Herunterladen Diese Seite drucken

turck MS25-Ui Kurzanleitung Seite 2

Drehzahlmesser

Werbung

MS25-Ui
Funktionseinstellung (Fig. 1)
• Dämpfungsfaktor AVR ( 5 )
Mit dem Drehschalter wird die Anzahl der
Perioden festgelegt, die zu einer gleitenden
Mittelwertbildung herangezogen werden;
hierdurch werden Schwankungen in der
Eingangsdrehzahl ausgeglichen.
• Einstellfaktor Factor ( 3 )
Mit dem Drehschalter wird der Multipli-
kationsfaktor und die Einheit des Messbe-
reichsendwertes (min
oder mHz) einge-
-1
stellt.
• Messbereichsendwert f ( 4 )
Mit den 3 Drehschaltern wird der Mess-
bereichsendwert, multipliziert mit dem
Einstellfaktor ( 3 ), eingestellt:
– Es werden die 3 höchstwertigen Stellen
des Messbereichsendwertes eingestellt ( a ).
– Die maximale Ausgangsspannung von
10 V und der maximale Ausgangsstrom
von 20 mA beziehen sich auf den einge-
stellten Messbereichsendwert.
– Der Wert 1000 wird durch die Schal-
terstellungen 000 eingestellt ( b ).
– Durch eine Umrechnung von min
mHz ist ggf. eine genauere Einstellung des
Messbereichsendwertes möglich ( c ).
– Bei Messbereichsendwerten über 1000 Hz
muss eine Umrechnung (x 60) in min
vorgenommen und dieser Wert eingestellt
werden ( d ).
Messbereichsendwert – Einstellbeispiele:
zu
Messb.-Endwert Factor ( 3 )
( a ) 5,7 Hz
100 mHz
oder
10 mHz
( a ) 1540 min
10 min
-1
( b ) 100000 min
100 min
-1
( c ) 1776 min
10 min
-1
genauer:
100 mHz
( d ) 1200 Hz
100 min
Hinweis
Bitte darauf achten, dass die Drehschalter
in den gewünschten Positionen einrasten.
Unterhalb von 0,6 min
gehen die Analog-
-1
ausgänge auf 0/4 mA bzw. 0 V.
Installation und Montage
Das Gerät ist aufschnappbar auf Hutschiene
(EN 60715) oder aufschraubbar auf Montage-
platte. Geräte gleichen Typs können direkt
nebeneinander gesetzt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Wärmeabfuhr.
Führen Sie die Montage und Installation den
gültigen Vorschriften entsprechend durch.
Dafür sind Sie als Betreiber verantwortlich.
Schützen Sie das Gerät ausreichend gegen
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit und andere
Umwelteinflüsse.
Auch gegen energiereiche Strahlung, Risiken
mechanischer Beschädigung, unbefugter
Veränderung und zufälliger Berührung müssen
Vorkehrungen getroffen werden.
Führen Sie sämtliche Installationen EMV-
gerecht durch.
Irrtümer und Änderungen vorbehalten / Subject to change without notice / Sous réserve de modifications
Hans Turck GmbH & Co. KG
Witzlebenstraße 7
Function adjustment (Fig. 1)
• Damping factor AVR ( 5 )
The number of measurements for floating
average forming can be adjusted with the
rotary switch. Averaging serves to smooth
out small fluctuations in the input signal.
• Adjustment Factor ( 3 )
The rotary switch is used to set the multipli-
cation factor and the units (min
the upper range value.
• Upper measuring range value f ( 4 )
Via the 3 rotary switches the upper range
value, multiplied by the adjustment factor
( 3 ), is set as follows:
– the 3 most significant figures of the
upper measuring range value
are set ( a )
– the max. output voltage of 10 V and the
max. output current of 20 mA relate to the
selected upper range value
– The value 1000 is adjusted by setting the
switches to 000 ( b )
– a suitable choice of units min
may result in a more exact adjustment of
<=>
the upper measuring range value ( c )
-1
– for values above 1000 Hz a conversion to
min
must be made (multiply by 60), and
-1
the appropriate value must be
set ( d ).
-1
Adjustment of the upper measuring range
f ( 4 )
value (examples):
ref. measuring range
0 5 7
( a ) 5.7 Hz
5 7 0
or
1 5 4
( a ) 1540 min
-1
0 0 0
( b ) 100000 min
-1
1 7 7
( c ) 1776 min
-1
2 9 6
precisely:
7 2 0
( d ) 1200 Hz
