Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Fleck
4600 MECH

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Pentair Fleck 4600 MECH

  • Seite 1 Fleck 4600 MECH...
  • Seite 2 User Guide Fleck 4600-MECH Original settings Installation settings Installation no. Controller type Valve type Valve serial no. Resin type Resin volume [°tH] [°tH] Inlet water hardness Outlet water hardness Tank size Tank capacity °tH] [kg] Brine tank size Salt quantity per regeneration Hydraulic settings Injector size BLFC...
  • Seite 3 User Guide Fleck 4600-MECH No. FR 1 Réglages d’installation Anlageneinstellungen Configuración de instalación Impostazioni installazione Installatie instellingen 2 N° installation Anlagennr. N.º de instalación Installazione N. Installatie nr. 3 Type de contrôleur Steuerungstyp Tipo de programador Tipo di controller Controller type 4 Type de vanne Ventiltyp Tipo de válvula...
  • Seite 4 Pentair shall not accept any liability for any loss or damage of profits, revenues, use, production, or contracts, or for any indirect, special or consequential loss or damage whatsoever. Please refer to the Pentair List Price to know more about terms and conditions applicable to this product.
  • Seite 5 User Guide Fleck 4600-MECH Safety 2.1. Safety tags location Model Part number Electrical rating Serial number Production date Production order Note: Ensure that the safety tags on the device are completely legible and clean. If necessary, replace them with new tags and put them in the same places. 2.2.
  • Seite 6: Basic Programming

    User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Description and components location 24h wheel Program wheel Brine Drain Outlet Meter Inlet Mixing device 3.4. By-passing If the system is equipped with a bypass and if a problem occurs, turn the valves to bypass the system as shown in the picture below.
  • Seite 7: Operation

    User Guide Fleck 4600-MECH Volumetric, set the system capacity Lift the transparent disc ( ) and display the capacity facing the white dot Note: Example for the following drawing, the capacity set is 5.8 m between two regenerations.   ...
  • Seite 8 Veuillez consulter la liste de prix de Pentair pour en savoir plus sur les modalités et les conditions applicables au présent produit.
  • Seite 9 User Guide Fleck 4600-MECH Sécurité 2.1. Emplacement des étiquettes de sécurité Modèle Référence Caractéristiques électriques Numéro de série Date de production Ordre de production Information: S’assurer que les étiquettes de sécurité sur l’appareil sont parfaitement lisibles et propres. Si nécessaire, les remplacer par de nouvelles étiquettes à...
  • Seite 10: Description Et Emplacement Des Composants

    User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Description et emplacement des composants Roue 24 heures Roue de programmation Saumure Sortie à l’égout Sortie Compteur Entrée Mitigeur 3.4. By-pass Si le système est équipé d’un by-pass et si un problème survient, placer en mode by-pass afin de contourner le système, comme illustré ci-dessous.
  • Seite 11: Codes D'erreur

    User Guide Fleck 4600-MECH Volumétrique, réglage de la capacité du système Soulever le disque transparent ( ) et placer le chiffre de la capacité en face du point blanc ( Information: Dans l’exemple illustré ci-dessous, la capacité est  réglée sur 5,8 m 3 entre deux régénérations. ...
  • Seite 12 Direktkunden beansprucht werden kann. Benutzer sollten sich für die geltenden Bedingungen und im Falle eines eventuellen Garantieanspruches an den Verkäufer des Produktes wenden. Pentair lehnt jede Haftung für Geräte ab, die vom Benutzer den Pentair- Produkten vor- oder nachgeschaltet angebracht wurden sowie für Verfahren/Produktionsprozesse, die um die Anlage herum und in Verbindung mit dieser installiert sind.
  • Seite 13 User Guide Fleck 4600-MECH Sicherheit 2.1. Position der Sicherheitsschilder Modell Teilenummer Elektrische Nenngrößen Seriennummer Produktionsdatum Produktionsauftrag Information: Stellen Sie sicher, dass sämtliche Sicherheitsschilder am Gerät sauber und vollständig lesbar sind. Wenn erforderlich, ersetzen Sie sie durch neue Schilder an derselben Stelle. 2.2.
  • Seite 14: Beschreibung Und Position Der Komponenten

