Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

LIVARNOLUX HG03444A Montage-, Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Led-aussenstrahler 8,5 w
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 57
LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W
LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W
Assembly, operating and safety instructions
ZUNANJI LED-REFLEKTOR 8,5 W
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED VONKAJŠÍ REFLEKTOR 8,5 W
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 288404
LED KÜLTÉRI REFLEKTOR 8,5 W
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LED VENKOVNÍ REFLEKTOR 8,5 W
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LED-AUSSENSTRAHLER 8,5 W
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für LIVARNOLUX HG03444A

  • Seite 1 LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W LED OUTDOOR SPOTLIGHT 8.5 W LED KÜLTÉRI REFLEKTOR 8,5 W Assembly, operating and safety instructions Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók ZUNANJI LED-REFLEKTOR 8,5 W LED VENKOVNÍ REFLEKTOR 8,5 W Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 2 Assembly, operating and safety instructions Page Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 2.5 m...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    List of pictograms used ..........Page 6 Introduction ................Page 6 Intended use ..................Page 6 Parts description ................Page 6 Technical Data ................Page 7 Scope of delivery ................Page 7 General safety instructions ........Page 7 Before installation .............Page 9 Before use .................Page 9 Installation ................Page 9 Start-up ..................Page 11...
  • Seite 6: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Motion sensor cover- Alternating current age distance: 12 m LED illuminating Splashproof angle: 105 deg Motion sensor detection LED lifespan angle: 180 deg LED Outdoor Spotlight please ensure that you also pass 8.5W on all the documentation with it. Introduction Intended use We congratulate you on the pur-...
  • Seite 7: Technical Data

    Connection box Dimensions Cable gland (H x W x D): approx. 197 x Fastening screws 149 x 121 mm Motion detector Rotary control SENS (sensitivity) Projected area: max. 190 x Rotary control TIME (switched 149 mm on duration) Mounting height: approx. 2.5 m Rotary control LUX (light Weight: approx.
  • Seite 8: Risk Of Electric Shock

    DANGER TO LIFE Risk of electric shock AND ACCIDENT HAZARD FOR TODDLERS AND SMALL Always check product for dam- CHILDREN! Never leave chil- age before connecting it to dren unattended with the pack- power. Never use the product aging material. The packaging if it shows any signs of damage.
  • Seite 9: Before Installation

    Only intended for installations Before installation ensure that out of normal reach. the circuit, to which the product This product does not contain will be connected, is not ener- any parts that can be serviced gised. To do so, remove the fuse by the user.
  • Seite 10 power drill in the manual for Hold the mounting stirrup the power drill. Death or injury so that it is horizontal (possibly due to electric shock may with a spirit level) against the otherwise result. wall and mark the fastening holes.
  • Seite 11: Start-Up

    then by turning the nut of the certain period of time as soon as the motion detector cable gland detects Connect the lead of the cable movement. These pre-adjustments with the terminal block are made using the three controllers the connection box .
  • Seite 12: Setting The Daylight Level

    sure to regulate the sensitivity Move about through the cover- of the sensor over the course age area until you are satisfied of the year. with the response characteris- tics of the motion detector To find the proper orientation, Setting the change the position of the rotary daylight level control SENS...
  • Seite 13: Cleaning And Care

    Cleaning and Care paper and fibreboard / 80–98: composite materials. Before cleaning, remove the fuse or switch off the circuit The product and pack- breaker at the fuse box. aging materials are re- Never immerse the product in cyclable, dispose of it water or other liquids.
  • Seite 14 have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below. The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it –...
  • Seite 15 Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata ..............Oldal 16 Bevezető .................. Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ............Oldal 16 Alkatrészleírás ................Oldal 16 Műszaki adatok ................Oldal 17 A csomag tartalma ..............Oldal 17 Általános biztonsági utasítások ......Oldal 17 A felszerelés előtt .............
  • Seite 16: Az Alkalmazott Piktogramok Jelmagyarázata

    Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata A mozgásérzékelő Váltóáram érzékelési távolsága: Fröccsenő vízvédelemmel A LED megvilágítási ellátva szöge: 105 ° Mozgásjelző látószöge: LED élettartam kb. 180° LED kültéri reflektor való továbbadása esetén kézbesítse 8,5 W vele annak a teljes dokumentáció- ját is. Bevezető...
  • Seite 17: Műszaki Adatok