-1
Note
Please ensure that the rotary switches are
latched in the required positions.
Below 0,6 min
go to 0/4 mA or 0 V.
Mounting and installation
The device is suited for mounting on DIN rail
with snap-on clamps (EN 60715) or screwed
on panel. Devices of the same type may be
mounted directly next to each other.
It must be ensured that heat is conducted away
from the device. Mounting and installation must
be carried out in accordance with the appli-
cable regulations. The operator is responsible
for compliance with the regulations.
The device must be protected against dust,
dirt, moisture and other environmental influenc-
es as well as against strong electro-magnetic
emissions. It should also be protected against
mechanical damages, unauthorised access and
incidental contact.
All installations must be carried out observ-
ing the regulations of EMC protection.
45472 Mülheim/Ruhr
Germany
or mHz) of
-1
<=> mHz
-1
factor ( 3 )
f ( 4 )
100 mHz
0 5 7
10 mHz
5 7 0
10 min
1 5 4
-1
-1
100 min
0 0 0
-1
-1
10 min
1 7 7
-1
-1
100 mHz
2 9 6
100 min
7 2 0
-1
the analogue outputs will
-1
© Hans Turck GmbH & Co. KG 2010
Tel. +49 (0) 208/4952-0
Fax +49 (0) 208/4952-264
Programmation de la fonction (Fig. 1)
• Facteur d'atténuation AVR ( 5 )
Le commutateur rotatif permet de program-
mer le nombre de mesures de la vitesse de
rotation qui seront évaluées pour définir la
valeur moyenne flottante; ce facteur per-
mettra ainsi d'atténuer des fluctuations de la
vitesse de rotation mesurée
• Facteur de réglage Factor ( 3 )
Le commutateur rotatif permet de program-
mer le facteur de multiplication et l'unité de
la valeur finale de la plage de mesure
(t/min ou mHz).
• Valeur finale de la plage de mesure f ( 4 )
Les 3 commutateurs rotatifs permettent de
programmer la valeur finale de la plage de
mesure (multipliée par le facteur de réglage):
– les 3 positions supérieures de la valeur
finale de la plage de mesure sont program-
mées ( a )
– la tension de sortie max. de 10 V et le cou-
rant de sortie max. de 20 mA se rapportent
à la valeur finale de la plage de mesure
adjustée programmée
– la valeur 1000 est programmée par les
positions 000 ( b )
– la conversion de t/min <=> mHz permet
un réglage plus fin de la valeur finale ( c )
– si les valeurs finales dépassent
1000 Hz une conversion (x 60) en t/min
doit avoir lieu et cette valeur doit être
programmée ( d ).
Exemples de réglage de la valeur finale de la
plage de mesure:
voir Valeur finale
Factor ( 3 )
( a ) 5,7 Hz
100 mHz
ou
10 mHz
( a ) 1540 t/min
10 t/min
( b ) 100000 t/min
100 t/min
( c ) 1776 t/min
10 t/min
précis:
100 mHz
( d ) 1200 Hz
100 t/min
Conseil
Il faut vérifier que les commutateurs
rotatifs se trouvent encliquetés dans les
positions désirées. Si la vitesse de rotation
se trouve en-dessous de 0,6 t/min, les
sorties analogiques passent à 0/4 mA ou 0 V.
Montage und Installation
L'appareil est encliquetable sur rail symétrique
(EN 60715) ou peut être monté sur panneaux.
Les appareils du même type peuvent être
montés directement l'un après l'autre.
Une évacuation suffisante de la chaleur est
nécessaire. Le montage et l'installation doivent
être effectués conformément aux prescriptions
locales valables, dont le respect est la res-
ponsabilité de l'exploitant. L'appareil doit être
suffisamment protégé contre les poussières,
la pollution, l'humidité et les autres influences
d'environnement, ainsi que contre le rayonne-
ment fort, les risques de dommages méca-
niques, la modification non-autorisée et les
contacts accidentels.
Toutes les installations doivent être réalisées
conformément à la CEM.
more@turck.com
www.turck.com
f ( 4 )
0 5 7
5 7 0
1 5 4
0 0 0
1 7 7
2 9 6
7 2 0

Werbung

loading