Montage B Benötigtes Werkzeug .............. 9 C Innensechskantschraube lösen ……....……………......9 1. Lösen Sie die Innensechskantschraube von der Wandhalterung D Wandhalterung und Handbrausehalter montieren ……..... 9 1. Schieben Sie die Wandhalterung von unten auf die Duschsäule . Die Wandhalterung sollte möglichst unmittelbar unterhalb des Bogens an der Duschsäule positioniert sein, damit die Duschsäule stabil an der Wand sitzt.
Seite 6
Montage G Abdeckrosetten montieren ............10 1. Führen Sie die Abdeckrosette so über den Zapfen an der Montageplatte , dass die Abdeckrosette mit der Wand abschließt. Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz des Dichtungsrings an der Montageplatte H D uschsäule an der Wandhalterung und am Umsteller montieren ... 1 0 1.
Seite 7
Montage O Abdeckrosetten montieren ............12 1. Führen Sie die Abdeckrosette so über den Zapfen an der Montageplatte , dass die Abdeckrosette mit der Wand abschließt. Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz des Dichtungsrings an der Montageplatte P D uschsäule an der Wandhalterung und am Umsteller montieren ... 1 2 1.
Seite 8
Montage Funktion Umsteller …..............14 1. Stellen Sie den Griff des Umstellers nach oben, umd die Wasserzufuhr für die Überkopfbrause einzustellen. 2. Drehen Sie den Griff des Umsteller nach vorne, um die Wasserzufuhr für die Handbrause einzustellen. Prüfen Sie alle Verbindungen nach der ersten Inbetriebnahme sorgfältig auf Dichtigkeit. Sie haben die Duschsäule erfolgreich montiert.
Seite 9
Montage 6 mm 2,5 mm 1x 1x 23 mm 2,5 mm 6 mm 2,5 mm...
Demontage (Kleben) Montageplatte entfernen…............ 16 1. Drehen Sie die Montageplatte mit Hilfe einer Rohrzange ab. 2. Entfernen Sie die Klebereste mit einem Schaber. 3. Die letzten Klebereste können Sie mit einem Silikonentferner entfernen. Bei harnäckigen Kleberresten kann es hilfreich sein eine Bürste zu verwenden. ...
Allgemeines Montageanleitung • Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, korrekten Sitz haben. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und • Diese Brause-Sets sind nicht für die langlebiges Produkt aus unserem Sortiment Verwendung an Niederdruckgeräten und erworben.
Allgemeines Einstellungshinweise • Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Mit dem Umsteller bestimmen Sie, welche Wand. Funktion (Überkopfbrause oder Handbrause) Für die Wandmontage haben wir aktiviert ist. Der Neigungswinkel der Montagematerial beigelegt, das für übliches, Überkopfbrause ist individuell einstellbar.
Allgemeines Wartung • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Anschlüsse und Verbindungen auf Dichtheit oder sichtbaren Beschädigungen. • Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Beschädigungen an dem Brause-Set oder den Schläuchen sollten diese sofort durch einen Fachmann überprüft bzw. ausgetauscht werden. Außerbetriebnahme •...
Seite 20
Importiert durch: FRANZ JOSEPH SCHÜTTE GMBH HULLERWEG 1 49134 WALLENHORST GERMANY KUNDENDIENST 98926 Bi e wenden Sie sich an Ihre HOFER-Filiale. JAHRE MODELL: GARANTIE 10/2019 60094JHO...
Seite 21
Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation Istruzioni per l’uso DUSCHSÄULE COLONNE DE DOUCHE BATHROOM COLONNA DOCCIA Deutsch ..02 Français ..20 Italiano ..30...
Montage B Benötigtes Werkzeug .............. 9 C Innensechskantschraube lösen ……....……………......9 1. Lösen Sie die Innensechskantschraube von der Wandhalterung D Wandhalterung und Handbrausehalter montieren ……..... 9 1. Schieben Sie die Wandhalterung von unten auf die Duschsäule . Die Wandhalterung sollte möglichst unmittelbar unterhalb des Bogens an der Duschsäule positioniert sein, damit die Duschsäule stabil an der Wand sitzt.