    Rögzítőcsavar Védelmi jelleg: IP44 (fröccsenő Csatlakozódoboz víztől védett) Kábelcsévézés Méretek Rögzítőcsavar (Ma x Sz x T): kb. 197 x 149 x Mozgásjelző 121 mm SENS forgószabályozó (érzé- Kivetítési felület: max. 190 x kenység beállítása) 149 mm TIME forgószabályozó Szerelési (bekapcsolási időtartam beállí- magasság: kb.
  • Seite 18 ÉLET- ÉS BAL- Elektromos ESETVESZÉLY áramütés általi KISGYEREKEK életveszély ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA! Soha ne hagyja a gyerekeket M inden hálózati csatlakoztatás felügyelet nélkül a csomagoló- előtt vizsgálja meg a terméket anyaggal. Soha ne hagyja a esetleges sérülések szempont- gyerekeket felügyelet nélkül a jából.
  • Seite 19: A Felszerelés Előtt

    A felszerelés előtt VIGYÁZAT! SÉ- RÜLÉSVESZÉLY! Fontos: Az elektromos csatlakoz- A sérült lámpaüve- get a termék további haszná- tatást szakképzett villanyszerelő- lata előtt ki kell cserélni. nek, vagy villanyszerelésre C sak a kezünk ügyétől félreeső betanított személynek kell elvégez- helyre történő felszerelése nie.
  • Seite 20: Az Üzembe Helyezés Előtt

    Az üzembe helyezés relési magasságtól - az ideális előtt magasság 2,50 m) (D ábra). Ü gyeljen arra, hogy a moz- Tudnivaló: Távolítsa el az összes gásjelzőt éjszaka ne vilá- csomagolóanyagot a termékről. gíthassa meg az utcai világítás. Ez ugyanis befolyásolhatja a működést.
  • Seite 21: Üzembe Helyezés

    csillagcsavarhúzóval meglazí- Ehhez helyezze vissza a biztosítékot, totta a csatlakozódoboz vagy kapcsolja vissza a vezetékvédő fedelét. kapcsolót. A termék készen áll az V ezessen át egy 1,0 mm - es üzemelésre. H05RN-F 3G-típusú összekötő- vezetéket (nem tartozék) a ká- Üzembe helyezés belcsaravozáson csatlakozódobozba .
  • Seite 22: A Szenzor Érzékenységének A Beállítása

    A szenzor nappali fény mellet is reagál, érzékenységének mindaddig míg nem kerül túllé- a beállítása pésre a kb. 20.000 lx érték. A szenzor érzékenységének a A mozgásjelző megnöveléséhez csavarja a beállítása SENS szabályzó gombot az óra járásával megegyezően. Tudnivaló: a mozgásjelző Tudnivaló: Ezt a beállítást a hősugárzást érzékeli.
  • Seite 23: Tisztítás És Ápolás

    akkor lehetséges, hogy az nem Helyezze vissza a biztosítékot érzékeli a mozgást. vagy kapcsolja vissza a veze- H a megfelelően beállította a tékvédő kapcsolót a tisztítást mozgásjelzőt , húzza meg követően és az ismételt üzem- újból a rögzítőcsavart bevétel előtt. beállítások rögzítéséhez.
  • Seite 24: Garancia

    A kiszolgált termék meg- pénztári blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás tényének az semmisítési lehetőségei- ről lakóhelye illetékes igazolásához. önkormányzatánál tájékozódhat. Ha a termék vásárlásától számított A környezete érdekében, 3 éven belül anyag- vagy gyártási ne dobja a kiszolgált hiba merül fel, akkor a választásunk terméket a háztartási szerint a terméket ingyen megjavítjuk...
  • Seite 25 Legenda uporabljenih piktogramov ....Stran 26 Uvod ..................... Stran 26 Predvidena uporaba ..............Stran 26 Opis delov ..................Stran 26 Tehnični podatki ................Stran 27 Obseg dobave ................Stran 27 Splošni varnostni napotki .......... Stran 27 Pred montažo ............... Stran 29 Pred začetkom obratovanja ........
  • Seite 26: Legenda Uporabljenih Piktogramov

