Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Electrolux Outdoor Products
Via Como 72
23868 Valmadrera (Lecco)
ITALIA
Phone +39 0341 203111 - Fax +39 0341 581671
Our policy of continuous improvement means that the specification of products may be altered from time to time without prior notice.
Electrolux Outdoor Products manufacture products for a number of well known brands under various registered patents, designs and
trademarks in several countries.
© Electrolux Outdoor Products Italy
The Electrolux Group. The world's No.1 choice.
The Electrolux Group is the world's largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million
Electrolux Group products (such as refrigerators, cookers, washing machines, vacuum cleaners, chain saws and lawn mowers) are
sold each year to a value of approx. USD 14 billion in more than 150 countries around the world.
PN 249350 REV. 00 (11/03)
TIVOLI 50 / HG 50
OLI 50 / HG 50
TIV
TIVOLI 63 / HG 63
TIV
OLI 63 / HG 63
TIVOLI 65 / HG 65
TIV
OLI 65 / HG 65
HC 60/70 / PH
HC 60/70 / PH 6
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DO OPERADOR
IMPORTANT INFORMATION: Please read these instructions care-
INFORMAÇÕES IMPORTANTES: Queira ler cuidadosa-
GB
PT
fully and make sure you understand them before using this unit.
mente estas instruções e tenha certeza de entendë las
Retain these instructions for future reference.
antes de usar a serra e guarde para consulta futura.
BETRIEBSANWEISUNG
LIBRETTO D'ISTRUZIONI
WICHTIGE INFORMATION:
Lesen Sie diese Hinweise zur Handha-bung des Geräts aufmerk-
IT
INFORMAZIONI IMPORTANTI: Leggere le istruzioni
DE
sam durch. Verwenden Sie es erst, wenn Sie sicher sind, daß Sie
attentamente e capirle bene prima di usare l'utensile.
alle Anweisungen verstanden haben und gut aufbewahren.
Conservare per ulteriore consultazione.
MANUEL D'INSTRUCTIONS
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
RENSEIGNEMENTS
IMPORTANTS: Avant d'utiliser cet appareil, veuillez lire aten-
Jótállást vállalni csak rendeltetésszerüen használatba vett
FR
HU
tivement les instructions et assurez-vous de les avoir com-
gépekre tudunk. Kérj ü hogy a gép használatba vétele elött
prises. Conservez les instructions pour référence ultérieure.
gondosan olvassa el a kezelési utasításokat.
HANDLEIDING
EΓXEIPI∆IO XEIPIΣMOE
ΣHMANTIKEΣ
BELANGRIJKE IMPORTANTS: Lees deze handleiding aan-
ΠΛHPOΦOPIEΣ: ∆ιαβάστε πρoσεxτιxά αvτές τις οδηγίες
NL
GR
xαι Φρovτίστε vα τις xαταvoήσετε αvτ τo µηχάvηµα xαι
dachtig en zorg dat u ailes begrijpt alvorens de kettingzaag te
Φuλάξτε το για vα το σuµβοuλεύεστε στο µέλλοv.
gebrulken en be-waar ze voor toekomstige raadpleging.
BRUKERHÅNDBOK
VIKTIG INFORMASJON: Les disse anvisningene nøye
NO
CZ
og forsikre deg om at du forstår dem før du bruker
enheten og oppbevar dem for sen-ere bruk.
INSTRUKCJA OBS≥UGI
OHJEKIRJA
Gwarancja traci waΩnoß∫ w przypadku uΩywania
FI
TÄRKEÄÄ TIETOA: Lue nämä ohjeet huolellisesti ja
PL
urzådzenia do celów innych niΩ wymienione w instrukcji
varmista, että olet ymmärtänyt ne, ennen kuin alat käyttää
obs≤ugi. Prosimy o uwaΩne przeczytanie instrukcji oraz o
tätä laitetta ja säilytä myöhempää tarvetta varten.
stoowanie si™ do zalece~ i wskazówek w niej zawartych.
BRUKSANVISNING
NÁVOD NA OBSLUHU
Dôleæitá informácia: Pred
pouæitím stroja si starostlivo preËítajte tento návod na
VIKTIG INFORMATION: Läs instruktionerna noggrant och
SE
SK
obsluhu a uistite sa æe ste mu dôkladne porozumeli.
försäkra dig om att du förstår dem innan du använder
Návod starostlivo uschovajte pre potrebu v budúcnosti.
utrustningen och spara dem för framtida behov.
BRUGERHÅNDBOG
ИНCTPYKЦИИ
BAЖHЫE CBEДEHИЯ:
VIGTIGE OPLYSNINGER: Læs instruktionerne
Bнимaтeльнo пpoчитать инстрyкции и хрoщo их
DK
RU
omhyggeligt, før du bruger enheden og gemme til senere
пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм.
henvisning.
Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
MANUAL DE INSTRUCCIONES
KASUTUSJUHEND
INFORMACIÓN IMPORTANTE: Lea atentamente las instruc-
TÂHTIS INFORMATSIOON: Lugege kasutusjuhend enne
EE
ES
seadme kasutamist kindlasti põhjalikult läbi ning veenduge,
ciones y asegúrese de entenderlas antes de utilizar esta apara-
to. Conserve las instrucciones para la referencia en el futuro.
et olete kõigest täpselt aru saanud.
A
19
18
6
61
1
19
6
18
19
B1
20
B2
B3
20
B4
B5
C
20

