Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HP Jet Fusion 3D 3200 Benutzerhandbuch

Schmelzstrahler-kalibrierfach

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Printing Solution
Fusing Lamps Calibration Tray User Guide
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Printing Solution
EN
Fusing Lamps Calibration Tray User Guide
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Drucklösung
DE
Benutzerhandbuch Schmelzstrahler-Kalibrierfach
Solución de impresión HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
ES
Guía del usuario de la bandeja de calibración de las lámparas de fusión
Solution d'impression HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
FR
Guide de l'utilisateur du bac d'étalonnage des lampes de fusion
Soluzione di stampa HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
IT
Guida per l'utente del vassoio di calibrazione delle lampade di fusione
HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 印刷ソリ ューション
JA
フュージングランプ キャリブレーション トレイ用ユーザーガイド
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 프린팅 솔루션
KO
퓨징 램프 보정 트레이 사용 설명서
HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210-afdrukoplossing
NL
Gebruikershandleiding kalibratielade samensmeltingslampen
Rozwiązanie do druku HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
PL
Taca do kalibracji lamp stapiających — instrukcja obsługi
Solução em Impressão HP Jet Fusion 3D 3200, 4200 e 4210
PT
Guia do usuário da bandeja de calibração das lâmpadas de fusão
Решение для печати HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210
RU
Руководство пользователя лотка для калибровки плавильных ламп
HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 打印解决方案
ZHCN
定影灯校准盘用户指南
HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 列印解決方案
ZHTW
熔融燈校準匣使用指南

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HP Jet Fusion 3D 3200

  • Seite 1 Rozwiązanie do druku HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 4210 Taca do kalibracji lamp stapiających — instrukcja obsługi Solução em Impressão HP Jet Fusion 3D 3200, 4200 e 4210 Guia do usuário da bandeja de calibração das lâmpadas de fusão Решение...
  • Seite 2: Safety Precautions

    The calibration tray is used to calibrate the fusing lamps. Avoid getting dirt and scratches on the surface of the tray. Store the tray indoors in the original package. HP highly recommends storing it in the same room as the printer, to avoid temperature drift during calibration.
  • Seite 3 HP shall not be liable for technical or editorial errors or omissions contained herein. © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. Edition 1 ENWW...
  • Seite 4: Sicherheitsvorkehrungen

    Das Kalibrierfach dient zur Kalibrierung der Schmelzlampen. Vermeiden Sie Schmutz und Kratzer auf der Oberfläche des Fachs. Bewahren Sie das Fach im Innenbereich und in der Originalverpackung auf. HP empfiehlt dringend die Lagerung im gleichen Raum mit dem Drucker, um einen Temperaturdrift während der Kalibrierung zu vermeiden.
  • Seite 5: Rechtliche Hinweise

    Rechtliche Hinweise Inhaltliche Änderungen dieses Dokuments behalten wir uns ohne Ankündigung vor. Für HP Produkte und Dienstleistungen gelten ausschließlich die Bestimmungen in der Garantieerklärung des jeweiligen Produkts bzw. Dienstes. Aus dem vorliegenden Dokument sind keine weiterreichenden Garantieansprüche abzuleiten. HP haftet –...
  • Seite 6: Precauciones De Seguridad

    La bandeja de calibración se utiliza para calibrar las lámparas de fusión. Debe evitar la suciedad y los arañazos en la superficie de la bandeja. Guarde la bandeja en el interior y en su embalaje original. HP recomienda encarecidamente guardarla en la misma sala que la impresora, para evitar desviaciones de temperatura durante la calibración.
  • Seite 7: Avisos Legales

    La información contenida en este documento podrá ser modificada sin previo aviso. Las únicas garantías de los productos y servicios de HP se establecen en la declaración de garantía explícita adjunta a dichos productos y servicios. Nada de lo expuesto en este documento debe considerarse como una garantía adicional.
  • Seite 8: Mesures De Sécurité

    Le bac d’étalonnage est utilisé pour étalonner les lampes de fusion. Éviter de salir et de rayer la surface du bac. Rangez le bac à l’intérieur de l’emballage d’origine. HP vous recommande vivement de le ranger dans la même pièce que l’imprimante pour éviter une dérive de la température lors de l’étalonnage.
  • Seite 9: Notes Légales

    Les renseignements contenus dans le présent document peuvent être modifiés sans préavis. Les seules garanties couvrant les produits et les services HP sont celles stipulées de façon explicite dans les déclarations de garantie accompagnant ces produits et services. Aucune information contenue dans le présent document ne doit être considérée comme constituant une garantie supplémentaire.
  • Seite 10: Precauzioni Per La Sicurezza

    Il vassoio di calibrazione viene utilizzato per calibrare le lampade di fusione. Evitare che la superficie del vassoio si sporchi o si graffi. Conservare il vassoio in un luogo chiuso nella confezione originale. HP consiglia vivamente di conservarlo nello stesso ambiente della stampante, per evitare fenomeni di deriva termica durante la calibrazione.
  • Seite 11: Note Legali

