Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
E LPA RTS
Bedienhinweis
Lecksuchgerät, Autogas

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Herth+Buss 95980004

  • Seite 1 E LPA RTS Bedienhinweis Lecksuchgerät, Autogas...
  • Seite 2 Bedienhinweis 95980004 Lecksuchgerät Das Lecksuchgerät ist ein anzeigeempfind- liches Instrument für den einfachen und schnellen Gasnachweis. Das Gerät kann so- wohl vom Fachmann (Installateur) als auch vom Betreiber einer Gasanlage im Haushalt, im Wohnwagen oder im Boot usw. bedient und angewendet werden.
  • Seite 3 Bedienhinweis 95980004 Diffusionskopf mit Sensor LED-Anzeige Ein-Aus-Schalter Ladebuchse...
  • Seite 4: Bedienung Des Gerätes

    Bedienhinweis 95980004 Bedienung des Gerätes Laden der NiMH-Akkus 1. Lecksuchgerät mit Schiebeschalter ein- 1. Das Laden sollte im Temperaturbereich schalten - betätigen des Schiebeschalters von 0...45°C erfolgen. nach links alle LED’s leuchten auf, es kommt 2. Es können mehr als 500 Lade- bzw.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Bedienhinweis 95980004 Wichtige Hinweise 1. Leuchtet beim Einschalten an Frischluft die Das Lecksuchgerät ist nicht ex-geschützt gelbe LED – 1. Schaltschwelle, liegt entwe- und darf deshalb nicht in explosiblen Atmo- der eine Verschmutzung des Sensors vor, sphären genutzt werden. Der Sensor sollte oder das Gerät war längere Zeit nicht in...
  • Seite 6 Operating Instruction 95980004 Leak indicator The leak indicator is a display-sensitive tool for detecting gas quickly and easily. The de- vice can be operated and applied by both specialists (installer) and by gas system ope- rators in the home, caravan or boat.
  • Seite 7 Operating Instruction 95980004 Diffusion head with sensor LED display On/Off switch Charging socket...
  • Seite 8: Operating The Device

    Operating Instruction 95980004 Operating the device Charging the NiMH batteries 1. Switch on the leak indicator with the slide 1. Charging should take place in a tempera- switch - move the slide switch to the left - ture range from 0 to 45°C all LEDs light up.
  • Seite 9: Safety Aspects

    Operating Instruction 95980004 Important information 1. If the yellow LED - first switching threshold The leak indicator is not explosion protected - lights up when the device is switched on and therefore may not be used in explosi- in fresh air, either the sensor is soiled or ve atmospheres.
  • Seite 10: Notice D'emploi

    Notice d’emploi 95980004 Appareil de détection de fuites L‘appareil de détection de fuites est un inst- rument indicateur sensible pour le dépistage simple et rapide de gaz. L‘appareil peut être manipulé et utilisé aussi bien par un spécia- liste (installateur) que par l‘utilisateur d‘une installation au gaz dans un foyer, une cara- vane, sur un bateau etc.
  • Seite 11 Notice d’emploi 95980004 Tête de diffusion avec capteur Voyants LED Interrupteur Prise de Marche/Arrêt rechargement...
  • Seite 12: Manipulation De L'appareil

    Notice d’emploi 95980004 Manipulation de l‘appareil Charger la batterie NiMH. 1. Mettre en service l‘appareil de détection 1. Le chargement doit être effectué dans une de fuites avec interrupteur coulissant - dé- plage de température comprise entre 0 et placer l‘interrupteur vers la gauche, toutes 45 °C.
  • Seite 13: Mesures De Sécurité

    Notice d’emploi 95980004 Précisions importantes 1. Si lors de la mise en service à l‘air extéri- L‘appareil de détection de fuites n‘est pas eur, la LED jaune – 1er seuil de commuta- protégé contre les explosions et ne doit donc tion s‘allume, soit le capteur est sale, soit...
  • Seite 14 Avvertenza d’uso 95980004 Cercaperdite Il cercaperdite è uno strumento con display sensibile per rilevare i gas in modo semplice e rapido. L‘apparecchio può essere utilizzato sia da un tecnico (installatore) che dal gesto- re di un impianto a gas in ambito domestico, all‘interno di camper, imbarcazioni, etc.
  • Seite 15 Avvertenza d’uso 95980004 Testina di diffusione con sensore Indicazione LED Tasto di accensione/ Presa di spegnimento alimentazione...
  • Seite 16: Utilizzo Del Dispositivo

    Avvertenza d’uso 95980004 Utilizzo del dispositivo Carica delle batterie NiMH 1. Accendere cercaperdite mediante 1. La carica deve avvenire in un intervallo di l‘interruttore a scorrimento - azionando temperatura compreso tra 0...45°C. l‘interruttore a scorrimento verso sinistra 2. In condizioni normali si possono avere olt- tutti i LED si accendono, risuona un breve re 500 cicli di carica e scarica.
  • Seite 17: Avvertenze Importanti