Montage G Abdeckrosetten montieren ............10 1. Führen Sie die Abdeckrosette so über den Zapfen an der Montageplatte , dass die Abdeckrosette mit der Wand abschließt. Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz des Dichtungsrings an der Montageplatte H D uschsäule an der Wandhalterung und am Umsteller montieren ... 1 0 1.
Seite 27
Montage O Abdeckrosetten montieren ............12 1. Führen Sie die Abdeckrosette so über den Zapfen an der Montageplatte , dass die Abdeckrosette mit der Wand abschließt. Achten Sie dabei auf den korrekten Sitz des Dichtungsrings an der Montageplatte P D uschsäule an der Wandhalterung und am Umsteller montieren ... 1 2 1.
Seite 28
Montage Funktion Umsteller …..............14 1. Stellen Sie den Griff des Umstellers nach oben, umd die Wasserzufuhr für die Überkopfbrause einzustellen. 2. Drehen Sie den Griff des Umsteller nach vorne, um die Wasserzufuhr für die Handbrause einzustellen. Prüfen Sie alle Verbindungen nach der ersten Inbetriebnahme sorgfältig auf Dichtigkeit. Sie haben die Duschsäule erfolgreich montiert.
Seite 29
Montage/Instructions de montage/Istruzioni di montaggio 6 mm 2,5 mm 1x 1x 23 mm 2,5 mm 6 mm 2,5 mm...
Seite 30
Montage/Instructions de montage/Istruzioni di montaggio (Bohren/percer/con foratura) 11 10 9 11 10 2,5 mm Achtung! Wasser abstellen. Attention ! Couper l’eau. Attenzione! Arrestare l‘acqua.
Seite 31
Montage/Instructions de montage/Istruzioni di montaggio (Kleben/coller/adesivo) ...
Seite 32
Montage/Instructions de montage/Istruzioni di montaggio (Kleben/coller/adesivo) 2 min. 48 Std. 48 h 48 ore 2,5 mm...
Seite 33
Montage/Instructions de montage/Istruzioni di montaggio 2 min Achtung! Wasser anstellen. Attention ! Rétablir l’eau. Attenzione! Accendere l‘acqua.
Seite 34
Montage/Instructions de montage/Istruzioni di montaggio 1.1-1.5 ...
Seite 35
Montage/Instructions de montage/Istruzioni di montaggio ...
Demontage (Kleben) Montageplatte entfernen…............ 16 1. Drehen Sie die Montageplatte mit Hilfe einer Rohrzange ab. 2. Entfernen Sie die Klebereste mit einem Schaber. 3. Die letzten Klebereste können Sie mit einem Silikonentferner entfernen. Bei harnäckigen Kleberresten kann es hilfreich sein eine Bürste zu verwenden. ...
Allgemeines Montageanleitung • Achten Sie darauf, dass alle Dichtungen den Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, korrekten Sitz haben. Sie haben ein qualitativ hochwertiges und • Diese Brause-Sets sind nicht für die langlebiges Produkt aus unserem Sortiment Verwendung an Niederdruckgeräten und erworben.
Allgemeines Einstellungshinweise • Informieren Sie sich vor der Wandmontage über das geeignete Montagematerial für Ihre Mit dem Umsteller bestimmen Sie, welche Wand. Funktion (Überkopfbrause oder Handbrause) Für die Wandmontage haben wir aktiviert ist. Der Neigungswinkel der Montagematerial beigelegt, das für übliches, Überkopfbrause ist individuell einstellbar.
Allgemeines Wartung • Prüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Anschlüsse und Verbindungen auf Dichtheit oder sichtbaren Beschädigungen. • Bei Undichtigkeiten oder sichtbaren Beschädigungen an dem Brause-Set oder den Schläuchen sollten diese sofort durch einen Fachmann überprüft bzw. ausgetauscht werden. Außerbetriebnahme •...
Seite 40
Répertoire Vue d’ensemble ..............Contenu de la livraison⁄pièces ..........Instructions de montage ............9 / 22 1 0 / 22 Instructions de montage percer ........... 11 / 23 Instructions de montage coller ........... Démontage (colle) ............... Généralités ................Utilisation conforme ............Consignes de sécurité ............Mise au rebut ............... Consignes de montage ............Conseils de réglage .............. Consignes d´entretien ............
