Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

KIT CONNESSIONE BOLLITORE REMOTO
REMOTE STORAGE CYLINDER CONNECTION KIT
KIT CONNEXION PRÉPARATEUR À DISTANCE
ANSCHLUSSBAUSATZ AUSSENSPEICHER
KIT AANSLUITING BOILER OP AFSTAND
(TAU UNIT 35)
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(TAU UNIT 35)
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(TAU UNIT 35)
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(TAU UNIT 35)
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(TAU UNIT 35)
NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
7
12
17
22
cod. 20103484 - Rev. 0 (10.15)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Riello TAU UNIT 35

  • Seite 1 KIT CONNESSIONE BOLLITORE REMOTO (TAU UNIT 35) ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
  • Seite 2: Contenuto Della Confezione

    KIT CONNESSIONE BOLLITORE REMOTO (per TAU 35 UNIT) Questa istruzione è parte integrante del libretto dell'apparecchio sul quale viene installato il kit. A tale libretto si rimanda per le AVVERTENZE GENERALI e per le REGOLE FONDAMENTALI DI SICUREZZA. DESCRIZIONE DEL KIT L’impiego del KIT CONNESSIONE BOLLITORE REMOTO codice 20102999, in abbinamento al KIT SONDA BOLLITORE cod.
  • Seite 3: Installazione

    INSTALLAZIONE L’installazione del kit deve essere effettuata da un Servizio Tecnico di Assistenza r o da personale pro- fessionalmente qualificato. Prima di iniziare l’installazione: - Togliere l'alimentazione elettrica all'apparecchio posi- zionando l'interruttore generale su "spento" - Vuotare l'impianto termico procedendo come descritto nel libretto istruzioni dell'apparecchio.
  • Seite 4 - Inserire la valvola di non ritorno (5) nel foro (C), posto sul pannello posteriore del gruppo termico. - F i s s a re i l c i rc o l a t o re ( 3 ) a l r a c c o rd o ( 1 ) , precedentemente montato interponendo la guarnizione (2).
  • Seite 5 - Installare il "Kit sonda bollitore" cod. 4031847 (accessorio) ed inserire la sonda nel pozzetto del bollitore. - Introdurre l'altro capo del cavo della sonda bollitore all'interno del quadro di comando, attraverso gli appositi passa- cavi, e collegarlo come descritto nello schema sotto riportato. Morsettiera interna quadro di comando SONDA BOLLITORE (accessorio) morsetti 18-19...
  • Seite 6 Configurazione idraulica con kit montato Descrizione - Mandata bollitore 1" M Ø - Mandata impianto diretto 1" M Ø - Ritorno impianto diretto 1" M Ø - Ritorno bollitore 1" M Ø CONTROLLI Dopo aver installato il kit verificare: - il corretto funzionamento del circolatore bollitore - l'arresto totale dell'apparecchio posizionando l'interrut- tore generale dell'impianto su “spento”.
  • Seite 7: Technical Specifications

    REMOTE STORAGE CYLINDER CONNECTION KIT (FOR TAU 35 UNIT) This instruction manual is an integral part of the manual for the system in which this kit is installed. Refer to that manual for all GENERAL SAFETY INFORMATION and PRECAUTIONS. DESCRIPTION OF THE KIT The REMOTE STORAGE CYLINDER CONNECTION KIT code 20102999, installed in conjunction with the STORAGE CYLINDER TEMPERATURE SENSOR KIT code 4031847, lets you establish the necessary water connections between a r storage cylinder and a TAU 35 UNIT boiler.
  • Seite 8: Installation