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux TIVOLI 50 / HG 50

  • Seite 1 пoнять, пepeд тeм как пoльзoвaтьcя блoкoм. The Electrolux Group is the world’s largest producer of powered appliances for kitchen, cleaning and outdoor use. More than 55 million henvisning. Хpaнить инcтpyкции для дaльнейшиx кoнcyльтаций.
  • Seite 2 2 Strokes McCulloch Engine totally sintetyc oil 50:1 40:1 2,5% 1 ltr 25 cm 1 ltr 25 cm TIVOLI 65 / HG 65...
  • Seite 4 Due to a constant product improvement programme, the factory reserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. Im Sinne des Fortschritts behält sich der Hersteller das Recht vor, technische Änderungen ohne vorherigen Hinweis durchzuführen. La Maison se réserve la possibilité...
  • Seite 5: Etikette Zur Identifizierung Des Produkts

    A. Allgemeine Beschreibung 1) KLINGEN 12) SCHMIERVORRICHTUNG 2) KLINGENFÜHRUNG 13) SICHERHEITSHEBEL 3) VERSCHLUSS TREIBSTOFFMISCHUNG 14) LUFTFILTER 4) VORDERER HANDGRIFF 15) PRIMER 5) DREHKNOPF STARTER 16) BEREICHERUNGSHEBEL 6) ZYLINDERSCHUTZ 17) KNOPF BLOCKIERUNG DREHBARER 7) ZÜNDKERZE HANDGRIFF 8) HINTERER HANDGRIFF 18) SICHERHEITSHEBEL VORDERER 9) DRÜCKER BESCHLEUNIGER HANDGRIFF 10) STOPSCHALTER...
  • Seite 6 Kleidung : genehmigte Schutzbrille oder Kleidung: Visier, zugelassener zugelassene Handschuhe Schutzhelm, Gehörschutz Rauchen Sie bitte nicht Kleidung: während dem Auffüllen zugelassene Stiefel und der Benutzung Schmetterling Luft geöffnet Schmetterling Luft geöffnet (heißer Start) (kalter Start) B- Beschreibung der Sicherheitsausstattung der Maschine, der auszuführenden Kontrollen und der Wartung dieser VORSICHT! Benutzen Sie bitte aus keinem Grund eine Maschine mit Sicherheitsvorrichtungen, die nicht perfekt funktionieren...
  • Seite 7: Sicherer Gebrauch

    Sicherheitsvorrichtung, dass der Motor die • Beachten Sie bitte folgende Prozeduren für Umdrehungen erhöht und die Klingen blockiert einen sicheren Gebrauch des bleiben. Heckenschneiders. • Um die ordnungsgemäße Funktion dieser wichtigen Vorrichtung zu überprüfen, versuchen • VORSICHT! Der Schalldämpfer kann Sie bitte, stark zu beschleunigen, ohne auf den während des Gebrauchs hohe Temperaturen vorderen Handgriff zu drücken.
  • Seite 8 Schutzbrille und Schallbedeckungen. Inbetriebnahme, dass der Motor völlig trocken • Tragen Sie bitte keine weite Kleidung oder ist. Schmuck, die in die sich bewegenden Teile der • Halten Sie die Handgriffe trocken und sauber Maschine geraten könnten. • Nehmen Sie die Maschine nicht in Betrieb, falls •...
  • Seite 9 meinen Schlaffheit hervorrufen. Der Bediener kontinuierlich oder regelmäßig benutzt. Falls sollte also achtsam den Zustand der Hände eines der Symptome auftreten sollte, konsul- und der Finger kontrollieren, falls er das Produkt tieren Sie bitte sofort einen Arzt. D. Treibstoffmischung VORSICHT! AUFFÜLLEN o Rauchen Sie bitte währen des VORSICHT! Folgende Maßnahmen ver-...
  • Seite 10: Aufbewahrung Des Treibstoffes

    AUFBEWAHRUNG DES TREIBSTOFFES Räumen, wo das vom Treibstoff produzierte Gas sich verbreiten könnte und Feuer, Kerzen, • Hoch brennbarer Treibstoff. Flammen, Heizkessel, Boiler, Trockenapparate • Bevor wir uns irgendeinem Typ Treibstoff näh- etc. erreichen könnte. ern, machen Sie bitte Zigaretten, Pfeifen oder •...
  • Seite 11: Start Bei Kaltem Motor

    F. Inbetriebnahme und Anhalten des Motors VORSICHT! VORSICHT! Bitte ziehen Sie die Kordel • Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, des Starters nicht bis zum Endlauf und lesen Sie bitte gründlich das hier vor- lassen Sie diese bitte nicht mit einem Ruck liegende Handbuch durch.
  • Seite 12: Langes Aussetzen

    • Falls der Motor auf dem Minimum gelassen VORSICHT! Alle Einstellungen hier oben wird, muss im Falle, dass er ausgeht, auf der müssen durch die ordnungsgemäß mon- Schraube T agiert werden. Indem Sie im tierten Schnittorgane durchgeführt wer- Uhrzeigersinn gedreht wird, erhöht sich das den.
  • Seite 13: Gebrauch Der Maschine

    Tabelle Schadenanalyse Der Moor Der Motor dreht Die Maschine springt sich schlecht und startet, aber sie nicht an verliert Leistung schneidet schlecht Kontrollieren Sie, dass der Schalter STOP • sich auf Position I befindet. Kontrollieren Sie das Vorhandensein von • •...
  • Seite 14 Wir, Valmadrera , mit Genehmigung durch E.O.P., erklären hiermit, dass folgende Produkte vom Modell /TYP: Tivoli 65 / HG 65, Tivoli 63 HG 63, Tivoli 50 / HG 50, HC 60/70 / PH 61 von den Seriennummern des Baujahrs 2003an, von E.O.P., Valmadrera, Italia hergestellt worden sind und fol- genden Europäischen Richtlinien entsprechen: 98/37/EC (Richtlinie Maschinen), 93/68/EEC...

Inhaltsverzeichnis