    Legenda uporabljenih piktogramov Razdalja zajemanja Izmenični tok senzorja gibanja: 12 m Zaščiteno pred Kot osvetljevanja škropljenjem z vodo LED lučk: 105 ° Kot zajemanja senzorja Življenjska doba gibanja: 180 ° LED diod Zunanji LED-reflektor odstopite novemu lastniku, mu zraven 8,5 W izročite tudi vse dokumente.
  • Seite 27: Tehnični Podatki

    Priključna omarica Mere (VxŠxG): pribl. 197 x Kabelski vijačni spoj 149 x 121 mm Naravnalni vijaki Projekcijska Senzor gibanja površina: maks. 190 x Vrtljivi regulator SENS 149 mm (občutljivost) Montažna višina: pribl. 2,5 m Vrtljivi regulator TIME Teža: pribl. 640 g (trajanje vklopa) Vrtljivi regulator LUX Obseg dobave...
  • Seite 28 NESREČ ZA MALČKE IN Izdelka nikoli ne uporabljajte, če OTROKE! Otrok nikoli ne ugotovite kakršne koli poškodbe. puščajte brez nadzora skupaj P red montažo se prepričajte, z embalažnim materialom. ali se prisotna omrežna nape- Obstaja nevarnost zadušitve z tost ujema s potrebno obrato- embalažnim materialom.
  • Seite 29: Pred Montažo

    LED lučk uporabnik ne more ali izklopite varovalno stikalo v zamenjati. električni omarici z varovalkami Če LED lučke ob koncu svoje (položaj 0). življenjske dobe prenehajo de- S pomočjo indikatorja napetosti lovati, jih mora popraviti uspo- preverite, ali napeljava ni pod sobljeni električar, v nasprotnem napetostjo.
  • Seite 30: Montaža

    Montaža Pri montaži postopajte, kot je opi- sano v nadaljevanju: Kadar vrtate v steno, poskrbite, S križnim izvijačem popustite da ne boste zadeli v električno, blokirni vijak , da boste lahko plinsko ali vodovodno napeljavo. ločili montažno konzolo Upoštevajte navodila za upo- reflektorja rabo vrtalnega stroja ter vse D ržite montažno konzolo...
  • Seite 31: Začetek Uporabe

    Začetek uporabe 2,5 m. Pritrdite priključni kabel najprej s kabelsko sponko Nastavitev in nato z vrtenjem matice ka- javljalnika gibanja belskega vijačnega spoja P ovežite priključni kabel s spončno letvijo v priključni Glede na prednastavitve senzorja omarici . Pri tem pazite na gibanja se vklopi reflektor oznako spončne letve...
  • Seite 32: Nastavljanje Občutljivosti Senzorja

    Nastavljanje ni presežena vrednost svetlobe občutljivosti 20.000 lx. senzorja Usmerjanje O brnite vrtljivi regulator javljalnika gibanja SENS v smeri urinega ka- zalca, da povišate občutljivost Napotek: To nastavitev izvajajte senzorja. Napotek: Javljalnik gibanja ob mraku. zaznava oddajanje toplote. Pri nižjih zunanjih temperaturah O dvijte pritrdilni vijak se na telesno temperaturo od- O brnite vrtljivi regulator LUX...
  • Seite 33: Čiščenje In Nega

    K o ste javljalnik gibanja varovalko ali pa ponovno vklo- zadovoljivo naravnali, znova pite zaščitno stikalo. zategnite pritrdilni vijak , da dokončate nastavitev. Odstranjevanje O brnite vrtljivi regulator LUX v želeni položaj. Občutljivost svetlobe ugotavljajte v času Embalaža je narejena iz mraka, ko naj bi se reflektor okolju primernih materi- odzval.
  • Seite 34 O možnostih odstranjeva- nja odsluženega izdelka se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni upravi. Ko je vaš izdelek dotra- jan, ga zaradi varova- nja okolja ne odvrzite med gospodinjske odpadke, tem- več ga oddajte na ustreznem zbi- rališču tovrstnih odpadkov. O zbirnih mestih in njihovih delovnih časih se lahko pozanimate pri svoji pristojni občinski upravi.
  • Seite 35: Pooblaščeni Serviser

