Herunterladen Diese Seite drucken

LU-VE STVF...ES serie Montage- Und Wartungsanleitung

Luftgekühlte rohrlose stahl-verflüssiger

Werbung

STVF...ES
STVF
I
struzione per il montaggio e la manutenzione per CONDENSATORI AD ARIA SENZA TUBO IN ACCIAIO PER O.E.M.
Installation and maintenance instruction for STEEL TUBELESS AIR COOLED CONDENSERS FOR O.E.M.
Instruction pour le montage et l'entretien pour CONDENSEURS À AIR SANS TUBES EN ACIER POUR O.E.M.
Montage und Wartungsanleitung für LUFTGEKÜHLTE ROHRLOSE STAHL-VERFLÜSSIGER FÜR O.E.M.
ITALIANO
DICHIARAZIONE DEL FABBRICANTE
NORME - Gli apparecchi sono stati progettati e costruiti per poter essere incorporati
in macchine come definito dalla Direttiva Macchine 2006/42/EC e successivi emendamenti.
• PED 2014/68/EU
• Sicurezza del macchinario EN 60204-1
• Direttiva 2014/30/EC e successivi emendamenti. Compatibilità elettromagnetica.
• Bassa tensione - Riferimento Direttiva 2014/35/EC
Tuttavia non è ammesso mettere i nostri prodotti in funzione prima che la macchina nella
quale essi sono incorporati o della quale essi sono una parte sia stata dichiarata conforme
alla legislazione in vigore.
PRECAUZIONI: Messa in guardia contro eventuali rischi d'infortunio o di danneggia-
mento dei materiali in caso d'inosservanza delle istruzioni.
A) Per le operazioni di movimentazione, installazione e manutenzione, è obbligatorio:
1 - Personale abilitato all'uso dei mezzi di movimentazione (gru, carrello elevatore, etc.).
2 - Uso dei guanti di protezione.
3 - Non sostare sotto il carico sospeso.
B) Prima di procedere ai collegamenti elettrici, è obbligatorio:
1 - Personale abilitato.
2 - Assicurarsi che il circuito elettrico d'alimentazione sia aperto.
3 - L'interruttore del quadro generale d'alimentazione sia lucchettato in posizione di aperto.
C) Prima di procedere ai collegamenti dei collettori/distributori, è obbligatorio:
1 - Personale abilitato.
2 - Assicurarsi che il circuito d'alimentazione sia chiuso (assenza di pressione).
3 - Durante l'operazione di saldatura, assicurarsi di indirizzare la fiamma in modo da non
investire la macchina (eventualmente interporre una protezione).
D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da:
Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma.
Materiali metallici: ferro, acciaio inox, rame, alluminio (eventualmente trattati).
Per i liquidi refrigeranti seguire le istruzioni dell'installatore dell'impianto.
E) Togliere la pellicola trasparente di protezione dalle parti metalliche
verniciate.
FRANCAIS
Normes: les appareils ont été conçus et fabriqués pour être incorporés dans
des appareils selon la Directive Machines 2006/42/EC et les amendements
successifs.
• PED 2014/68/EU
• Sécurité de la machine 60204-1
• Directive 2014/30/EC et amendements successifs. Compatibilité électromagnétique.
• Basse tension. Référence directive 2014/35/EC.
Toutefois, il est interdit de mettre les appareils en fonctionnement avant que la
machine dans laquelle ils sont incorporés ou dont ils font partie ne soit déclarée
conforme à la législation en vigueur.
PRECAUTIONS: Mise en garde contre d'éventuels risques d'accident
ou d'endommage ment des appareils en cas de non-observation des
instrustions.
A) Pour les opérations de manutention, installation et maintenance,
est obligatoire:
1 - L'intervention d' un opérateur autorisé à l' usage des appareils de
manutention (grue, chariot élé vateur, etc.).
2 - L'utilisation des gants de protection.
3 - De ne pas stationner en dessous d'une charge suspendue.
B) Avant de procéder aux raccordements électriques, est obligatoire:
1 - L'intervention d'un opérateur autorisé.
2 - De s'assurer que le circuit électrique d'alimentation est ouvert.
3 - De s'assurer que l'interrupteur du boîtier général d'alimentation est
bloqué par un cadenas en position ouverte.
C) Avant de procéder aux raccordements des collecteurs/distributeurs, il faut
obligatoirement :
1 - L'intervention de personnels habilités,
2 - S'assurer que le circuit d'alimentation soit fermé (absence de pression),
3 - Lors de la soudure, s'assurer que la flamme soit dirigée de façon à ne pas toucher l'appa-
reil (si besoin, placer une protection devant la machine).
D)ELIMINATION: Les produits LU-VE sont composés de:
Matériaux plastiques: Polystyrène, ABS, caoutchouc.
Matériaux métalliques: fer, acier inox, cuivre, aluminium (éventuellement
traité).
Pour les fluides réfrigérants, suivre les instructions données par le fabricant de fluide.
E) Ôter la pellicule transparente de protection des parties métalliques peintes.
ENGLISH
STANDARDS - The products are provided for incorporation in machines as
definedin the EC Machine Directive 2006/42/EC and subsequent modifications.
• PED 2014/68/EU
• Safety of Machinery EN 60204-1
• Directive 2014/30/EC and subsequent modifications. Electromagnetic
compatibility.
• Low tension - Reference Directive 2014/35/EC
However it is forbidden to operate our equipment in advance before the machine
incorporating the products or making part thereof has been declared to be in
conformity with the EC Machine Directive
PRECAUTIONS: be on guard against any injury risks or damage to
materials if these instructions are not followed.
A) For moving, installing and maintenance operations it is essential
to comply as follows:
1 - Employ authorized personnel only for using moving equipment (cranes,
forklift elevators, etc.).
2 - Wear work gloves.
3 - Never remain below suspended loads.
B) Before proceeding with electrical wirings it is essential to comply as
follows:
1 - Employ only authorized personnel.
2 - Make sure the power line circuit is open.
3 - The main switch on the general power panel is open and padlocked
in this position.
C) Before proceeding with the collector/distributor connections it is obligatory to:
1 - Employ only authorized personnel
2 - Make sure the supply circuit is closed (no pressure).
3 -When performing welding operations, make sure the flame is not aimed toward the
equipment (insert a shield if required).
D)DISPOSAL: LU-VE products are made of:
Plastic materials: polyethylene, ABS, rubber.
Ferrous materials: iron, stainless steel, copper, aluminium (possibly processed).
Refrigerant liquids: follow the instructions relevant to the equipment installation.
E) Remove the transparent protection film from varnished metallic parts.
DEUTSCH
HERSTELLER-ERKLÄRUNG
NORMEN - Die Produkte sind in Überreistimmung mit der EG Richtlinie
2006/42/EC und nachtfolgende Ergänzungen entwickelt, konstruiert und gefertigt.
• PED 2014/68/EU
• Safety of Machinery EN 60204-1
Richtlinie 2014/30/EC und nachfolgende Ergänzungen. Elektromagnetische
Kompatibilität.
• Niederspannung - Richtlinie 2014/35/EC.
Die Inbetriebnahme dieser Maschine ist so lange untersagt, bis sichergestellt ist,
daß die Anlage, in die sie eingebaut wurde oder von welcher sie ein Teil ist, den
Bestimmungen der EG Richtlinie Maschinen entspricht.
VORSICHTSMASSNAHMEN: Warnung vor Unfall- oder Materialschadensgefahren bei
Vor letzung der Vorschriften.
A) Für den Innerbetrieblichen Transport, die Installation und die
Wartung müssen folgende Vor schriften eingehalten werden:
1 - Das Personal muß für die Bedienung von innerbetrieblichen Transporteinrichtungen
(Krane, Hub karren usw.) befähigt sein.
2 - Gebrauch von Schutzhandschuhen.
3 - Kein Aufenthalt von Personen unter hängenden Lasten.
B) Vor Ausführung der Elektroanschlüsse müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
1 - Fachkundiges Personal.
2 - Sicherstellen, daß der Stromversorgungskreis offen ist.
3 - Der Schalter am Hauptstromversorgungs-Schaltschrank muß mit einem
Schloß versehen und ge öffnet sein.
C) Vor Anschluss der Sammelrohre/Verteilerrohre müssen folgende Vorschriften
eingehalten werden:
1 - Fachkundiges Personal.
2 - Sicherstellen, daß der Speisungskreis geschlossen ist (kein Druck).
3 - Beim Schweißen die Flamme so ausrichten, daß die Maschine nicht getroffen wird
(eventuell mit einem Schutz versehen).
D) ENTSORGUNG: Die LU-VE-Produkte bestehen aus:
Plastmaterialien: Polystyrol, ABS, Gummi.
Metallmaterialien: Eisen, rostfreier Stahl, Kupfer, Aluminium (eventuell behandelt).
Bezüglich der Kühlflüssigkeiten sind die Vorschriften des Anlageninstallateurs zu beachten.
E) Die transparente Plastfolie von den lackierten Metallteilen entfernen.
ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LU-VE STVF...ES serie