    INSTALLATION This kit must only be installed by r's own Technical Assistance Service or by a professionally qualified heating engineer. Before you begin the installation: - Turn electrical power to the system ‘OFF’ at the mains switch. - Drain the boiler as instructed in the boiler’s own instruc- tion manual.
  • Seite 9 - Push the non-return valve (5) through the hole (C) in the back panel of the boiler. - Fix the pump (3) to the previously fitted union (1), with a seal (2) between the two parts. - Remove the plug (E). Insert the return pipe (6) through the hole (D) in the boiler’s back panel and connect the pipe to point (F), complete with seal (2).
  • Seite 10 - Install the "Storage cylinder temperature sensor kit" code 4031847 (accessory). Fit the sensor in the socket on the storage cylinder. - Push the other end of the storage cylinder sensor cable into the control panel through the relevant cable guide, and connect it up as shown in the diagram below.
  • Seite 11 Water connections with kit installed Description - Storage cylinder delivery 1" M Ø - MDirect central heating flow 1" M Ø - Direct central heating return 1" M Ø - Storage cylinder return 1" M Ø CHECKS On completion of the kit installation: - Check that the storage cylinder pump is functioning correctly.
  • Seite 12: Contenu De L'emballage

    KIT CONNEXION PRÉPARATEUR À DISTANCE (pour TAU 35 UNIT) Ces instructions font partie intégrante de la notice de l'appareil sur lequel le kit est installé. Consulter cette notice pour les AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX et les RÈGLES FONDAMENTALES DE SÉCURITÉ. DESCRIPTION DU KIT L'emploi du KIT CONNEXION PRÉPARATEUR À...
  • Seite 13 INSTALLATION L'installation du kit doit être effectuée par un Service d'Assistance Technique r ou par des professionnels qualifiés. Avant de commencer l'installation : - Couper l'alimentation électrique de l'appareil en mettant l'interrupteur général sur « arrêt ». - Vidanger l'installation thermique en procédant comme indiqué...
  • Seite 14 - Introduire le clapet antiretour (5) dans le trou (C) du panneau arrière de la chaudière. - Fixer le circulateur (3) au raccord (1), précédemment monté, en interposant le joint (2). - Retirer le bouchon (E), introduire le tuyau de retour installation (6) dans le trou (D) du panneau arrière de la chaudière et le raccorder au point (F) en interposant le joint (2).
  • Seite 15 - Installer le « Kit sonde préparateur » code 4031847 (accessoire) et introduire la sonde dans le doigt de gant du prépar- ateur. - Introduire l'autre extrémité du câble de la sonde du préparateur à l'intérieur du tableau de commande, à travers les passe-fils prévus à...
  • Seite 16 Configuration hydraulique avec kit monté Description - Départ préparateur 1" M Ø - Départ installation directe 1" M Ø - Retour installation directe 1" M Ø - Retour préparateur 1" M Ø CONTRÔLES Après avoir installé le kit, vérifier : - le bon fonctionnement du circulateur du préparateur ;...
  • Seite 17: Anschlussbausatz Aussenspeicher

