Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
5....-05-CB 1083 Zitruspresse
27.01.2003 15:33 Uhr
Seite 1
®
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d'emploi/Garantie
Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia
Istruzioni per l'uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti
Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja
Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia
Руководство по эксплуатации/Гарантия
Zitruspresse
Citruspers • Presse-agrumes
Exprimidor • Espremedor para frutos cítricos
Spremiagrumi • Sitruspresse
Lemon squeezer • Wyciskarka owoców cytrusowych
Lis na citrusové plody • Citromfacsaró
Соковыжималка для цитрусовых
CB 1083

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BOMANN cb 1083

  • Seite 1 5..-05-CB 1083 Zitruspresse 27.01.2003 15:33 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung/Garantie Gebruiksaanwijzing/Garantie • Mode d’emploi/Garantie Instrucciones de servicio/Garantía • Manual de instruções/Garantia Istruzioni per l’uso/Garanzia • Bruksanvisning/Garanti Instruction Manual/Guarantee • Instrukcja obsługi/Gwarancja Návod k použití/Záruka • A használati utasítás/Garancia Руководство по эксплуатации/Гарантия...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    5..-05-CB 1083 Zitruspresse 27.01.2003 15:33 Uhr Seite 2 ® Inhalt Inhoud • Sommaire • Indice • Índice • Indice • Innhold Contents • Spis treści • Obsah • Tartalom • Содержание Übersicht Bedienelemente ......Seite Bedienungsanleitung .
  • Seite 3: Übersicht Der Bedienelemente

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 3 Übersicht der Bedienelemente 1 Klarsichtdeckel 2 Preßkegel/Filtersieb 3 Saftbehälter 4 Kabelwickel mit Steckerhalterung 5 Gehäuse mit Motor...
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitshinweise

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 4 Allgemeine Sicherheitshinweise • Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. • Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür vorgesehenen Zweck.
  • Seite 5: Benutzung Des Gerätes

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 5 Benutzung des Gerätes Kanne montieren und lösen • Montieren Sie die Kanne, indem Sie diese aufsetzen und im Uhrzeigersinn drehen, bis diese in den Vertiefungen einrastet. • Lösen Sie die Kanne indem Sie diese gegen den Uhrzeigersinn vom Standfuß drehen und anheben.
  • Seite 6: Reinigung

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 6 Reinigung • Ziehen Sie bitte vor jeder Reinigung zuerst den Netzstecker. • Reinigen Sie die Zitruspresse nach jedem Gebrauch. • Reinigen Sie den Saftbehälter, das Filtersieb, die beiden Presskegel und den Klarsichtdeckel in einem einfachen Spülbad. •...
  • Seite 7: Service Für Unsere Haushaltsartikel

    Angabe des Gerätetyps unter folgender Telefon-Hotline bestellen: 0 21 52 / 89 98-927 Für technische Fragen haben wir für Sie folgende e-mail-Adresse eingerichtet: hotline@bomann.de Interessieren Sie sich für weitere Bomann-Produkte? Besuchen Sie doch einmal unsere Homepage unter www.bomann.de oder www.bomann.com...
  • Seite 8: Algemene Veiligheidsinstructies

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 8 Algemene veiligheidsinstructies • Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs, de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. •...
  • Seite 9: Gebruik Van Het Apparaat

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 9 Gebruik van het apparaat Kan monteren en verwijderen • Monteer de kan door deze te plaatsen en met de klok mee te draaien totdat deze in de uitsparingen klikt. • U kunt de kan wegnemen door deze tegen de klok in van de standvoet te draaien en dan op te tillen.
  • Seite 10: Garantie

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 10 • Reinig het sapreservoir, de filterzeef, de twee perskegels en het doorzichtige deksel in een gewoon sopje. • Reinig het motorgedeelte en de netkabel met een vochtige doek en wrijf deze onmiddellijk na met een droge doek. •...
  • Seite 11: Conseils Généraux De Sécurité

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 11 Conseils généraux de sécurité • Lisez attentivement ce mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche pour la première fois. Conservez le mode d’emploi ainsi que le bon de garantie, votre ticket de caisse et si possible, le carton avec l’emballage se trouvant à l’intérieur.
  • Seite 12: Utilisation De L'appareil