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo izdelek v garancij- skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih od- pravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu...
  • Seite 36 7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajal- čeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Seite 37 Legenda použitých piktogramů ......Strana 38 Úvod ................... Strana 38 Použití ke stanovenému účelu............ Strana 38 Popis dílů ..................Strana 38 Technické údaje ................. Strana 39 Obsah dodávky ................. Strana 39 Všeobecná bezpečnostní upozornění .... Strana 39 Před montáží ............... Strana 41 Před uvedením do provozu ........
  • Seite 38: Legenda Použitých Piktogramů

    Legenda použitých piktogramů Dosah pohybového Střídavý proud senzoru: 12 m Chráněný před stříkající Úhel osvětlení LED: vodou 105 ° Úhel dosahu pohybo- Životnost LED vého senzoru: 180 ° LED venkovní reflektor Použití ke 8,5 W stanovenému účelu Výrobek je určen k automatickému Úvod osvětlení...
  • Seite 39: Technické Údaje

    Pohybový senzor Rozměry Otočný regulátor SENS (V x Š x H): cca 197 x 149 x (citlivost) 121 mm Otočný regulátor TIME Projekční plocha: maximálně 190 x (doba zapnutí) 149 mm Otočný regulátor LUX Montážní výška: aproximace 2.5 m (citlivost na světlo) Váha: aproximace 640 g Svorkovnice...
  • Seite 40 NEBEZPEČÍ P řed každým připojením na OHROŽENÍ ŽI- rozvod elektrického proudu VOTA A PORA- zkontrolujte výrobek, zda není NĚNÍ PRO MALÉ I VELKÉ poškozený. Nepoužívejte výro- DĚTI! Nenechávejte děti nikdy bek, pokud jste zjistili, že je samotné s obalovým materiálem. poškozený.
  • Seite 41: Před Montáží

    U rčené k instalaci na místo, na s vlastnostmi výrobku a s předpisy které se nedá dosáhnout. pro jeho připojení. Tento výrobek neobsahuje žádné součásti, na kterých by spotře- P řed instalací zajistěte, aby byl bitel mohl provádět údržbu. přívod elektrického proudu LED nemůže uživatel vyměnit.
  • Seite 42 Použijte k tomu návod k obsluze P řidržte držák ve vodorovné Vaší vrtačky a řiďte bezpeč- poloze (vodováha) na stěně a nostními pokyny. Jinak hrozí označte si místa pro vrtání otvorů. usmrcení nebo nebezpečí zra- V yvrtejte otvory (Ø 6 mm) a nění...
  • Seite 43: Uvedení Do Provozu

    boxu . Dbejte přitom pozor straně pohybového senzoru na označení svorkovnice (obr. B). (L znamená vodič pod napě- tím, N znamená nulový vodič Nastavení doby znamená ochranný vo- svícení dič) (obr. C). U zavřete zase připojovací P ro prodloužení doby svícení N astavte reflektor do poža- otáčejte regulátor TIME dovaného směru.
  • Seite 44: Nastavení Hladiny Denního Světla

    Nastavení hladiny nebo nasměrování po- denního světla hybového senzoru Upozornění: Dbejte na to, P ro reakci i při denním světle že pohybový senzo reaguje otáčejte regulátor LUX převážně na příčné pohyby v směru chodu hodinových ručiček: prostoru dosahu. Jestliže se po- V poloze reaguje pohybový...
  • Seite 45: Zlikvidování

    Č istěte výrobek mírně navlhče- pro lepší odstranění odpadu. Logo nou tkaninou, která nepouští Triman platí jen pro Francii. vlákna, a jemným čisticím pro- středkem. O možnostech likvidace Po čištění nebo před novým vysloužilých zařízení se uvedením do provozu našrou- informujte u správy vaší...
  • Seite 46 začíná od data zakoupení. Uscho- vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o zakoupení. Pokud se do 3 let od data zakou- pení tohoto výrobku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, výro- bek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně...
  • Seite 47 Legenda použitých piktogramov ...... Strana 48 Úvod ................... Strana 48 Používanie v súlade s určeným účelom ........Strana 48 Popis častí ................... Strana 48 Technické údaje ................. Strana 49 Obsah dodávky ................. Strana 49 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..Strana 49 Pred montážou ..............
  • Seite 48: Legenda Použitých Piktogramov

    Legenda použitých piktogramov Detekčná vzdialenosť Striedavý prúd senzora pohybu: 12 m S ochranou proti Uhol osvetlenia LED: striekajúcej vode 105 ° Uhol dosahu senzora Životnosť LED pohybu: 180 ° LED vonkajší reflektor odovzdajte aj všetky dokumenty 8,5 W patriace k výrobku. Úvod Používanie v súlade s určeným účelom...
  • Seite 49: Technické Údaje

