Seite 1
MOVER 190D (1106027-1106028-1106029-1106031-1106032- 1106064-1106065-1106066) POMPA PER SOTTOFONDI Manuale uso manutenzione e ricambi POMPE POUR CHAPES Manuel utilisation entretien pieces de recharge SCREED PUMP Operating,maintenance,spare parts manual MÖRTELPUMPE Handbuch fur Bedienung, Wartung und Ersatzteile BOMBA PARA SOLERAS Manual de uso, mantenimiento y repuestos 3228479 R09- 2017/03 IMER INTERNATIONAL S.p.A.
Seite 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. ITALIANO FRANCAIS ENGLISH DEUTSCH ESPANOL GRUPPO COMPRESSORE COMPRESSOR UNIT KOMPRESSORGRUPPE GRUPO COMPRESOR TRAINO CON RUOTE CHÂSSIS SUR ROUES WHEELED FRAME RAHMEN AUF RÄDERN BASTIDOR SOBRE RUEDAS SERBATOIO RÉSERVOIR TANK DRUCK- UND MISCHBEHÄLTER DEPÓSITO BENNA BENNE BUCKET BESCHICKER CUCHARA TABLEAU ÉLECTRIQUE ET COM-...
Die höchstzulässige Projektabschürfung des Misch- behälters beträgt 2 mm im Fall der Maschine MOVER 190 und 4 mm bei der Maschine MOVER 270. IMER INTERNATIONAL übernimmt bei unzweckmäßigem Gebrauch, unkorrekter Speisung, mangelhafter Wartung, nicht genehmigten Umrüstungen, Missachtung von Teilen oder der Gesamtheit der vorliegenden Handbuchanleitungen keinerlei Haftung.
Schutzvorkehrungen montiert sind. Insbesondere ist zu prüfen, ob die Sicherheitsvorkehrung am Bundring des 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Die Gefahrenstellen der IMER-Mörtelpumpe sind entsprechend Mischwerk stoppt, vorschriftsgemäß funktioniert und, ob die geschützt. Diese Schutzvorkehrungen wie beispielsweise die Sicherheitsvorrichtung mit Kugelventil für den Druckablass Verkleidung des Kühlgebläses des Dieselmotors und das Schu-...
Seite 27
ABB.4 - Ausschließlich Originalschläuche und -anschlüsse Die Schläuche ohne enge Kurven oder Knicke von der Maschine von IMER verwenden. Die Verwendung von Schläuchen und bis zur Auftragsstelle des Produkts verlegen. Anschlüssen in Abweichung von den IMER-Vorgaben kann Falls der Schlauch in die Höhe geführt wird, muss er unter...
IMER INTERNATIONAL S.p.A. 10. KONTROLLE VON MOTOR UND KOMPRESSOR Den Füllstand von Motoröl und Dieselkraftstoff vor Arbeitsbeginn kontrollieren. ABB.9 A ABB.9 B Die Maschine kann abgesehen von ihrer Funktion als Mörtelpum- Nach etwa 30 s drosselt er die Geschwindigkeit auf Mindestdreh pe auch als einfacher Kompressor verwendet werden.
IMER INTERNATIONAL S.p.A. 12. GEBRAUCH tragte Mitarbeiter muss hierfür speziell unterwiesen sein und sich der Gefahren beim Umgang mit unter Druck stehenden - Das Sicherheitsgitter am Deckel muss immer montiert und unversehrt sein, der Hebel des Sicherheitsventils muss Die Schläuche oder die Strahlreglerstütze dürfen nur dann geschlossen sein.
Täglich nach der Arbeit HINWEIS: die zwei Lagerungen der Mischerwelle bei laufender Maschine mit IMER INTERNATIONAL behält sich das Recht vor, die Eigen- Fett schmieren. schaften der Mörtelpumpe bzw. den Inhalt des vorliegenden Im Lieferumfang der Maschine ist die hierfür zu verwendende Handbuchs zu ändern, ohne vorhergehende Maschinen und/oder...
Seite 31
IMER INTERNATIONAL S.p.A. STÖRUNGEN URSACHEN ABHILFE The mixer stops during - Zu vollen Tank - Weniger füllen den Tank operation - Hydraulikkreis drucklos - 200 BAR Pumping does not stop at - Air inlet points in tank and delivery manifold obstructed - Einlassöffnungen an Mischbehälter und Drucksammelleitung reinigena...