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 12 • Déroulez le câble du secteur de son socle et montez l’appareil conformément à la disposition des pièces. Utilisation de l’appareil Pour installer et libérer la verseuse • Pour installer la verseuse, posez-la sur l’appareil et tournez-la dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au clic.
  • Seite 13: Garantie

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 13 Nettoyage • Débranchez toujours le câble d’alimentation avant de nettoyer l’appareil. • Lavez le presse-agrumes après chaque utilisation. • Lavez la verseuse, le tamis, les deux cônes et le couvercle transparent à l’eau savonneuse.
  • Seite 14 50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 14 Après la garantie Après écoulement de la durée de garantie, les réparations peuvent être effectuées, contre paiement, par le commerce spécialisé ou le service de réparation.
  • Seite 15: Indicaciones Generales De Seguridad

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 15 Indicaciones generales de seguridad • Antes de la puesta en servicio de este aparato lea detenidamente el manual de instrucciones y guarde este bien incluido la garantía, el recibo de pago y si es posible también el cartón de embalaje con el embalaje interior.
  • Seite 16: Uso Del Aparato

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 16 • Desenrolle el cable en la parte inferior y ensamble el aparato según la pre- sentación de las piezas. Uso del aparato Ajuste y retiro de la jarra • Ajuste la jarra colocando y girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que ésta encaje en las hendiduras.
  • Seite 17: Garantia

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 17 Limpieza • Antes de cada limpieza retire primero la clavija de red. • Después de cado uso debe limpiar el exprimidor. • Limpie el recipiente de zumo, el tamiz de filtración, los dos conos exprimidores y la tapadera transparente en un simple baño jabonoso.
  • Seite 18: Después De La Garantía

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 18 Después de la garantía Después de haber expirado la garantía se pueden realizar las reparaciones por el concesionario o por el servicio de reparaciones. Los gastos irán al cargo del cliente.
  • Seite 19: Instruções Gerais De Segurança

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 19 Instruções gerais de segurança • Antes de pôr este aparelho a funcionar, leia muito atentamente as instruções de emprego e guarde-as muito bem, juntamente com o talão de garantia, o talão de compra e, tanto quanto possível, a embalagem com os elementos inte- riores.
  • Seite 20: Primeira Utilização

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 20 Primeira utilização • Antes de se utilizar o aparelho pela primeira vez, proceder à sua limpeza da forma descrita na rubrica “Limpeza”. • Desenrolar o fio da base e montar o aparelho da forma apresentada nas res- pectivas imagens.
  • Seite 21: Garantía

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 21 NOTA IMPORTANTE: Consumir sumos de citrinos pouco depois de terem sido feitos. Estes sumos não deverão ser nunca guardados em recipientes de metal. Limpeza • Antes de proceder à limpeza do aparelho, retire sempre a ficha da tomada. •...
  • Seite 22 50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 22 tenção ou a substituição de peças que se desgastem, devendo tais despesas ser reembolsadas! A garantia terminará sempre que tenha havido intervenção alheia nos aparelhos. Após a garantia Após a expiração do prazo de garantia, poderão ser efectuados arranjos por pes- soal especializado, ou pelos nossos serviços de reparações, contra reembolso.
  • Seite 23: Norme Di Sicurezza Generali

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 23 Norme di sicurezza generali • Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere molto attentamente le istruzioni per l’uso e conservarle con cura unitamente al certificato di garanzia, allo scontrino e, se possibile, alla scatola di cartone con la confezione interna. •...
  • Seite 24: Messa In Funzione

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 24 Messa in funzione • Prima di usare l’apparecchio per la prima volta pulirlo come descritto in “Pulizia“. • Svolgere il cavo di collegamento rete sul fondo e montare l’apparecchio come da presentazione dei singoli pezzi. Uso dell’apparecchio Montare e staccare la caraffa •...
  • Seite 25: Pulizia E Conservazione

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 25 Dispositivo di avvolgimento per il cavo di collegamento rete Si può avvolgere il cavo di collegamento rete nel fondo. AVVERTENZA IMPORTANTE: consumare subito i succhi. Non conservare i succhi degli agrumi in contenitori di metallo.
  • Seite 26: Dopo La Garanzia