Contenu de la livraison ⁄pièces Vérifiez à l’aide de la liste suivante que toute la livraison est complète : Pommeau effet pluie* Joint filtre* Fixation murale Support douchette Colonne de douche Rosace (plaque de montage) Joint plat, 5x Vis à six pans creux, 4x* Vis, 4x Plaque de montage (avec bague d’étanchéité*), 2x Cheville, 4x...
Instructions de montage B Outillage requis ................9 C Desserrer les vis à six pans creux ……..……………......9 1. Desserrez les vis à six pans creux de la fixation murale D Monter la fixation murale et le support douchette ……..... 9 1. Poussez la fixation murale par en-dessous sur la colonne de douche Positionnez la fixation murale le plus près possible en-dessous de l‘arc de la colonne de douche afin de bien arrimer la colonne au mur.
Instructions de montage G Monter les rosaces ................ 10 1. Passez la rosace sur l’embout de la plaque de montage , de manière à ce que la rosace soit bord à bord avec le mur. Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit correctement posée sur la plaque de montage H M onter la colonne de douche sur la fixation murale et sur l’inverseur ................ 1 0...
Instructions de montage O Monter les rosaces ................ 12 1. Passez la rosace sur l’embout de la plaque de montage , de manière à ce que la rosace soit bord à bord avec le mur. Veillez à ce que la bague d’étanchéité soit correctement posée sur la plaque de montage P M onter la colonne de douche sur la fixation murale et sur l’inverseur ................12...
Seite 45
Instructions de montage Fonctionnement de l‘inverseur …........... 14 1. Tournez la manette de l’inverseur vers le haut pour guider l’arrivée d’eau vers le pommeau effet pluie. 2. Tournez la manette de l’inverseur vers l’avant pour guider l’arrivée d’eau vers la douchette. Vérifiez soigneusement l’étanchéité de tous les raccords après la première mise en service.
Démontage (colle) Enlever la plaque de montage …............. 26 1. Dévissez la plaque de montage à l’aide d‘une pince à tube. 2. Enlevez les restes de colle avec un racloir. 3. Enlevez les derniers restes de colle avec un dissolvant pour silicone. Enlevez les restes de colle tenaces à la brosse. ...
Généralités Instructions de montage • Ces armatures ne sont pas conçues pour Très cher client, très chère cliente, l’utilisation sur des petites ballons électriques Vous avez opté pour un produit durable et de ou à basse pression. qualité de notre gamme. Avant installation, •...
Généralités Conseils de réglage • Avant d’effectuer le montage mural. Vous devez vous renseigner sur le matériel de mon- L’inverseur permet de sélectionner le mode de tage adapté pour votre mur. Le matériel de fonctionnement (tête de douche ou douchette). montage fourni est adapté pour les ouvrages L’angle d’inclinaison de la tête de douche est de maçonnerie usuelle solide.
Généralités Mise hors service • Coupez l'alimentation en eau avant de dé- monter le produit • Attention à l'eau résiduelle qui s'écoule • Effectuez le démontage dans l'ordre inverse de la notice de montage Les illustrations représentent le produit de manière imagée.
Seite 50
Sommario Panoramica prodotto ............Dotazione/componenti ............Istruzioni di montaggio ............9 / 32 Montaggio con foratura ............10 / 32 Montaggio adesivo .............. 11 / 33 Smontaggio (colla) .............. Informazioni generali ............Utilizzo secondo la destinazione d’uso ....... Norme di sicurezza ............. Smaltimento ............... Indicazioni di montaggio ............ Indicazioni relative alla regolazione ........Indicazioni per la cura ............
Dotazione/componenti Verificare, sulla base della seguente lista, l‘integrità della fornitura: Soffione* Guarnizione del filtro* Supporto da parete Porta doccetta manuale Colonna doccia Rosetta di copertura (piastra di montaggio) Guarnizioni piatte, 5 pz. Viti esagonali, 4 pz.* Viti, 4 pz. Piastre di montaggio (con anello di tenuta*), 2 pz. Tasselli, 4 pz.
Istruzioni di montaggio B Utensili necessari ................9 C Allentare la vite esagonale ……....……………....... 9 1. Allentare la vite esagonale dal supporto da parete D Montare il supporto da parete e il porta doccetta manuale ..... 9 1. Spostare il supporto da parete dal basso sulla colonna doccia . Il supporto da parete va disposto il più possibile sotto l’arco della colonna doccia per consentire un posizionamento stabile sulla parete.