    Aretačná skrutka Rozmery Pripojovacia skrinka (VxŠxH): cca. 197 x 149 Káblová priechodka x 121 mm Zaisťovacie skrutky Projekčná Senzor pohybu plocha: max. 190 x Otočný regulátor SENS 149 mm (citlivosť) Montážna Otočný regulátor TIME výška: aprox. 2.5 m (doba zapnutia) Hmotnosť: aprox.
  • Seite 50 NEBEZPEČEN- P red každým zapojením do STVO OHROZE- siete skontrolujte prípadné po- NIA ŽIVOTA A škodenia výrobku. Ak zistíte NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU akékoľvek poškodenie výrobku, PRE MALÉ I STARŠIE DETI! nikdy ho nepoužívajte. Nikdy nenechávajte deti bez P red montážou sa uistite, že sa dozoru s obalovým materiálom.
  • Seite 51: Pred Montážou

    U rčené iba pre inštaláciu mimo P red inštaláciou zabezpečte, oblasti rúk. aby bolo vedenie, na ktoré Tento výrobok neobsahuje diely, bude výrobok pripojený, bez ktoré môže udržiavať spotrebi- napätia. Z tohto dôvodu od- teľ. LED-diódy nemôže vymeniť stráňte poistku alebo vypnite používateľ.
  • Seite 52 Prečítajte si návod na obsluhu aby ste oddelili montážny zá- Vašej vŕtačky a dodržiavajte od bodového svetla bezpečnostné upozornenia. D ržte montážny záves Inak hrozí nebezpečenstvo smrti nasmerovaný vodorovne (príp. alebo poranenia v dôsledku vodováha) oproti stene a zásahu elektrickým prúdom. označte otvory pre upevnenie.
  • Seite 53: Uvedenie Do Prevádzky

    Uvedenie do káblovou svorkou a následne prevádzky otáčaním matice káblovej prie- chodky Nastavenie senzora Spojte pripojovací kábel so pohybu svorkovnicou v pripojovacej skrinke . Dbajte pritom na označenie svorkovnice (L pre Podľa prednastavenia senzora po- vodič vedúci napätie, N pre nu- hybu sa bodové...
  • Seite 54: Nastavenie Hladiny Denného Svetla

    Nasmerovanie ručičiek, aby ste citlivosť senzora pohybu snímača zvýšili. Upozornenie: Hlásič pohybu Poznámka: Nastavenie by ste zaznamenáva tepelné žia- renie. Pri nízkych vonkajších mali uskutočniť pri stmievaní. teplotách reaguje citlivejšie na telesnú teplotu ako pri vyšších U voľnite fixačnú skrutku vonkajších teplotách.
  • Seite 55: Čistenie A Údržba

    Likvidácia počas doby súmraku, v ktorej má bodové svetlo reagovať. O točným regulátorom LUX Obal pozostáva z eko- pomaly otáčajte v smere hodi- logických materiálov, nových ručičiek, kým nezarea- ktoré môžete odovzdať guje na pohyb v dosahu na miestnych recyklačných zberných senzora pohybu.
  • Seite 56: Záruka

    Ak výrobok doslúžil, v Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto výrobku vyskytne záujme ochrany život- ného prostredia ho neod- chyba materiálu alebo výrobná hoďte do domového odpadu, ale chyba, výrobok Vám bezplatne odovzdajte na odbornú likvidáciu. opravíme alebo vymeníme –...
  • Seite 57 Legende der verwendeten Piktogramme ..Seite 58 Einleitung ...................Seite 58 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........Seite 58 Teilebeschreibung .................Seite 58 Technische Daten ................Seite 59 Lieferumfang ..................Seite 59 Allgemeine Sicherheitshinweise ......Seite 59 Vor der Montage ..............Seite 61 Vor der Inbetriebnahme ..........Seite 62 Montage ..................Seite 62 Inbetriebnahme ..............Seite 63 Bewegungsmelder einstellen ............Seite 63...
  • Seite 58: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Erfassungsentfernung Wechselstrom Bewegungsmelder: 12 m Beleuchtungswinkel Spritzwassergeschützt LED: 105 ° Erfassungswinkel Bewe- LED-Lebensdauer gungsmelder: 180 ° LED-Außenstrahler Unterlagen bei Weitergabe des 8,5 W Produkts an Dritte mit aus. Einleitung Bestimmungsgemäße Verwendung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 59: Technische Daten