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 26 La riparazione di pezzi d’uso ovvero soggetti a logoramento (cursori, ganci impa- statori, cinghie di trasmissione, telecomandi di ricambio, spazzolini di ricambio, lame di seghe ecc.) come anche operazioni di pulizia e manutenzione o la sostitu- zione di pezzi soggetti a logoramento non rientrano nella garanzia e quindi sono a pagamento! La garanzia si annulla nel caso di intervento da parte di terzi.
  • Seite 27: Generelle Sikkerhetsanvisninger

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 27 Generelle sikkerhetsanvisninger • Les nøye gjennom bruksanvisningen før du tar apparatet i bruk. Ta godt vare på bruksanvisningen, garantibeviset, kassalappen og helst også esken med inn- vendig emballasje. • Apparatet må bare brukes til private formål og de formål det der er beregnet på. Dette apparatet er ikke ment for industriell bruk.
  • Seite 28: Bruke Apparatet

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 28 Bruke apparatet Montere og løsne kannen • Monter kannen ved å sette den på og vri den med klokken til den går i lås i sporene. • Løsne kannen ved å vri den mot klokken og løfte den av sokkelen. Montere og løsne presskjeglen •...
  • Seite 29: Garanti

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 29 • Rengjør motordelen og ledningen med en lett fuktig klut og tørk av dem igjen med en gang med en tørr klut. • Etter rengjøring kan du sette sammen alle delene slik det er vist under “Oversikt over betjeningselementer”.
  • Seite 30: General Safety Instructions

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 30 General Safety Instructions • Read the operating instructions carefully before putting the appliance into ope- ration and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possi- ble, the box with the internal packing. •...
  • Seite 31: Using The Machine

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 31 Using the Machine Assembling and releasing the jug • Assemble the jug by placing it in position and turning it clockwise until it locks in place in the recesses. • Release the jug by turning it through in an anticlockwise direction on the base and lifting.
  • Seite 32: After The Expiry Of The Guarantee

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 32 • Clean the juice container, the filter, the two pressing cones and the transparent lid in soap and water. • Clean the outer motor casing and the wire with a slightly moist cloth and then wipe with a dry cloth.
  • Seite 33: Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 33 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Przed uruchomieniem urządzenia proszę bardzo dokładnie przeczytać instrukcję obsługi.Proszę zachować ją wraz z kartą gwarancyjną, parago- nem i w miarę możliwości również kartonem z opakowaniem wewnętrznym. • Proszę wykorzystywać urządzenie jedynie dla prywatnego celu,jaki został przewidziany dla urządzenia.Urządzenie to nie zostało przewidziane do użytku w ramach działalności gospodarczej.Proszę...
  • Seite 34: Korzystanie Z Urządzenia

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 34 Uruchomienie • Przed pierwszym użyciem proszę oczyścić urządzenie w podany poniżej sposób "Czyszczenie urządzenia“. • Proszę rozwinąć kabel owinięty wokół dolnej części urządzenia i zamonto- wać urządzenie zgodnie z instrukcją montażu pojedynczych części. Korzystanie z urządzenia Zakładanie i zdejmowanie dzbanka •...
  • Seite 35: Warunki Gwarancji

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 35 Przewód zasilający Przewód zasilający możecie Państwo owinąć wokół dolnej części urządzenia. WAŻNA WSKAZÓWKA: Soki wyciśnięte z owoców cytrusowych powinno się sporządzać bezpośrednio przed ich spożyciem. Proszę nigdy nie przechowywać soków w metalowych pojemnikach. Czyszczenie •...
  • Seite 36 50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 36 Gwarancja nie obejmuje: • mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodzeń sprzętu i wywołanych nimi wad, • uszkodzeń powstałych w wyniku działania sił zewnętrznych takich jak wyłado- wania atmosferyczne, zmiana napięcia zasilania i innych zdarzeń losowych, •...
  • Seite 37: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 37 Všeobecné bezpečnostní pokyny • Před uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním blokem a podle možností i s obalem a vnitřním vybavením obalu dobře uschovejte. •...
  • Seite 38: Používání Přístroje

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 38 Používání přístroje Nasazení a uvolnění konvičky • Konvičku namontujete tak, že ji nasadíte a otočíte ve směru pohybu hodi- nových ručiček, až zaklapne do prohloubení. • Konvici uvolníte tak, že jí otočíte o proti směru otáčení hodinových ručiček a pak nadzdvihnete z podstavce.
  • Seite 39: Záruka