Instructions de montage H M ontare la colonna doccia al supporto da parete e al deviatore ..10 1. Se necessario, allentare la vite esagonale dal supporto da parete per allineare quest’ultimo alla colonna doccia. 2. Inserire l’attacco del supporto da parete e del deviatore completamente sul perno della rispettiva piastra di montaggio 3.
Seite 54
Istruzioni di montaggio P Montare la colonna doccia al supporto da parete e al deviatore ..12 1. Se necessario, allentare la vite esagonale dal supporto da parete per allineare quest’ultimo alla colonna doccia. 2. Inserire l’attacco del supporto da parete e del deviatore completamente sul perno della rispettiva piastra di montaggio 3.
Smontaggio (colla) Rimuovere la piastra di montaggio …..........35 1. Ruotare la piastra di montaggio con l’aiuto di una pinza per tubi. 2. Rimuovere i resti di colla con un raschietto. 3. Gli ultimi residui possono essere rimossi con un estrattore di silicone. In caso di residui più ostinati, può essere utile servirsi di una spazzola. ...
Informazioni generali Istruzioni di montaggio • Controllare in quest‘occasione la corretta sede Egregio cliente, delle guarnizioni. Lei ha acquistato un prodotto durevole e di alta • Queste rubinetterie non sono adatte per qualità del nostro assortimento. La preghiamo l‘utilizzo in serbatoi di accumulo elettrici e a di leggere attentamente queste istruzioni d‘uso bassa pressione.
Informazioni generali Indicazioni di montaggio • ATTENZIONE AI DANNI PROVOCATI DALL’AC- QUA! • Dopo la prima messa in funzione controllare Prima di eseguire i fori, assicurarsi che non si tutti i collegamenti per la loro tenuta. trovi alcuna tubazione nel punto scelto per i • Il montaggio eseguito in modo errato annulla fori.
Informazioni generali Messa fuori servizio • Chiudere l’alimentazione dell’acqua prima di smontare il prodotto. • Far attenzione all’acqua residua. • Eseguire lo smontaggio seguendo le istruzioni per il montaggio all’inverso. Le immagini hanno lo scopo di rappresen- tare graficamente il prodotto. È possibile che divergano dal prodotto.
Seite 60
98926 SERVIZIO CLIENTI Bi e wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE Filiale. Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE. La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE Modell/MODÈLE/Modello: ANNI DI GARANZIA 10/2019 60094JHO...
Seite 61
Használati útmutató BATHROOM ZUHANYRENDSZER...
Szállítási tartalom / Alkatrészek A következő lista alapján ellenőrizze a szállítás teljességét: Fejzuhany* Szűrős tömítés* Fali tartó Kézi zuhany tartó Zuhanyrendszer Fedőtárcsa (szerelőlap) Lapos tömítés, 5 db Imbuszcsavar, 4 db* Csavar, 4 db Szerelőlap (tömítőgyűrűvel*), 2 db Tipli, 4 db Kézi zuhany Zuhanytömlő...
Szerelés B Szükséges szerszám ................. 8 C Az imbuszcsavar oldása ……....……………........8 1. Csavarja ki az imbuszcsavart a fali tartóból D A fali tartó és a kézi zuhany tartó felszerelése ……......8 1. Tolja rá a fali tartót alulról a zuhanyrúdra .
Szerelés H A zuhanyrúd felszerelése a fali tartóra és az átállítóra ....9 1. Amennyiben szükséges, oldja ki az imbuszcsavart a fali tartóból, úgy hogy azt a zuhanyrúdon el lehessen tolni. 2. Tolja rá teljesen a fali tartó és az átállító felfogatóját a mindenkori szerelőlap csapjára.
Seite 67
Szerelés P A zuhanyrúd felszerelése a fali tartóra és az átállítóra ....11 1. Amennyiben szükséges, oldja ki az imbuszcsavart a fali tartóból, úgy hogy azt a zuhanyrúdon el lehessen tolni. 2. Tolja rá teljesen a fali tartó és az átállító felfogatóját a mindenkori szerelőlap csapjára.
Seite 68
Szerelés 6 mm 2,5 mm 1x 1x 23 mm 2,5 mm 6 mm 2,5 mm...
