Herunterladen Diese Seite drucken

HP LaserJet 1220 Leitfaden Zur Inbetriebnahme Seite 12

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LaserJet 1220:

Werbung

3) If the copier/scanner was not recognized,
verify that the copier/scanner cable is firmly
connected. 4) Unplug the printer, plug the
printer back in, and retry the test. If errors still
exist, call HP Customer Support.
3) Kontroller, at kablet til kopimaskinen/
scanneren er forsvarligt tilsluttet, hvis
kopimaskinen/scanneren ikke blev genkendt.
4) Træk stikket til printeren ud, tilslut printeren,
og gentag testen. Kontakt HP Customer
Support, hvis der stadig er fejl.
3) Falls der Kopierer/Scanner nicht erkannt
wurde, überprüfen Sie, ob das
Kopierer/Scannerkabel fest angeschlossen ist.
4) Ziehen Sie das Druckerkabel und stecken es
wieder ein. Wiederholen Sie dann den Test.
Falls der Fehler immer noch besteht, rufen Sie
den HP Kundendienst an.
3) Si la copiadora/escáner no ha sido
reconocida, verifique si está conectada
correctamente. 4) Desconecte la impresora,
vuelva a conectarla e intente la prueba de
nuevo. Si se siguen produciendo los errores,
llame al Servicio de atención al cliente de HP .
3) Si le copieur/scanner n'est pas reconnu,
vérifiez le branchement du câble du
copieur/scanner. 4) Débranchez l'imprimante,
branchez-la de nouveau, puis refaites le test.
Si les erreurs persistent, contactez l'assistance
clientèle HP .
3) Se la copiatrice/scanner non è stata
riconosciuta, verificare che il relativo cavo sia
saldamente fissato. 4) Scollegare la stampante
dalla presa di alimentazione, ricollegarla e
riprovare. Se l'errore persiste, chiamare il
Servizio assistenza clienti HP .
3) Controleer of de kabel van de
kopieereenheid/scanner goed is bevestigd,
als het apparaat niet wordt herkend. 4) Haal de
stekker van de printer uit het stopcontact, stop
de stekker er weer in en voer de test nogmaals
uit. Neem contact op met HP Klantenonder-
steuning als de fouten niet zijn verholpen.
3) Se a copiadora/scanner não for reconhecida,
verifique se o cabo da copiadora/scanner está
firmemente conectado. 4) Desconecte a
impressora, conecte-a novamente e repita o
teste. Se os erros ainda persistirem, chame o
Atendimento ao cliente HP .
3) Αν το φωτοτυπικό/σαρωτής δεν αναγνωρίζεται,
ελέγξτε αν το καλώδιό του είναι συνδεδεµ ιένο
σταθερά. 4) Αποσυνδέστε τον εκτυπωτή από το
ρεύµ ια, ξανασυνδέστε τον και επαναλάβετε τη
δοκιµ ιή. Αν εξακολουθούν να υπάρχουν σφάλµ ιατα,
επικοινωνήστε µ ιε το Τµ ιήµ ια Εξυπηρέτησης Πελατών
της HP.
17
XXXmax
Install the printer software. Choose and
install the appropriate CD for your software
installation. Use CD #1 for Windows or CD #2
for Macintosh.
Installer printersoftwaren. Vælg og installer
den rigtige cd ved softwareinstallationen. Benyt
cd nr. 1 til Windows eller cd nr. 2 til Macintosh.
Installieren Sie die Druckersoftware.
Wählen Sie die entsprechende CD für die
Softwareinstallation und führen Sie sie aus.
Verwenden Sie die CD #1 für Windows oder
die CD #2 für Macintosh.
Instale el software de la impresora. Elija e
instale el CD adecuado para la instalación del
software. Utilice el CD número 1 para Windows
o el CD número 2 para Macintosh.
Installation du logiciel de l'imprimante.
Parmi les deux CD fournis avec l'imprimante,
choisissez celui qui convient à votre installation
logicielle. CD n° 1 pour Windows et CD n° 2
pour Macintosh.
Installazione del software della stampante.
Scegliere e installare il CD adatto al proprio
sistema operativo. Utilizzare il CD 1 per
Windows o il CD 2 per Macintosh.
Software installeren. Kies de juiste cd en
installeer de software. Gebruik cd 1 voor
Windows of cd 2 voor Macintosh.
Instale o software da impressora. Escolha e
instale o CD apropriado para a instalação do
software. Utilize o CD nº 1 para Windows ou o
CD nº 2 para Macintosh.
Εγκαταστήστε το λογισµ ιικό του εκτυπωτή.
Επιλέξτε και τοποθετήστε το κατάλληλο CD
για την εγκατάσταση του λογισµ ιικού σας.
Χρησιµ ιοποιήστε το CD #1 αν έχετε Windows ή
το CD #2 αν έχετε Macintosh.
1) Select Install from the autorun screen. If
autorun does not occur, select Start, select
Run, and type x:\setup (where x is the letter of
your CD-ROM drive).
1) Vælg Installer i autorun-skærmbilledet. Hvis
autorun ikke forekommer, skal du vælge Start,
Kør, og indtaste x:\setup (hvor x er betegnelsen
på cd-rom-drevet).
1) Wählen Sie Installieren auf dem Bildschirm
für die automatische Installation. Falls der
Bildschirm für die automatische Installation
nicht erscheint, wählen Sie zuerst Start und
dann Ausführen, und geben Sie anschließend
x:\setup ein (wobei x durch den Buchstaben
des CD-ROM-Laufwerks ersetzt werden muss.)
1) Seleccione Install (Instalar) en la pantalla de
ejecución automática. Si la ejecución
automática no tiene lugar, seleccione Inicio,
Ejecutar y luego escriba x:\setup (donde x es
la letra de la unidad de CD-ROM).
1) Dans l'écran d'installation automatique,
choisissez Installer. Si l'autorun ne démarre
pas, choisissez Démarrer - Exécuter, puis
tapez x:\setup (où x représente le lecteur de
CD-ROM).
1) Nella schermata di esecuzione automatica,
selezionare Installa. Se il programma non
viene avviato automaticamente, selezionare
Start, Esegui, quindi digitare x:\setup (dove x è
la lettera dell'unità CD-ROM).
1) Selecteer Install (Installeren) in het scherm
dat verschijnt. Als de cd niet automatisch wordt
gestart, selecteert u Start, Uitvoeren en typt u
x:\setup (waarbij x de aanduiding is voor het
cd-rom-station).
1) Selecione Instalar na tela de execução
automática. Se a execução automática não for
iniciada, selecione Iniciar, em seguida
Executar e digite x:\setup (em que x é a letra
da unidade de CD-ROM).
1) Επιλέξτε Install (Εγκατάσταση) από την
οθόνη αυτόµ ιατης εκτέλεσης. Αν η αυτόµ ατη
εκτέλεση δεν αρχίζει, επιλέξτε Εκκίνηση
(Start), Εκτέλεση (Run) και πληκτρολογήστε
x:\setup (όπου x είναι το γράµ µ α της µ ονάδας
CD-ROM).

Werbung

loading