Seite 1
I T A L I A N O E N G L I S H F R A N C A I S D E U T S C H E S P A Ñ O L У Istruzione per il montaggio e la manutenzione per “AEROEVAPORATORI INDUSTRIALI A DOPPIO FLUSSO Installation and maintenance instruction for “DUAL DISCHARGE INDUSTRIAL UNIT COOLERS”.
Seite 2
(si besoin, placer une protection devant la machine). 3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird D) Elimination/recyclage : Les produits LU-VE se composent de : (eventuell mit einem Schutz versehen). Matériaux plastiques: polystyrène, ABS, caoutchouc, D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus: Métaux: fer, acier, inox, cuivre, aluminium (éventuellement traités).
Seite 3
О Ъ SOLLEVAMENTO LIFTING SKETCH / SOULEVEMENT ANHEBEN LEVANTARLO • Prima di sollevare gli apparecchi controllare l’integrità strutturale degli organi di sollevamento e il loro corretto fissaggio alla struttura SI - YES - OUI Smontare il coperchio (1, 2, 3), sollevare la cassa al soffitto (5) usando un JA - SI - А...
О А INSTALLAZIONE INSTALLATION INSTALLATION AUFSTELLUNG / MONTAJE (ES) • È importante che l’apparecchio sia sistemato in modo da lasciare uno spazio laterale pari alla sua lunghezza. Ciò per consentire l’eventuale sostituzione delle resistenze elettriche (ES). min. A • It’s important that the unit cooler is installed so as to leave space to the left of cooler (i.e.
Seite 5
ATTACCHI CONNECTIONS RACCORDS ANSCHLÜSSE CONEXIÓN • Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio: assicurarsi che il cir- cuito d’alimentazione sia chiuso (assenza di pressione). Durante l’operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
Seite 8
SBRINAMENTO MISTO GAS CALDO-ELETTRICO HOT GAS-ELECTRIC MIXED DEFROS DEGIVRAGE MIXTE GAZ CHAUD-ELECTRIQUE HEIßGAS-ELEKTRISCHE GEMISCHT ABTAUUNG А О О А А О Я А -Э О DESESCHARCHE MIXTO GAS CALIENTE / ELECTRICO CD45...G 8100-4 8102-4 8104-4 8106-4 8108-4 8110-4 8112-4 8114-4 CD45H...G CD45...G 8200-6...
Seite 9
SBRINAMENTO A GAS CALDO NELLA BATTERIA E BACINELLA COIL AND DRAIN-TRAY HOT GAS DEFROST DEGIVRAGE A GAS CHAUD DANS LA BATTERIE ET L’EGOUTTOIR HEIßGASABTAUUNG DER BATTERIE UND TROPFWANNE О А А О Я А О А А О О А DESESCARCHE GAS CALIENTE EN LA BATERIA Y BANDEJA CD45...GB 8100-4...
Seite 10
E’ possibile avere versioni speciali che possono raggiungere Es posible haber versiones especiales que pueden al- существуют специальные модели, по которым temperature inferiori, contattare LU-VE per dettagli. canzar temperaturas más bajas, contactar LU-VE para обращаться в Ю- Э. más detalles. Reference...
Seite 11
ELECTROVENTILADORES / Э О А ELETTROVENTILATORI / FAN MOTORS / VENTILATEURS / VENTILATOREN CD64H CD64H 9000-4 9002-4 9006-4 9008-4 9012-4 9014-4 9018-4 9020-4 Modello Type Modèle Modell CD64H 9100-6 9102-6 9104-6 9106-6 9108-6 9110-6 9112-6 9114-6 9116-6 9118-6 9120-6 9122-6 одель...
Seite 12
О О У А MANUTENZIONE MAITENANCE ENTRETIEN VARTUNG MANUTENCIÓN • SOSTITUZIONE RESISTENZA • HEIZUNGSAUSTAUSCH La sostituzione delle resistenze elettriche della batteria RCL deve es- Die Heizstäbe RCL im Block müssen aus den Öffnungen herausgezo- sere effettuata sfilandole lateralmente dal loro alloggiamento. La mol- gen werden.
Seite 13
Es sind höhere Drücke möglich, für weitere Details bitte LU-VE kontaktieren. озможен Possibilité de niveaux de pression supérieurs, contacter LU-VE pour plus d'informations. более высокий уровень давления: для подробностей свяжитесь с LU-VE Los niveles más altos de presión son posibles, contatare LU-VE para más detalles. NH 3 NH 3...
Seite 14
вариан построения VARIANTI COSTRUTTIVE / COSTRUCTION VARIANTS / VARIATIONS DE CONSTRUCTION / AUSFÜHRUNGSVARIANTEN / OPCIONES / VARIANTI COSTRUTTIVE CONSTRUCTION VARIANTS VARIANTES • Ventilatori cablati • Wired fans • Ventilateurs câblés • Resistenze sul convogliatore d’aria cablate • Wired heaters on the fan shroud •...
Seite 15
римечания Note Notes Remarque Notes Notas Ci riserviamo di apportare alla nostra produzione tutte le modi- Nous nous réservons le droit de modifier les caractéristiques de Nos reservamos el derecho de modificar toda nuestra produc- fiche atte a migliorarne il rendimento o l’aspetto senza previa co- construction de nos appareils sans avis préalable, et sans aucun ción, en orden de mejorar los rendimientos ó...
Seite 16
римечания Note / Notes / Remarque / Notes / Notas / LU-VE S.p.A. www.luve.it 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 - Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 02 96780560 - E-mail: sales@luve.it...