Seite 69
Szerelés (fúrás) 11 10 9 11 10 2,5 mm Figyelem! Zárja el a vizet.
Szétszerelés (ragasztás) A szerelőlap eltávolítása …............. 15 1. Tekerje le a szerelőlapot csőfogó segítségével. 2. Távolítsa el a ragasztómaradványokat kaparó segítségével. 3. A legutolsó ragasztómaradványokat szilikon eltávolítóval tudja eltávolítani. Makacs ragasztómaradványok esetén hasznos lehet egy kefe alkalmazása. ...
Általános tudnivalók Kezelési útmutató • Ezek a szerelvények nem alkalmasak a kis- Tisztelt Vevő! nyomású és kis elektromos víztárolókhoz. Ön most olyan terméket vásárolt meg a ter- • Szerelésnél ajánlatos szűrőt beépíteni vagy mékválasztékunkból, amely kiváló minőségű. legalább szűrővel ellátott saroksze lepeket Szerelés előtt szíveskedjen teljes egészében használni, hogy megakadályozza az idegen elolvasni ezt az útmutatást és vegye figyelembe...
Általános tudnivalók Beállítási tudnivalók • A falraszerelés előtt informálodjon a falához találó szerelési anyagokról. A falraszerelés- Az átállítóval szabhatja meg, hogy melyik funkci- hez olyan szerelési anyagokat mellékeltünk, ót (fix fejzuhanyt vagy kézi zuhanyt) aktiválja. amelyek a szokásos, szilárd téglafalakhoz A fejzuhany dőlésszöge individuálisan beállít- valók.
Seite 80
Származási hely: Kína Gyártó: FRANZ JOSEPH SCHÜTTE GMBH HULLERWEG 1 49134 WALLENHORST GERMANY ÜGYFÉLSZOLGÁLAT 98926 Kérjük forduljon a magyarországi ALDI áruházakhoz. ÈV A FOGYASZTÁSI CIKK TÍPUSA: JÓTÁLLÁS 10/2019 60094JHO...
Seite 81
Navodila za uporabo BATHROOM KONZOLA ZA PRHO...
Seite 82
Kazalo Pregled ................Vsebina kompleta/deli ............Montaža ................Montaža (vrtanje) .............. Montaža (lepljenje) ............Demontaža (lepljenje) ............Splošno ................Uporaba v skladu z določili..........Varnostni napotki ............... Odstranjevanje med odpadke ..........Napotki za montažo ............Navodila za nastavljanje ............. Navodila za nego ..............Vzdrževanje ................ Razgradnja .................
Montaža B Potrebno orodje ................8 C Popuščanje notranjega šestrobega vijaka ……..…......8 1. P opustite notranji šestrobi vijak s stenskega nosilca D Montaža stenskega nosilca in držala ročne prhe ……......8 1. P otisnite stenski nosilec od spodaj na konzolo za prho . Stenski nosilec je treba po možnosti namestiti tik pod ročaj konzole za prho, da bo slednja stabilno pritrjena na zid. Pri tem upoštevajte pravilno poravnanost: Nastavek za tečaj na montažni plošči mora biti usmerjen nasproti ročaja konzole za prho nazaj proti steni. 2. S tenski nosilec po potrebi fiksirajte na želenem položaju tako, da notranja šestroba vijaka na višini konzole za prho malce zategnete s pomočjo inbus ključa.
Montaža H Montaža konzole na stenski nosilec in preklopni gumb ....9 1. P o potrebi odvijte notranji šestrobi vijak iz stenskega nosilca tako, da ga bo mogoče premikati po konzoli za prho. 2. V stavite nastavek stenskega nosilca in preklopnega gumba do konca preko tečaja vsakokratne montažne plošče 3. F iksirajte stenski nosilec in preklopni gumb na vsakokratno montažno ploščo tako, da notranji šestrobi vijak na višini montažne plošče zategnete z inbus ključem. (MONTAŽA - LEPLJENJE) I Čiščenje površine ……..…..…...……….......... 10 1. O čistite površino tako, da s čisto, suho in mehko krpo pribl. 20 s drgnete preko površine. Pri trdovratnih umazanijah dodajte čisti čistilni alkohol (80-100 %) in močno podrgnite.