    Le informazioni contenute in questo documento sono soggette a modifica senza preavviso. Le uniche garanzie relative ai prodotti e ai servizi HP sono definite sotto forma di dichiarazioni di garanzia esplicita che accompagnano tali prodotti e servizi. Nulla di quanto contenuto nel presente documento può...
  • Seite 12 HP Jet Fusion 3D 3200、 4200、 4210 印刷ソリ ューション フュージングランプ キャリブレーシ ョン トレイ用ユーザーガイド 安全に関する注意事項 本書をお読みの上、操作および安全に関する手順・指示に従ってください。 プリ ンタのユーザーガイドに記載されている安全に関する注意事項の章を参照してく ださい。 適切な技術研修を受け、作業中に遭遇する可能性がある危険性について学び、自 分自身はもとより他の人にも及ぶ危険要因を最小限に抑えるために、適切な対策 を講じることをお勧めします。 使用手順 をタップし、 次に[メンテナンス] > [フ プリンタのフロントパネルから ュージングランプのトレイとのキャリブレーション]の順にタップします。 トレーへのマテリアルの落下を防ぐため、 再コーティング ローラーのクリー ニングを行います。 ビルド ユニットをプリンター本体に差し込み、ビルド ユニットのプラット フォームのクリーニングを行います。 キャリブレーション トレイの裏側のラベルを確認し、 フロントパネルの [上] および...
  • Seite 13 トレイのクリーニング キャリブレーション トレイにマテリアルが入っている場合は、水、中性洗 剤、柔らかい布を使用してクリーニングします。 トレイのクリーニングに刃、ブラシ、研磨剤などは使用しないでください。 法律に関する注記 ここに記載した内容は、予告なしに変更することがあります。 HP 製品およびサービスの保証は、 該当する製品およびサービスに付属する保証書 の明示的な記載内容に限られます。 本書中のいかなる記載も、付加的な保証を構 成するものとして解釈されないものとします。 弊社は、本書に含まれる技術上ま たは編集上の誤りおよび欠落について、一切責任を負うものではありません。 © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. 第 1 版 JAWW...
  • Seite 14 HP Jet Fusion 3D 3200, 4200, 프린팅 솔루션 퓨징 램프 보정 트레이 사용 설명서 안전 예방책 작동 및 안전 지침을 읽고 따르십시오. 프린터의 사용 설명서의 안전 예방책 장을 참조 하십시오. 작업 중에 노출될 수 있는 위험 요소를 감지하고 적절한 대책을 세워 본인은 물론 타인...
  • Seite 15 HP는 HP 제품 및 서비스와 함께 제공된 명시적 보증서에 대해서만 보증합니다. 이 문서 의 어떠한 내용도 추가 보증으로 간주되어서는 안 됩니다. HP는 이 문서에 포함된 기술 또는 편집상의 오류나 누락된 내용에 대해 책임지지 않습니다. © Copyright 2018 HP Development Company, L.P.
  • Seite 16 Voorkom dat er vuil en krassen op het oppervlak van de lade terechtkomen. Sla de lade binnenshuis in de originele verpakking op. HP raadt ten sterkste aan om deze op te slaan in dezelfde ruimte als de printer om temperatuurafwijkingen tijdens de kalibratie te voorkomen.
  • Seite 17: Wettelijke Kennisgevingen

    Wettelijke kennisgevingen De informatie in dit document kan zonder aankondiging vooraf worden gewijzigd. De enige garanties voor HP producten en diensten worden vermeld in de specifieke garantieverklaring bij dergelijke producten en diensten. Niets in dit document mag worden opgevat als aanvullende garantie. HP kan niet aansprakelijk worden gesteld voor technische of redactionele fouten of weglatingen in dit document.
  • Seite 18: Zasady Bezpieczeństwa

    Taca do kalibracji jest przeznaczona do kalibrowania lamp stapiających. Nie należy dopuścić do zabrudzenia lub porysowania powierzchni tacy. Tacę należy przechowywać w pomieszczeniu, w oryginalnym opakowaniu. Firma HP zdecydowanie zaleca, aby przechowywać ją w tym samym pomieszczeniu, w którym znajduje się drukarka, aby uniknąć dryftu temperaturowego podczas kalibracji.
  • Seite 19: Informacje Prawne

    Informacje prawne Informacje zawarte w niniejszym dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Jedyna gwarancja, jakiej udziela się na produkty i usługi firmy HP, znajduje się w dołączonych do nich warunkach gwarancji. Żaden zapis w niniejszym dokumencie nie może być interpretowany jako gwarancja dodatkowa. Firma HP nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy techniczne czy redakcyjne występujące w...
  • Seite 20: Precauções De Segurança

    A bandeja de calibração é usada para calibrar as lâmpadas de fusão. Evite sujeira e arranhões na superfície da bandeja. Guarde a bandeja na embalagem original em ambiente fechado. A HP recomenda o armazenamento no mesmo local que a impressora, para evitar mudança de temperatura durante a calibração.
  • Seite 21: Avisos Legais