    User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Beschreibung und Position der Komponenten 24-Stunden-Rad Programmrad Sole Abfluss Auslass Zähler Einlass Mischvorrichtung 3.4. Bypass Wenn das System mit einem Bypass ausgestattet ist und ein Problem auftritt, stellen Sie die Ventile so ein, dass die Anlage umgangen wird, wie in der nachstehenden Abbildung dargestellt.
  • Seite 15: Betrieb

    User Guide Fleck 4600-MECH Mengengesteuert – Einstellen der Systemkapazität Öffnen Sie die durchsichtige Scheibe ( ) und stellen Sie die Kapazität so ein, dass sie neben dem weißen Punkt ( ) angezeigt wird. Information: Zum Beispiel ist die Kapazität auf der Zeichnung unten auf 5,8 m 3 zwischen zwei Regenerationen eingestellt....
  • Seite 16: Cuestiones Generales

    Pentair declina toda responsabilidad en caso de equipos instalados por el usuario en secciones anteriores o posteriores al punto de instalación de los productos Pentair, así como en caso de procesos/procesos de producción instalados y conectados en torno a la instalación o relacionados de algún modo con ella.
  • Seite 17 User Guide Fleck 4600-MECH Seguridad 2.1. Ubicación de las etiquetas de seguridad Modelo Número de referencia Alimentación eléctrica Número de serie Fecha de producción Pedido de producción Información: Asegúrese de que las etiquetas de seguridad del dispositivo sean totalmente legibles y estén limpias. En caso necesario, sustitúyalas por etiquetas nuevas y colóquelas en los mismos lugares.
  • Seite 18 User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Descripción y ubicación de los componentes Rueda de 24 horas Rueda de programación Salmuera Desagüe Salida Contador Entrada Dispositivo mezclador 3.4. Funcionamiento con bypass Si el sistema está equipado con un bypass y ocurre un problema, gire las válvulas para derivar el sistema, tal y como se indica en la imagen siguiente.
  • Seite 19: Códigos De Error

    User Guide Fleck 4600-MECH Volumétrica: establezca de la capacidad del sistema Levante el disco transparente ( ) y muestre la capacidad frente al punto blanco Información: Por ejemplo, para la ilustración siguiente: la capacidad establecida es de 5,8 m 3 entre dos regeneraciones. ...
  • Seite 20 I prodotti Pentair Quality System EMEA sono corredati da una garanzia costruttore che, a determinate condizioni, può essere fatta valere dai clienti diretti di Pentair. Per le condizioni applicabili e in caso di reclamo in garanzia, gli utenti devono contattare il fornitore di questo prodotto.
  • Seite 21 User Guide Fleck 4600-MECH Sicurezza 2.1. Posizione delle etichette di sicurezza Modello Codice articolo Potenza elettrica Numero di serie Data di produzione Ordine di produzione Informazione: Verificare che le etichette di sicurezza sul dispositivo siano perfettamente pulite e leggibili. Se necessario, sostituirle con etichette nuove applicandole nelle stesse posizioni.
  • Seite 22 User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Descrizione e posizione dei componenti Ruota 24 ore Ruota di programmazione Salamoia Scarico Uscita Contatore Dispositivo di miscelazione Entrata 3.4. By-pass Se il sistema è dotato di un bypass e si verifica un problema, agire sulle valvole per bypassare il sistema come illustrato nella figura che segue.
  • Seite 23: Codici Di Errore

    User Guide Fleck 4600-MECH Volumetrico, impostare la capacità del sistema Sollevare il disco trasparente ( ) e visualizzare la capacità davanti al punto bianco ( Informazione: Esempio per il disegno seguente, la capacità impostata tra due rigenerazioni è di 5,8 m 3 . ...
  • Seite 24 Pentair Quality System EMEA producten vallen onder bepaalde voorwaarden onder de fabrieksgarantie, waarop een beroep kan worden gedaan door directe klanten van Pentair. De gebruikers dienen contact op te nemen met de leverancier van dit product voor de geldende voorwaarden en in het geval van een potentiële garantieclaim. Pentair aanvaardt geen aansprakelijkheid voor apparatuur die door de gebruiker stroomopwaarts of stroomafwaarts van Pentair-producten is geïnstalleerd en evenmin voor processen of productieprocessen...
  • Seite 25 User Guide Fleck 4600-MECH Veiligheid 2.1. Locatie veiligheidslabels Artikel Onderdeelnummer Elektrische voeding Serienummer Productiedatum Productievolgorde Opmerkingen: Zorg ervoor dat de veiligheidslabels op het apparaat volledig leesbaar en schoon zijn. Vervang ze indien nodig door nieuwe labels en breng deze aan op dezelfde plaatsen. 2.2.
  • Seite 26 User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Beschrijving en onderdelenlocatie 24-uurs wiel Programmeertandwiel Pekel Afvoer Uitgang Waterteller Ingang Menginrichting 3.4. Bypassing Als het systeem voorzien is van een bypass en er een probleem optreedt, draai de kleppen dan om het systeem te omzeilen zoals getoond in onderstaande afbeelding.
  • Seite 27: Problemen Oplossen