Seite 87
Montaža 2. V stavite nastavek stenskega nosilca in preklopnega gumba do konca preko tečaja vsakokratne montažne plošče 3. F iksirajte stenski nosilec in preklopni gumb na vsakokratno montažno ploščo tako, da notranji šestrobi vijak na višini montažne plošče zategnete z inbus ključem. Q Montaža gibkih cevi na preklopni gumb ……........12 1. Vstavite 1/2"-palčno plosko tesnilo v narebričen priključek priključne cevi 2. Privijte priključno cev na navzdol usmerjen priključek na preklopnem gumbu. 3. V narebreni priključek cevi za prho vstavite tudi 1/2"-palčno plosko tesnilo 4. P rivijte cev za prho na stransko usmerjen priključek na preklopnem gumbu. R Montaža gibke cevi na armaturo ……..........
Seite 88
Montaža 6 mm 2,5 mm 1x 1x 23 mm 2,5 mm 6 mm 2,5 mm...
Seite 89
Montaža (vrtanje) 11 10 9 11 10 2,5 mm Pozor! Zaprite vodo.
Demontaža (lepljenje) Odstranjevanje montažne plošče …..........15 1. Montažno ploščo snemite s kleščami za cevi. 2. O stanke lepila odstranite s strgalom. 3. Z adnje ostanke lepila lahko odstranite z odstranjevalcem za silikon. Pri trdovratnih ostankih lepila si lahko pomagate s krtačo. ...
Splošno Navodila za montažo instalacijo vgradite filter ali najmanj uporabo Spoštovana uporabnica, spoštovani uporabnik, kotnih ventilov s filtrom. iz naše ponudbe ste dobili kakovosten izdelek, • A rmatura je za uporabo v zasebnih ki ima dolgo življenjsko dobo. Pred montažo gospodinjstvih! Izključno je primerna za v celoti preberite ta navodila in upoštevajte uporabo v prostorih s temperaturo nad opozorila v njih. 0 °C, ob nevarnosti zmrzali prekinite dotok Zato dobro shranite ta navodila in jih predajte vode in izpraznite armaturo. tudi morebitnim naknadnim lastnikom. • P revidnost pri nastavitvi vroče vode: nevarnost opeklin! Uporaba v skladu z določili • N epravilno montirane armature lahko Ta izdelek je primeren za uporabo s pretočnim povzročijo poškodbe zaradi vode! bojlerjem. Ni primeren za uporabo z • P repričajte se, da jedka ali korozivna sredstva nizkotlačnimi grelniki vode kot so peči na drva kot npr. detergent ali gospodinjska čistila ne ali oglje, oljne ali plinske peči, odprte elektro stopijo v stik s cevmi za povezavo, to lahko akumulacijske peči. Kakršnakoli drugačna...
Splošno • S tik pritrdilna lepila s kožo ni sporen: • B arvnih površin ni v nobenem primeru Enostavno sperite pod tekočo vodo in z dovoljeno čistiti s sredstvi za čiščenje in milom. Po stiku z vodo sperite z veliko vode poliranje ter sredstvi, ki so jedka ali vsebujejo in pojdite k zdravniku. Po zaužitju takoj alkohol. poiščite zdravniško pomoč. • A rmature čistite le s čisto vodo in mehko krpo ali usnjeno krpo. Odstranjevanje med odpadke Vzdrževanje Za zaščito pred poškodbami pri transportu, je armatura za pomivalno mizo dobavljena • V rednih časovnih presledkih preverite vse v solidni embalaži. Embalaža je sestavljena iz priključke in povezave glede tesnjenja ali materialov, ki se lahko ponovno uporabijo. Te vidnih poškodb. odstranite okolju primerno. • V primeru puščanja ali vidnih poškodb Na koncu življenjske dobe izdelka ne odstranite na ventilu ali priključnih ceveh, jih mora med normalne gospodinjske odpadke, ampak pregledati strokovnjak ter v danem primeru se pozanimajte pri komunalnem podjetju o zamenjati.
Seite 98
Distributer: FRANZ JOSEPH SCHÜTTE GMBH HULLERWEG 1 49134 WALLENHORST GERMANY POPRODAJNA PODPORA 98926 Prosimo, oglasite se v vam najbližji HOFERjevi poslovalnici. LETA IZDELEK: GARANCIJE 10/2019 60094JHO...