    Montagebügel Abmessungen Arretierschraube (HxBxT): ca. 197 x 149 Anschlussbox x 121 mm Kabelverschraubung Projektionsfläche: max. 190 x Feststellschrauben 149 mm Bewegungsmelder Montagehöhe: ca. 2,5 m Drehregler SENS Gewicht: ca. 640 g (Empfindlichkeit) Drehregler TIME Lieferumfang (Einschaltdauer) Drehregler LUX (Lichtempfindlichkeit) 1 LED-Außenstrahler mit Klemmblock Bewegungsmelder Kabelklemme...
  • Seite 60: Lebensgefahr Durch Elektrischen Schlag

    LEBENS- UND Lebensgefahr UNFALLGEFAHR durch elektrischen FÜR KLEINKIN- Schlag DER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsich- Ü berprüfen Sie vor jedem tigt mit dem Verpackungsmaterial. Netzanschluss das Produkt auf Es besteht Erstickungsgefahr etwaige Beschädigungen. durch Verpackungsmaterial. Benutzen Sie das Produkt nie- Kinder unterschätzen häufig die mals, wenn Sie irgendwelche Gefahren.
  • Seite 61: Vor Der Montage

    Vor der Montage Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung führen. VORSICHT! Wichtig: Der elektrische Anschluss VERLETZUNGS- muss durch einen ausgebildeten GEFAHR! Ein be- Elektriker oder eine für Elektro- schädigtes Lampenglas ist vor installationen eingewiesene Person einer weiteren Benutzung des erfolgen. Diese muss Kenntnis über Produkts zu ersetzen.
  • Seite 62: Vor Der Inbetriebnahme

    Vor der max. 12 m, bei einem Erfassungs- Inbetriebnahme winkel von ca. 180°(abhängig von der Montagehöhe – ideal Hinweis: Entfernen Sie sämtliches ist eine Höhe von 2,50 m) Verpackungsmaterial vom Produkt. (Abb. D). A chten Sie darauf, dass der Bewegungsmelder nachts Montage nicht von Straßenbeleuchtung...
  • Seite 63: Inbetriebnahme

    B efestigen Sie nun den Spot (L für den spannungsführenden am Montagebügel Leiter, N für den Nullleiter und indem Sie mit einem Kreuz- für den Schutzleiter) schlitzschraubendreher die Ar- (Abb. C). retierschraube samt S chließen Sie die Anschluss- Federscheibe und Me- wieder.
  • Seite 64: Leuchtdauer Einstellen

    Voreinstellungen werden an den Sie darauf, ggf. die Empfind- lichkeit des Sensors im Laufe drei Reglern auf der Unterseite des Bewegungsmelders vorgenom- der Jahreszeiten zu regulieren. men (Abb. B). Tageslichtniveau Leuchtdauer einstellen einstellen D rehen Sie den Drehregler LUX D rehen Sie den Drehregler TIME im Uhrzeigersinn, um das im Uhrzeigersinn, um die Tageslichtniveau zu erhöhen:...
  • Seite 65: Reinigung Und Pflege

    R ichten Sie den Bewegungs- in der der Spot reagieren melder in die zentrale soll. Richtung des gewünschten D rehen Sie den Drehregler Erfassungsbereichs. langsam im Uhrzeiger- B ewegen Sie sich im Erfassungs- sinn, bis er auf Bewegung im bereich, bis Sie mit dem An- Erfassungsbereich reagiert.
  • Seite 66: Entsorgung

    Entsorgung Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, Die Verpackung besteht im Interesse des Umwelt- aus umweltfreundlichen schutzes nicht in den Hausmüll, son- Materialien, die Sie dern führen Sie es einer fachgerechten über die örtlichen Recyclingstellen Entsorgung zu. Über Sammelstellen entsorgen können.
  • Seite 67 Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Ga- rantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
  • Seite 68 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG03444A / HG03444B Version: 09 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: HG03444A / B092017-4...

Diese Anleitung auch für:

Hg03444b

Inhaltsverzeichnis