Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249151 REV. 01 (03/03)
CABRIO 251 / 25 cc
CABRIO 261 / 25 cc
CABRIO 262 / 25 cc
CABRIO 290 / 29 cc
CABRIO 291 / 29 cc
INSTRUCTION MANUAL
BRUGERHÅNDBOG
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
GB
DK
carefully and make sure you understand them before using
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til
this unit. Retain these instructions for future reference.
senere henvisning.
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
OHJEKIRJA
I
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
FIN
attentamente e capirle bene prima di usare il
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat
prodotto. Conservare per ulteriore consultazione.
käyttää tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BRUKERHÅNDBOK
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene
F
N
appareil, veuillez lire atentivement les instructions et
nøye og forsikre deg om at du forstår dem før
assurez-vous de les avoir comprises. Conservez les
du bruker enheten og oppbevar dem for sen-ere
instructions pour référence ultérieure.
bruk.
BETRIEBSANWEISUNG
MANUAL DO OPERADOR
WICHTIGE INFORMATION: Lesen Sie diese Hinweise zur
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler
D
P
Handha-bung des Geräts aufmerksam durch. Verwenden
cuidadosamente estas instruções e tenha certeza de
Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie alle
entendë--las antes de usar a serra e guarde para
Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
consulta futura.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las
ΣHMANTIKEΣ ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε
E
GR
instrucciones y asegúrese de entenderlas antes de
πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες xαι Φρovτίστε vα τις
utilizar esta aparato. Conserve las instrucciones para la
xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι Φuλάξτε το για
referencia en el futuro.
vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
HANDLEIDING
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NL
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba
HU
aandachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag
vett gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba
te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
vétele elött gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
BRUKSANVISNING
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
S
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
utrustningen och spara dem för framtida behov.
A
B1
B2
B3
B4
B5
B6
C1
C2
C3
C4
D
Partner
McCulloch
2T
oil
oil
oil
50:1
40:1
25:1
2%
2,5%
4%
1 ltr
20 cm
3
25 cm
3
40 cm
4
80
100
160
5
100
125
200
10
200
250
400
20
400
500
800
E1
E2
F1
F2
F3
F4
3

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux McCulloch CABRIO 251/25 cc

  • Seite 1 Kérj ü hogy a gép használatba The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million te gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
  • Seite 2 A EC Declaration of Conformity : EU Overensstemmelseerklæring SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT The undersigned, authorised by E.O.P.I., declares that the following Undertegnede, bemyndiget af E.O.P.I., erklærer herved, at GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING CABRIO 25/29 cc følgende produkter: CABRIO 25/29 cc , E.O.P.I., Valmadrera, products:...
  • Seite 3: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm BORE AND STROKE (mm) 35x26 38x26 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min 7.500 7.500 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min 9.500 9.500 MINIMUM SPEED (min 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min 7.300 7.300 BLADE LOCKING NUT TIGHTENING TORQUE (Nm) DRY WEIGHT (kg) FUEL TANK CAPACITY (cm SOUND PRESSURE LEVEL (AT THE OPERATOR’S EAR) LpAav (dBA) (ISO7917)
  • Seite 4: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm DIAMETRO Y CARRERA (mm) 35x26 38x26 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min 7.500 7.500 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min 9.500 9.500 VELOCIDAD AL MINIMO (min 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min 7.300 7.300 LLAVE DE TORSION TORNILLO DE FIJACION DE LA CUCHILLA (Nm) PESO EN VACIO (Kg) CAPACIDAD DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE (cm PRESION SONORA (AL OIDO DEL USUARIO) LpAav (dBA) (ISO 7917)
  • Seite 5: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 35x26 38x26 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min 7.500 7.500 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min 9.500 9.500 MINIMINOPEUS (min 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min 7.300 7.300 TERÄNLUKITSIJAMUTTERIN KIINNITYSPARI (Nm) MOOTTORIN PAINO (Kg) POLTTOAINESÄILIÖN tilavuus (cm KÄYTTÄJÄN KORVALLE TULEVAÄÄNENPAINE LpAav (dBA) (ISO 7917) ÄNENVOIMAKKUUSTASO TAATTU LwAav (dBA) (ISO 10884) ÄNENVOIMAKKUUSTASO MITATTU LwAav (dBA) (ISO 10884)
  • Seite 6 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Seite 7 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Seite 8: Descripcion General

    A. DESCRIPCION GENERAL MOTOR TAPA DE FILTRO DE AIRE TAPON DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE DISPARADOR GATILLO ACELERADOR SILENCIADOR TRINQUETE ACELERADOR ACOPLAMIENTO EJE/MOTOR EMPUÑADURA DERECHA CON MANDOS EMPUÑADURA ANTERIOR TIPO DELTA CUCHILLA EMPUÑADURA DE CONTROL CABEZA DE HILO DE NYLON POSTERIOR INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) PROTECCION DE SEGURIDAD PALANCA DE ESTRANGULADOR DE AIRE...
  • Seite 9 resistentes. Pare el motor y espere a que las recomendaciones de seguridad, ya que de lo piezas giratorias dejen de girar completamente contrario podría poner en peligro su vida o la antes de manipular la máquina o antes de de otras personas como consecuencia de: a) tocar la cuchilla o la cabeza de hilo, sobre todo posible contacto con las piezas de corte o si se retiran eventuales materiales enredados.
  • Seite 10 CUCHILLA: en contacto con madera o cuerpos sólidos , y este impulso o sacudida pudiera hacer que el Cerciórese siempre de que ha sido instalada operador perdiese el control de la propia correctamente. Al montar los utensilios de máquina. No afilar cuchillas dañadas: corte seguir escrupulosa-mente las sustituirla por una cuchilla nueva.
  • Seite 11 E. MONTAJE DE LA PROTECCION DE SEGURIDAD 1,2) Para más seguridad, es imperativo que el También se debe usar un soporte doble para aparato se use con la protección correcta hombros. Usar sólo hojas o carretes de hilo (P/N 242043) cuando se use cualquier hoja de nilon marcadas con claridad con un o carrete de cable de nylon.
  • Seite 12: Arranque Y Parada Del Motor

    H. MONTAJE EMPUÑADURAS 1) MANILLAR DE DOBLE EMPUÑADURAS 11 cm de la empuñadura posterior cuando Actuando sobre el tornillo (C) fijar y regular la monte la cabeza de hilo, a una distancia de 36 abrazadera del manillar a una distancia de 40 cm cuando monte cuchillas metálicas.
  • Seite 13: Mantenimiento Periodico

    M. MANTENIMIENTO PERIODICO Controlar periódicamente que todos los tornillos Sustitúyala si està muy incrustada o quemada del desbrozador estén en su sitio y bien después de 100 horas de trabajo. En caso de apretados. Sustituir inmediatamente las cuchillas muchas incrustaciones compruebe la de corte dañadas, fisuradas, rotas o que no estén regulación del carburador, el porcentaje 5% totalmente planas.
  • Seite 14 TABLA INVESTIGACION FALLOS Si el motor Si el motor Si la máquina no arranca funciona mal arranca pero no o pierde potencia corta bien Controlar que el interruptor STOP esté en la • posición I. Controlar que haya combustible min. 25% •...

Inhaltsverzeichnis