Herunterladen Diese Seite drucken

Gewiss GW D6 806 Handbuch

3-phasen energiezähler

Werbung

90 AM
CONTATORE DI ENERGIA TRIFASE DIGITALE
T H R E E - P H A S E D I G I T A L E N E R G Y M E T E R S
C O M P T E U R D ' É N E R G I E N U M É R I Q U E T R I P H A S É
C O N T A D O R D E E N E R G Í A T R I F Á S I C O D I G I T A L
D I G I T A L E 3 - P H A S E N E N E R G I E Z Ä H L E R
GW D6 806
Contatore di energia trifase connessione diretta 0,25-5 (80) A - 2 tariffe - 2 S0
Three-phase energy-meter with direct connection 0.25-5 (80) A - 2 tariff - 2 S0
Compteur triphasé d'énergie à connexion directe 0,25-5 (80) A - 2 tarif - 2 S0
Contador de energía trifásico conexión directa 0,25-5 (80) A - 2 tarifa - 2 S0
3-Phasen Energiezähler fur Direktanschluß von 0,25-5 (80) A - 2 Tarif - 2 S0
VALORI VISUALIZZATI - QUANTITIES DISPLAYED - GRANDEURS VISUALISÉES - MAGNITUDES VISUALIZADAS - DISPLAYANZEIGE
a) ENERGIA - ENERGY - ÉNERGIE - ENERGÍA - ENERGIE
Sono visualizzati sul contatore con numeratore digitale a 8 cifre: - They are displayed on the main 8 digits counter: - Elles sont affichées sur le compteur doté d'indicateur numérique jusqu'à 8 chiffres: - Se
visualizan en el contador con numerador digital hasta 8 cifras: - Darstellung nur auf Zählern mit Digitalanzeige bis max. 8 Stellen:
Ref. - Ref. - Ref.
Energia - Energy - Énergie - Energía - Messgröße
Ref. - Bzg.
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E1
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E2
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva importata - Reactive imported - Réactive
E3
importée - Reactiva importada - bezogene Blindenergie
Reattiva esportata - Reactive exported - Réactive
E4
exportée - Reactiva exportada - abgegebene Blindenergie
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E5
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E6
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva importata - Reactive imported - Réactive
importée - Reactiva importada - bezogene Blindenergie
Reattiva esportata - Reactive exported - Réactive exportée
E8
- Reactiva exportada - abgegebene Blindenergie
b) POTENZA - POWER - PUISSANCE - POTENCIA - LEISTUNG
Sono visualizzati sull'indicatore a barre e anche sul contatore secondario a 3 cifre: - Powers are displayed on the bar indicator and also on the 3 digits secondary counter: - Elles sont affichées sur
l'indicateur à barre et également sur le compteur secondaire à 3 chiffres: - Se visualizan en el indicador de barra y también en el contador secundario de 3 cifras: - Darstellung mittels Balkenanzeige und
Anzeige mit 3 Stellen:
Ref. - Ref. - Ref.
Potenza - Power - Puissance - Potencia - Leistung
Ref. - Bzg.
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E1
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E2
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva Induttiva - Reactive inductive - Réactive inductive
E3
- Reactiva inductiva - bezogene Blindleistung
Reattiva Capacitiva - Reactive capacitive - Réactive
E4
capacitive - Reactiva capacitiva - abgegebene Blindleistung
Attiva importata - Active imported - Active importée -
E5
Activa importada - bezogene Wirkenergie
Attiva esportata - Active exported - Active exportée -
E6
Activa exportada - Wirkenergieabgabe
Reattiva Induttiva - Reactive inductive - Réactive inductive
E7
- Reactiva inductiva - bezogene Blindleistung
Reattiva Capacitiva - Reactive capacitive - Réactive
E8
capacitive - Reactiva capacitiva - abgegebene Blindleistung
Simboli - Symbol - Symboles -
Misura - Unit - Mesure -
Símbolos- Symbole
Medida - Einheit
MWh / kWh
MWh / kWh
Mvarh / kvarh
Mvarh / kvarh
MWh / kWh
MWh / kWh
Mvarh / kvarh
Mvarh / kvarh
Misura - Unit - Mesure -
Simboli - Symbol - Symboles -
Medida - Einheit
Símbolos- Symbole
MW / kW / W
MW / kW / W
Mvar / kvar / var
Mvar / kvar / var
MW / kW / W
MW / kW / W
Mvar / kvar / var
Mvar / kvar / var
L'installazione deve essere effettuata e verificata da uno
specialista o sotto la sua supervisione. Togliere tensione
prima di intervenire sull'apparecchio.
Installation must be carried out and inspected by a
specialist or under his supervision. When working on the
instrument, switch off the mains voltage
L'installation doit être exécutée et vérifiée par un spécialiste
ou sous sa supervision. Couper la tension avant d'intervenir
sur l'appareil.
La instalación deberá ser realizada y verificada por un
técnico especialista o bajo la supervisión del mismo. Antes
de intervenir en el equipo hay que cortar la tensión.
Die Installation muß von einer Elektrofachkraft oder unter
deren Leitung und Aufsicht durchgefuhrt und gepruft
werden. Bei Arbeiten am Meßgerät, Netzspannung
abschalten!
∑L
L1
L2
∑L
L1
L2
Tariffa - Tariff - Symboles -
L3
Símbolos- Tarif
T1
T1
T1
T1
T2
T2
T2
T2
Tariffa - Tariff - Symboles -
L3
Símbolos- Tarif
T1
T1
T1
T1
T2
T2
T2
T2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss GW D6 806