    User Guide Fleck 4600-MECH Volumetrisch systeemcapaciteit instellen Til de transparante schijf ( ) op en geef de capaciteit bij de witte stip weer ( Opmerkingen: Zie als voorbeeld de volgende afbeelding, de capaciteit is ingesteld op 5,8 m 3 tussen twee regeneraties. ...
  • Seite 28: Informacje Ogólne

    Zakłócenia, usterki i bezpośrednie lub pośrednie szkody spowodowane przez takie wyposażenie lub procesy są również wyłączone z gwarancji. Firma Pentair nie ponosi odpowiedzialności z tytułu utraty lub ograniczenia zysków, dochodów, kontraktów, możliwości użytkowania, produkowania ani z tytułu jakichkolwiek strat lub szkód pośrednich, szczególnych lub następczych.
  • Seite 29 User Guide Fleck 4600-MECH Bezpieczeństwo 2.1. Umiejscowienie etykiet z informacjami bezpieczeństwa Model Numer części Parametry elektryczne Numer seryjny Data produkcji Kolejność produkcji Informacja: Zapewnić, aby etykiety z informacjami bezpieczeństwa umieszczone na urządzeniu były czytelne i czyste. W razie potrzeby wymienić etykiety z oznaczeniami na nowe, umieszczając je w tym samym miejscu. 2.2.
  • Seite 30 User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Opis i umiejscowienie podzespołów Koło 24 h Pokrętło do programowania Solanka Odpływ Wylot Licznik Wlot Urządzenie mieszające 3.4. Zawory obejściowe Jeżeli system jest wyposażony w zawory obejściowe, w przypadku wystąpienia problemu przełączyć zawory na obejście systemu, zgodnie z poniższą...
  • Seite 31: Kody Błędów

    User Guide Fleck 4600-MECH Regeneracja wolumetryczna, ustawianie wydajności systemu Podnieść przeźroczystą tarczę ( ) i wyświetlić wydajność na przeciw białej kropki ( Informacja: W przykładzie przedstawionym na poniższym rysunku wydajność ustawiona jest na 5,8 m 3 między dwoma regeneracjami.  ...
  • Seite 32: Общая Информация

    встроенные в нее. Аварии, неисправности, прямой или косвенный ущерб, спровоцированные такими оборудованием или процессами, также не подпадают под действие данной гарантии. Компания Pentair не несет никакой ответственности за убытки или упущенную выгоду, потери прибыли, простои, производственные убытки или потерю контрактов, особые или косвенные потери и...
  • Seite 33: Техника Безопасности

    User Guide Fleck 4600-MECH Техника безопасности 2.1. Расположение знаков безопасности Модель Номер детали Электрическая норма Серийный номер Дата производства Производственный заказ Примечания: Убедитесь, что знаки безопасности на приборе чистые, а информация на них легко читается. При необходимости замените знаки безопасности на новые, установив их в исходное положение. 2.2.
  • Seite 34 User Guide Fleck 4600-MECH 3.3. Описание и расположение компонентов 24-часовое колесо Программное колесо Солевой раствор Дренаж Выход Счетчик Вход Устройство подмеса 3.4. Байпас Если система оснащена байпасом, при появлении неисправности установите клапаны в положение байпаса, как показано на рисунке ниже. Стандартный...
  • Seite 35: Техническое Обслуживание

    User Guide Fleck 4600-MECH Настройка пропускной способности системы Поднимите прозрачный диск ( ) и установите необходимую пропускную способность напротив белой точки ( Примечания: В примере, приведенном на следующей иллюстрации, установлена пропускная способность 5,8 м 3 между циклами регенерации.   ...
  • Seite 36 www.pentairaquaeurope.com...

Inhaltsverzeichnis