    ANSCHLUSSBAUSATZ AUSSENSPEICHER (für TAU 35 UNIT) Diese Anweisungen sind wesentlicher Bestandteil der Anleitung des Geräts mit dem installierten Bausatz. Für die ALLGEMEINEN HINWEISE und die GRUNDLEGENDEN SICHERHEITSREGELN wird auf vorgenannte Anleitung verwiesen. BESCHREIBUNG DES BAUSATZES Durch Installation des ANSCHLUSSBAUSATZES AUSSENSPEICHER Art.-Nr. 20102999 kann in Kombination mit dem BAUSATZ SPEICHERFÜHLER Art.-Nr.
  • Seite 18 INSTALLATION Die Installation des Bausatzes hat durch den technischen Kundenservice r oder einen Fachbetrieb zu erfolgen. Vorbereitung zur Installation: - Unterbrechen Sie die Stromversorgung am Gerät, indem Sie den Hauptschalter auf "aus“ stellen. - Entleeren Sie die Heizanlage gemäß den Angaben der Bedienungsanleitung des Geräts.
  • Seite 19 - Fügen Sie das Rückschlagventil (5) in die Bohrung (C) an der Rückwand der Heizeinheit ein. - Befestigen Sie die Zirkulationspumpe (3) mit Dichtung (2) am vorab montierten Anschluss (1). - Nehmen Sie den Verschluss (E) ab, fügen Sie das Anlagen-Rücklaufrohr (6) in die an der Rückwand der Heizeinheit angefertigte Bohrung (D) und schließen Sie es mit Dichtung (2) am Punkt (F) an.
  • Seite 20 - Installieren Sie den "Bausatz Speicherfühler Art.-Nr. 4031847 (Zubehör) und setzen Sie den Fühler in die Speicherhülse ein. - Ziehen Sie das andere Kabelende des Speicherfühlers durch die vorgesehenen Kabelführungen in die Bedienungsblende und schließen es gemäß untenstehendem Plan an. Klemmenleiste in der Bedienungsblende SPEICHERFÜHLER (Zubehör) Klemmen 18-19...
  • Seite 21 Wasserseitige Konfiguration mit installiertem Bausatz Beschreibung - Speichervorlauf 1" M Ø - Vorlauf Direktanlage 1" M Ø - Rücklauf Direktanlage 1" M Ø - Speicherrücklauf 1" M Ø PRÜFUNGEN Nach Installation des Bausatzes: - den einwandfreien Betrieb Speicher- Zirkulationspumpe - den Stillstand des Geräts, indem Sie den Hauptschalter der Anlage auf "aus"...
  • Seite 22: Inhoud Van De Verpakking

    KIT AANSLUITING BOILER OP AFSTAND (voor TAU 35 UNIT) Deze aanwijzingen zijn een aanvulling op de handleiding van het apparaat waarop de kit wordt geïnstalleerd. Naar die han- dleiding wordt verwezen voor de ALGEMENE AANWIJZINGEN en de BELANGRIJKSTE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN. BESCHRIJVING VAN DE KIT Met de KIT AANSLUITING BOILER OP AFSTAND code 20102999 in combinatie met de KIT BOILERSONDE code 4031847 kan een boiler r hydraulisch aangesloten worden op de verwarmingsketels TAU 35 UNIT.
  • Seite 23 INSTALLATIE De kit moet geïnstalleerd worden door de Technische Klantenservice van r of door een ervaren technicus. Ga als volgt te werk alvorens te installeren: - Zet de hoofdschakelaar op “Uit” om de stroom naar het toestel uit te schakelen. - Laat de verwarmingsinstallatie leeglopen zoals vermeld staat in de handleiding van het toestel.
  • Seite 24 - Steek de terugslagklep (5) in de opening (C) op het achterpaneel van de verwarmingsketel. - Bevestig de circulatiepomp (3) op de aansluiting (1), die eerder gemonteerd is met de pakking (2) ertussen. - Verwijder de dop (E), steek de retourleiding van de installatie (6) in de opening (D) op de achterkant van de verwarmingsketel en sluit ze aan op punt (F), zonder de pakking (2) te vergeten.
  • Seite 25 - Installeer de “Kit boilersonde” code 4031847 (accessoire) en plaats de sonde in de bak van de boiler. - Steek het andere uiteinde van de kabel van de boilersonde via de kabeldoorvoer in het bedieningspaneel en sluit het aan zoals aangegeven in het schema op de volgende bladzijde. Klemmenbord in het bedieningspaneel BOILERSONDE (accessoire) klemmen 18-19...
  • Seite 26 Hydraulische configuratie met gemonteerde kit Beschrijving MB - Toevoer boiler 1" M Ø - Toevoer installatie rechtstreeks 1" M Ø - Retour installatie rechtstreeks 1" M Ø RB - Retour boiler 1" M Ø CONTROLES Controleer na installatie van de kit het volgende: - de goede werking van de circulatiepomp van de boiler - complete stilstand van het toestel wanneer de hoofd- schakelaar van de installatie op “Uit”...

Inhaltsverzeichnis