  • Seite 1 Leitung und Aufsicht durchgefuhrt und gepruft werden. Bei Arbeiten am Meßgerät, Netzspannung abschalten! GW D6 806 Contatore di energia trifase connessione diretta 0,25-5 (80) A - 2 tariffe - 2 S0 Three-phase energy-meter with direct connection 0.25-5 (80) A - 2 tariff - 2 S0 Compteur triphasé...
  • Seite 2 INFORMAZIONI PER L UTILIZZO - USER INFORMATIONS - INFORMATIONS USAGER - INFORMACIÓN DE USUARIO - BEDIENUNG ITALIANO Tutti i dati sono correntemente visualizzati usando 4 gruppi di visualizzazione differenti: A) Visualizzazione di default - Sul contatore a 8 cifre è visualizzato il registro di energia attiva di sistema in accumulo, o l’ultimo registro che è stato accumulato (E1 o E2 o E3 o E4). - Nella pagina è...
  • Seite 3 C) Affichage de toutes les énergies de phase E1 à E8 (L1-L2-L3) - Tenir enfoncée la touche en façade pendant au moins 4 secondes pour passer à l'affichage des registres d'énergie de phase. - Les énergies relatives à la phase L1 sont affichées avec les mêmes critères décrit ci-dessus pour les énergies de système. Appuyer sur la touche en façade pour afficher par alternance les 8 registres de la phase L1.
  • Seite 4 DESCRIZIONE DEL DISPLAY - DISPLAY VIEW - DESCRIPTION DE L'AFFICHEUR - DESCRIPCIÓN DEL DISPLAY - BESCHREIBUNG DISPLAY Display a cristalli liquidi con sfondo retroilluminato di colore verde. - A green backlighted LCD display. - Afficheur à cristaux liquides à fond rétroéclairé vert. - Pantalla de cristal líquido con fondo retroiluminado de color verde.
  • Seite 5 COPERTURA MORSETTI PIOMBABILE - SEALABLE TERMINAL COVERS - COUVERTURE PLOMBABLE DES BORNES - CUBIERTA DE LOS BORNES PRECINTABLE - PLOMBIERBARE KLEMMENABDECKUNGEN LUNGHEZZA DI SPELATURA DEI FILI E COPPIA MASSIMA DI SERRAGGIO - CABLE STRIPPING LENGTH AND MAX. TERMINAL SCREW TORQUE - LONGUEUR DE DÉNUDAGE DES FILS ET COUPLE MAXIMAL DE SERRAGE - LONGITUD DE PELADO DE LOS HILOS Y PAR MÁXIMO DE APRIETE - KABEL- ABISOLIERLÄNGE UND MAX.
  • Seite 6 Conteggio energia su contatore T1 - Energy count on meter T1 - Comptage d’énergie sur le Conteggio energia su contatore T2 - Energy count on meter T2 - Comptage d’énergie sur le compteur T1 - Conteo energía en el contador T1 - Stromzählung auf Zähler T1 compteur T2 - Conteo energía en el contador T2 - Stromzählung auf Zähler T2 230 V~ Tarife...
  • Seite 7 Sorties à impulsions 2, proportionnel à l'énergie réactive importée: kvarh AC Spannungsfestigkeitstest (EN 50470-3, 7,2): 4 kV (→) Interfaz óptica (LED metrológico) Verschmutzungsgrad: 2 LED rojo visible en el frontal, proporcional a Energía Activa (← y →): 1000 Fréquence d'impulsions : 500 p/kWh - p/kvarh Prufspannung: 6 kV (1,2/50 ms) Durée d'impulsion ON : 50 ±...
  • Seite 8 According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...