Herunterladen Diese Seite drucken

HP D7H14-67902 Handbuch Seite 2

Werbung

3
Podignite zelenu ručicu na vratima prijenosnog sklopa (oblačić 1) i zatim spustite vrata da biste ih otvorili (oblačić 2).
HR
Nadzvedněte zelené držadlo na dvířkách přenosové jednotky (popisek 1) a poté ji sklopením dvířek otevřete (popisek 2).
CS
Løft det grønne håndtag på overførselsenhedens dæksel (figuranvisning 1), og sænk derefter dækslet for at åbne det (figuranvisning 2).
DA
Til de groene hendel op de deur van de overdrachtseenheid omhoog (label 1) en laat vervolgens de deur zakken om deze te openen (label 2).
NL
FI
Nosta siirtokokoonpanon luukun vihreää kahvaa (1) ja avaa luukku liikuttamalla sitä alaspäin (2).
Ανασηκώστε την πράσινη λαβή που υπάρχει στη θύρα της μονάδας μεταφοράς (1) και κατεβάστε τη θύρα για να την ανοίξετε (2).
EL
Emelje fel a továbbítóegységen található zöld kart, és nyissa ki a panelt (1), majd lefelé hajtva nyissa ki az ajtót (2).
HU
ID
Angkat gagang hijau pada pintu unit transfer (gambar 1), lalu turunkan pintu untuk membukanya (gambar 2).
トランスファー アセンブリ ドアの緑色のハンドルを持ち上げ (1)、ドアを下げて開きます (2)。
JA
Беру жинағының есігіндегі жасыл тұтқаны көтеріңіз (1-белгі), одан кейін ашу үшін есікті төмен түсіріңіз (2-белгі).
KK
KO
전송 어셈블리 도어의 녹색 손잡이를 들어 올린 후(1) 도어를 아래로 내려 엽니다(2).
Løft det grønne håndtaket på overføringsenheten (bilde 1), og senk deretter dekselet for å åpne det (bilde 2).
NO
PL
Podnieś zielony uchwyt znajdujący się na drzwiczkach zespołu przenoszenia (odnośnik 1) i obniż drzwiczki, aby je otworzyć (odnośnik 2).
Levante a alça verde da porta de montagem de transferência (legenda 1) e então abaixe a porta para abri-la (legenda 2).
PT
Ridicaţi mânerul verde de pe capacul ansamblului de transfer (referinţa 1), apoi coborâţi capacul pentru a-l deschide (referinţa 2).
RO
Поднимите зеленую ручку на дверце узла переноса (выноска 1) и опустите дверцу, чтобы открыть ее (выноска 2).
RU
Zdvihnite zelené držadlo na dvierkach prenosovej súpravy (bublina č. 1) a potom ju sklopením dvierok otvorte (bublina č. 2).
SK
Dvignite zeleno ročko na vratih sklopa za prenos (oblaček 1) in nato spustite vrata, da jih odprete (oblaček 2).
SL
Lyft det gröna handtaget på överföringsenhetens lucka (punkt 1) och för sedan luckan nedåt för att öppna den (punkt 2).
SV
TH
抬起傳送組件擋門上的綠色把手(圖說文字 1),然後降下擋門以開啟(圖說文字 2)。
ZHTW
Aktarma aksamı kapağındaki yeşil tutacağı yukarı kaldırın (belirtim 1) ve ardından kapağı aşağıya indirerek açın (belirtim 2).
TR
Lift up the green handle on the transfer assembly door
EN
(callout 1), and then lower the door to open it (callout 2).
Soulevez la poignée verte du volet de l'ensemble de transfert
FR
(légende 1), puis abaissez le volet pour l'ouvrir (légende 2).
Heben Sie den grünen Hebel an der Tür der Transfereinheit
DE
an (1) und senken Sie die Tür dann ab, um sie zu öffnen (2).
Sollevare la maniglia verde sullo sportello del gruppo
IT
di trasferimento (richiamo 1), quindi abbassare lo sportello
per aprirlo (richiamo 2).
Levante el asa verde de la puerta del conjunto de transferencia
ES
(1 en la figura) y, a continuación, baje la puerta para abrirla
(2 en la figura).
Aixequeu la nansa verda de la porta de la unitat de transferència
CA
(indicació 1) i, a continuació, abaixeu la porta per obrir-la
(indicació 2).
抬起转印组合件挡盖上的绿色手柄(图注
ZHCN
然后放下挡盖以将其打开(图注
2
),
1
)。
2
AR

Werbung

loading