Seite 1
Tagliasiepi a batteria Cortasetos recargable Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės Aku nůžky na živý plot DG - CHT 2014 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions for use Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Traduction de la notice d’utilisation originale Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale...
Seite 5
Originalbetriebsanleitung ................6 Translation of the original instructions for use ........19 Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ........31 Traduction de la notice d’utilisation originale ........44 Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale ........57 Traducción del manual de instrucciones original .........70 Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi ..........83 Vertimas iš...
Inhalt Einleitung Einleitung ..........6 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße Verwendung ..6 neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Allgemeine Beschreibung .....7 ein hochwertiges Gerät entschieden. Lieferumfang ........7 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Funktionsbeschreibung .......7 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ..........7 trolle unterzogen.
gendliche über 16 Jahre dürfen das Gerät Beim Schneidvorgang bewegen sich die nur unter Aufsicht benutzen. Der Bediener Schneidzähne linear hin und her. oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden Zum Schutz des Anwenders besitzt das an anderen Menschen oder deren Eigen- Gerät einen Zweihand-Sicherheitsschalter tum verantwortlich.
Sicherheitshinweise Schallleistungspegel (L garantiert ........104 dB(A) gemessen ..91,67 dB(A); K = 2,92 dB Dieser Abschnitt behandelt die grundle- Vibration (a ) ..1,937 m/s ; K=1,5 m/s genden Sicherheitsvorschriften bei der Arbeit mit dem Gerät. * Die effektive Laufzeit eines voll geladenen Ak- kus unter Last hängt von der Arbeitsweise und Symbole und Bildzeichen der Beanspruchung während des Schneidens...
Symbole in der Betriebsanleitung: 1) ARBEiTSPLATZSiCHERHEiT Gefahrenzeichen mit Angaben a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sau- zur Verhütung von Personen- ber und gut beleuchtet. Unordnung oder Sachschäden. oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu UnfälIen führen. Gefahrenzeichen mit Angaben b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerk- zur Verhütung von Personen- zeug nicht in expiosionsgefährdeter schäden durch elektrischen...
d) Zweckentfremden Sie das Kabel Schutzhelm oder Gehörschutz, je nicht, um das Elektrowerkzeug zu nach Art und Einsatz des Elektrowerk- tragen, aufzuhängen oder um den zeuges, verringert das Risiko von Ver- Stecker aus der Steckdose zu zie- letzungen. hen. Halten Sie das Kabel fern von c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte lnbetriebnahme.
DES AKKUWERKZEUGS Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstei- lungen vornehmen, Zubehörteile a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten der Serie DELTAFOX 20 V wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert Li-ion auf. Für ein Ladegerät, das für...
sätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. räteteile unter Spannung setzen und Austretende Akkuflüssigkeit kann zu zu einem elektrischen Schlag führen. Hautreizungen oder Verbrennungen • Durchsuchen Sie vor der Arbeit die führen. Hecke nach verborgenen Objekten, z. B. Drahtzäunen etc. So vermeiden 6) SERViCE Sie Geräteschäden.
Schäden unterliegen nicht der Sicherheitshinweise, die in der Garantie. Betriebsanleitung ihres Akku • Versuchen Sie nicht, das Gerät der Serie DELTAFOX 20 V Li-ion selbst zu reparieren, es sei denn, gegeben sind. Sie besitzen hierfür eine Ausbil- Montage dung. Sämtliche Arbeiten, die nicht...
Bedienung Ein- und Ausschalten Tragen Sie beim Arbeiten mit Achten Sie auf einen sicheren dem Gerät geeignete Kleidung Stand und halten Sie das Gerät mit und Arbeitshandschuhe. Tragen beiden Händen und mit Abstand Sie Augen- und Gehörschutz. vom eigenen Körper gut fest. Ach- Vergewissern Sie sich vor je- ten Sie vor dem Einschalten darauf, der Benutzung, dass das Gerät...
• Vermeiden Sie die Überbeanspruchung wegen sich dünnere Äste nach außen, des Gerätes während der Arbeit. wodurch dünne Stellen oder Löcher entstehen können. Schneidtechniken • Schneiden Sie dann die Oberkante je nach Geschmack gerade, dachförmig • Schneiden Sie dicke Äste zuvor mit oder rund. einer Astschere heraus. • Trimmen Sie schon junge Pflanzen auf • Der doppelseitige Sicherheitsmes- die gewünschte Form hin. Der Haupt- trieb sollte unbeschädigt bleiben, bis die serbalken ermöglicht den Schnitt in beiden Richtungen oder durch Pen-...
Reinigung Sicherheitsmesserbalken müssen aus- gewechselt werden. Das Gerät darf weder mit Was- ser abgespritzt werden, noch Lassen Sie Arbeiten, die nicht in dieser in Wasser gelegt werden. Es Anleitung beschrieben sind, von unserem besteht die Gefahr eines Strom- Service-Center durchführen. Verwenden schlages.
Geräte führen wir kostenlos durch. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.service-deltafox.de Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das „Service-Center“ Seite 131. Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Akku DP-CBP2020, 2,0 Ah ................80001146...
Fehlersuche Im Falle eines Unfalls oder einer Betriebsstörung nehmen Sie sofort den Akku aus dem Gerät! Eine Nichtbeachtung kann zu Schnittverletzungen führen. Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Akku laden (separate Bedienungs- anleitung für Akku und Ladegerät Akku ( 9) entladen beachten) Akku einsetzen (separate Bedie- Akku ( 9) nicht einge-...
Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Heckenschere Baureihe DG-CHT 2014 Lot-Nummer: B-44683 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 62321-1:2013 Zusätzlich wird entsprechend der Geräuschemissionsrichtlinie 2000/14/EG bestätigt: Schallleistungspegel: Garantiert: 104 dB(A);...
Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Cordless Hedge Trimmer DG-CHT 2014 series Batch number: B-44683 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010...
Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Heggenschaar met accu bouwserie DG-CHT 2014 Lot-nummer: B-44683 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstem- ming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 62321-1:2013 Bovendien wordt in overeenstemming met de geluidsemissierichtlijn 2000/14/EC...
Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Taille-haies sans fil de construction DG-CHT 2014 Numéro de lot: B-44683 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* En vue de garantir la conformité les normes harmonisées ainsi que les normes et décisions nationales suivantes ont été...
Traduzione della dichiarazione di con- formità CE originale Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi a batteria serie di costruzione DG-CHT 2014 Numero lotto: B-44683 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010...
Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Cortasetos recargable de la serie DG-CHT 2014 Número de lote: B-44683 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010...
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Akumulatorowe nożyce do żywopłotu Seriia produkcyjna DG-CHT 2014 Numer partii: B-44683 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010 EN 62321-1:2013 Ponadto potwierdzono, zgodnie z dyrektywą w sprawie emisji hałasu 2000/14/EC: poziom mocy akustycznej...
Originalios EB atitikties deklaracijos vertimas Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės gyvatvorių žirklės serija DG-CHT 2014 Partijos numeris: B-44683 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai stan- dartai bei nuostatos: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010...
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Aku nůžky na živý plot konstrukční řady DG-CHT 2014 Číslo šarže: B-44683 odpovídá následujícím příslušným směrnicím Eú v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizované normy, národní nor- my a ustanovení: EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 • EN 55014-2:2015 EN 60745-1:2009+A11:2010 • EN 60745-2-15:2009+A1:2010...