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 39 • Nádobu na šťávu, filtrační sítko, oba lisovací kužele a transparentní víko můžete mýt v obyčejné mycí lázni. • Skříň motoru a síťový kabel čistěte jen lehce navlhčeným hadříkem a po vyčištění je hned otřete do sucha. •...
  • Seite 40: Általános Biztonsági Rendszabályok

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 40 Általános biztonsági rendszabályok • A készülék használatba vétele előtt gondosan olvassa végig a használati utasítást, és őrizze meg a garancialevéllel, a pénztári nyugtával és lehetőleg a csomagolókartonnal, ill. az abban lévő bélésanyaggal együtt! •...
  • Seite 41: A Készülék Használata

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 41 A készülék használata A kanna felszerelése és kioldása • Szerelje fel a kannát úgy, hogy felhelyezi, és az óramutató járása irányában for- gatja, míg be nem kattan a bemélyesztésekbe. • Az állványról az óramutató járásával ellentétes irányban lecsavarva és mege- melve, oldja ki a kannát! A facsarókúp felszerelése és kioldása •...
  • Seite 42: Tisztítás És Tárolás

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 42 Tisztítás és tárolás • Tisztítás előtt először mindig húzza ki a hálózati csatlakozó dugaszt! • Tisztítsa meg a citromfacsarót minden használat után! • A létartályt, a szűrőfiltert, a két facsarókúpot és az átlátszó fedelet egyszerű mosogatással tisztítsa! •...
  • Seite 43 50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 43 A garanciális idő után A garanciális idő eltelte után a megfelelő szakkereskedésben vagy javítószol- gálatnál végeztethet térítésköteles javításokat.
  • Seite 44: Общие Указания По Технике Безопасности

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 44 Общие указания по технике безопасности • Перед началом эксплуатации прибора внимательно прочитайте прилагаемую инструкцию по эксплуатации и сохраните ее в надежном месте, вместе с гарантийным талоном, кассовым чеком и, по возможности, картонной коробкой с упаковочным материалом. •...
  • Seite 45: Подготовка К Эксплуатации

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 45 Подготовка к эксплуатации • Перед первым использованием, вычистите прибор в соответствии с указаниями, описанными в разделе "Чистка" • Размотайте сетевой кабель и соберите прибор в соответствии с изображением деталей. Эксплуатация прибора Монтаж и снятие сокосборника •...
  • Seite 46: Гарантийное Обязательство

    50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 46 Намотка сетевого кабеля Сетевой кабель можно наматывать на основание прибора. ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ: Употребляйте отжатый сок как можно быстрее. Никогда не храните сок в металлическом сосуде. Чистка • Перед каждой чисткой вынимайте вилку из розетки •...
  • Seite 47 50424-05-ZP 2750 27.01.2003 15:41 Uhr Seite 47 т.д.), а также чистка, техобслуживание или замена трущихся деталей не попадают под гарантию, и поэтому проводятся за отдельную оплату! Гарантия теряется при вскрытии изделия посторонними лицами. После гарантии После окончания срока гарантии, ремонт изделий производится за оплату, соответствующими...
  • Seite 48: Technische Daten

    Vorschriften gebaut. Technische Änderungen vorbehalten! Bitte führen Sie das ausgediente Gerät einer umweltgerechten Entsorgung zu. ® C. Bomann GmbH Heinrich-Horten-Str. 17 · 47906 Kempen Tel.: 0 2152/8998-0 · Fax: 0 2152/8 99 8911 e-mail: mail@bomann.de · Internet: www.bomann.de...
  • Seite 49: Garantie-Urkunde

    – bei unsachgemäßer Bedienung, falschem Netzanschluss oder anderen Einflüssen (z. B. Bruch), – bei Transportschäden durch unzureichende Verpackung. Kaufdatum und Firmenstempel (Bitte sorgfältig aufbewahren und im Reklamationsfall unbedingt einsenden.) C. Bomann GmbH · Logistik-Center Heinrich-Horten-Str. 17 · D-47906 Kempen Germany...

Inhaltsverzeichnis