  • Seite 1 3 - The main switch on the general power panel is open and padlocked investire la macchina (eventualmente interporre una protezione). in this position. D) SMALTIMENTO: I prodotti LU-VE sono composti da: C) Before proceeding with the collector/distributor connections it is obligatory to: Materiali plastici: polistirolo, ABS, gomma.
  • Seite 2 STVF 47ES 67ES 75ES 93ES 100ES 139ES 157ES 210ES Ventilat. / Fans / Vent. / Ventil. n° x Ømm 1x170 1x200 1x170 1x230 1x200 1x230 2x170 2x200 Mod. Type ECM C 12-10-2 ECM 12-15 ECM C 12-10-2 ECM 12-15 ECM 12-15 ECM 12-15 ECM C 12-10-2 ECM 12-15...
  • Seite 3 278ES SOSTITUZIONE MOTORE MOTOR SOSTITUTION SOSTITUTION MOTOR ERSETZUNG MOTOR 2x230 ECM 12-15 • Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione elettrica 30197084 dall’apparecchio. • Before any service operations are performed switch off the electriciy supply. • Avant d’ffectuer une interventions de maintenance sur l’appareil il est imperatif de 230-25-5A couper l’alimentation électrique.
  • Seite 4 STVF 273 - 546 SOSTITUZIONE MOTORE / MOTOR SOSTITUTION / SOSTITUTION MOTOR / ERSETZUNG MOTOR STVF 400 - 520 LU-VE S.p.A. 21040 UBOLDO VA ITALY - Via Caduti della Liberazione, 53 www.luve.it Tel. +39 02 96716.1 - Fax +39 0296780560 E-mail: sales@luvegroup.com...

Diese Anleitung auch für:

Stvf serieStvf 47esStvf 67esStvf 75esStvf 93esStvf 100es ... Alle anzeigen