    As únicas garantias para produtos e serviços HP são descritas na declaração de garantia expressa que acompanha tais produtos e serviços. Nenhuma informação aqui descrita deve ser utilizada para criar uma garantia adicional. A HP não se responsabiliza por erros ou omissões editoriais ou técnicas aqui contidas.
  • Seite 22: Меры Безопасности

    Лоток для калибровки используется для калибровки плавильных ламп. Не допускайте попадания грязи и появления царапин на поверхности лотка. Храните лоток в помещении в оригинальной упаковке. Компания HP настоятельно рекомендует хранить лоток в одном помещении с принтером во избежание колебания температуры во время калибровки.
  • Seite 23: Юридические Уведомления

    Юридические уведомления Данные, приведенные в настоящем документе, могут быть изменены без предварительного уведомления. Условия гарантии на продукцию и услуги HP определяются исключительно гарантийными талонами, предоставляемыми вместе с соответствующими продуктами и услугами. Никакая часть настоящего документа не может рассматриваться в качестве основания для дополнительных гарантийных обязательств. Компания HP не...
  • Seite 24 HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 打印解 决方案定影灯校准盘用户指南 安全防范措施 请阅读并遵循下面的操作和安全说明。 请参阅打印机用户指南中的“安全预防措 施”部分。 您需要经过适当的技术培训并拥有相应经验以了解在执行任务时可能遇到的危险, 并采取相应措施将您自己和其他人的风险降到最低。 使用说明 ,然后依次点击维护 > 使用校准盘校准定影 在打印机的前面板上点击 灯。 清洁重涂轴,以避免材料掉落在校准盘上。 将构建单元插入打印机,并清洁构建单元平台。 找到校准盘背面的标签,并使用前面板上的向上和向下按钮输入您在标签上 看到的数字。 将校准盘放在平台上,标签朝下。 请按照前面板上的说明进行操作。 校准过程大约需要 40 分钟。 校准完成后,从构建单元中取出校准盘。如有必要,清洁校准盘,然后将其 存放在原包装中。 校准盘的拿取和存放 校准盘用于校准定影灯。 请避免校准盘上出现灰尘和刮痕。 请将校准盘放入原包装并存放在室内。 HP 强烈建议将校准盘存放在放置打印 机的房间,以避免在校准过程中出现温度漂移。 请勿让校准盘接触阳光。 清洁校准盘 如果校准盘上有其他材料,可使用水、中性清洁剂和软布清洁校准盘。...
  • Seite 25 有关 HP 产品和服务的全部保修和保证条款,均已在相关产品和服务所附带的保修 声明中进行了明确的规定。 本文中的任何内容都不应被引申为补充保证。 HP 对本 文中出现的技术错误、编辑错误或疏漏之处概不负责。 © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. 版本 1 ZHCN...
  • Seite 26 HP Jet Fusion 3D 3200、4200、4210 列印解 決方案,熔融燈校準匣使用指南 安全預防措施 請閱讀並遵守操作與安全說明。 請參閱印表機《使用指南》中的「安全預防措 施」章節。 您應該有適當技術訓練和必要經驗,了解執行工作時您可能暴露於何種危險,並採 取適當措施將其對您或其他人員的風險降至最低。 使用說明 > 維護 > 使用紙匣執行熔融 移至印表機的前控制面板,然後依序點選 燈校準。 清潔塗布機捲軸,避免材料掉落在紙匣上。 將組建單元插入印表機,接著清潔組建單元的平台。 找到位於校準匣背面的標籤,然後使用前控制面板上的向上和向下按鈕,輸 入您在標籤上看到的數字。 將校準匣放在平台上,標籤面朝下。 請按照前控制面板上的指示進行。 校準動作會持續 40 分鐘左右。 完成校準後,請將紙匣從組建單元取出,並視需要清潔紙匣,然後將紙匣存 放在其原本的包裝中。 紙匣處理與存放 校準匣用於校準熔融燈。 請避免讓紙匣表面堆積灰塵和被刮傷。 將紙匣放入原本的包裝並存放於室內。 HP 強烈建議您將紙匣與印表機放在同 一個房間,以避免在校準時發生温度偏移的問題。 請勿將紙匣暴露於陽光下。 清潔紙匣...
  • Seite 27 HP 產品和服務的唯一保固明確記載於該等產品和服務所隨附的保固聲明中。 本文 件的任何部分都不可構成任何額外的保固。 HP 不負責本文件在技術上或編輯上的 錯誤或疏失。 © Copyright 2018 HP Development Company, L.P. 第 1 版 ZHTW...
  • Seite 28 © 2018 HP Development Company, L.P. Large Format Division Camí de Can Graells 1-21 · 08174 Sant Cugat del Vallès Barcelona · Spain All rights reserved Printed in XXX Enfocus Software - Customer Support...

Diese Anleitung auch für:

Jet fusion 3d 4200Jet fusion 3d 4210

Inhaltsverzeichnis