    Avvertenza d’uso 95980004 Avvertenze importanti 1. Se durante l‘accensione all‘aperto si illu- Il cercaperdite non è protetto contro le esp- mina il LED giallo – 1a soglia di commu- losioni e non deve pertanto essere utilizzato tazione, il sensore potrebbe essere sporco in atmosfere esplosive.
  • Seite 18: Instrucciones De Manejo

    Instrucciones de manejo 95980004 Detector de fugas El detector de fugas es un instrumento con pantalla sensible para mostrar de forma rápida y sencilla la existencia de gas. Este aparato puede manejarlo y utilizarlo tanto personal especializado (instalador) como usuarios de una instalación de gas para uso doméstico, en una caravana o en una em-...
  • Seite 19 Instrucciones de manejo 95980004 Cabezal de difusión con sensor Indicador LED Interruptor de Conexión encendido y de carga apagado...
  • Seite 20 Instrucciones de manejo 95980004 Manejo del detector Carga de las pilas NiMH 1. Encender el detector de fugas con el con- 1. La carga se debe realizar con un margen mutador deslizante, si se acciona el con- de temperatura de 0...45 °C.
  • Seite 21: Indicaciones Importantes

    Instrucciones de manejo 95980004 Indicaciones importantes 1. Si cuando se conecta al aire fresco se en- 10 min. antes de iniciar el trabajo. ciende el LED amarillo – 1er umbral de El detector de fugas no está protegido contra activación, se debe bien a la suciedad en explosión y por eso no se debe utilizar en...
  • Seite 22 Указание по эксплуатации 95980004 Течеискатель Течеискатель представляет собой чувствительный инструмент для простого и быстрого обнаружения газа. Данный прибор могут использовать как специалисты (монтажники), так и пользователи газового оборудования в домашнем хозяйстве, автотрейлерах, яхтах и т.д. Электроника обеспечивает стабильность нулевого положения после включения...
  • Seite 23 Указание по эксплуатации 95980004 Диффузионная головка с датчиком Светодиодный индикатор Переключатель Зарядное гнездо включения/ выключения...
  • Seite 24 Указание по эксплуатации 95980004 Эксплуатация прибора Зарядка никель-магниевых аккумуляторов 1. Включить течеискатель перемещением ползункового переключателя влево - 1. Зарядка производится в диапазоне все светодиоды загораются, издается температур: 0...45°C. короткий непрерывный звук и начинается 2. Аккумуляторы рассчитаны более чем на фаза нагрева, длительностью ок. 25сек., 500 циклов...
  • Seite 25: Важная Информация

    Указание по эксплуатации 95980004 Важная информация 1. Если при включении на свежем воздухе При хранении при температуре ниже 0°C загорается светодиод желтого цвета прибор следует включить не менее, чем за 1-го порога чувствительности, то имеет 10 мин. до начала работы.
  • Seite 26 Wskazówka dotycząca obsługi 95980004 Wykrywacz nieszczelności Wykrywacz nieszczelności to precyzyjne narzędzie do nieskomplikowanego i  szyb- kiego wykrywania gazu. Urządzenie może być obsługiwane i  stosowane zarówno przez fachowców (instalatorów), jak i  przez użytkowników instalacji gazowych w  do- mach, w  samochodach kempingowych, na łodziach itp.
  • Seite 27 Wskazówka dotycząca obsługi 95980004 Głowica dyfuzyjna z czujnikiem Wskaźnik LED Włącznik Gniazdo i wyłącznik ładowania...
  • Seite 28: Obsługa Urządzenia

    Wskazówka dotycząca obsługi 95980004 Obsługa urządzenia 1. Włączyć wykrywacz nieszczelności przy aby zaświeciła się czerwona dioda LED użyciu przełącznika przesuwnego. i aby rozległ się ciągły sygnał akustyczny. przesunięciu przełącznika przesuwnego 4. Koniec procesu kalibracji. w lewo wszystkie diody LED zaświecą się, rozlegnie się krótki, ciągły sygnał i  rozpo- Ładowanie akumulatorów NiMH...
  • Seite 29: Ważne Informacje

    Wskazówka dotycząca obsługi 95980004 Ważne informacje 0°C powinno być ono włączane przynajmniej 1. Jeśli przy włączaniu urządzenia na świeżym 10 minut przed rozpoczęciem pracy. powietrzu świeci się żółta dioda LED – pierwszy próg przełączania, oznacza to Wykrywacz nieszczelności nie jest zabezpieczo- albo zabrudzenie czujnika, albo długi okres...
  • Seite 30 Notizen / Notice / Remarques / Appunti / Notas / Пометки / Uwagi www.herthundbuss.com...
  • Seite 31 Notizen / Notice / Remarques / Appunti / Notas / Пометки / Uwagi...
  • Seite 32 Herth+Buss Fahrzeugteile GmbH & Co. KG Dieselstraße 2-4 ı DE-63150 Heusenstamm Herth+Buss France S.A. 270 Rue Col de La Chau ı FR-26300 Chateauneuf sur Isere Herth+Buss Belgium Rue de Fisine 9 ı BG-5590 Achene...

Inhaltsverzeichnis