Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
welcome home
4
8
12
16
20
24
28
32
36
40
45
49

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN WK 3412

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric water kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
  • Seite 2 Dank für Ihr Vertrauen. Wir freuen uns, dass Ihre Wahl auf ein SEVERIN Qualitätsprodukt gefallen ist und gratulieren Ihnen zu dieser Entscheidung. Die Marke SEVERIN steht seit über 115 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Entwicklungskraft. Jedes Gerät der Marke SEVERIN wurde mit Sorgfalt geprüft und hergestellt.
  • Seite 4: Wasserkocher

    ∙ Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Wasserkocher Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich Liebe Kundin, lieber Kunde, bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung des sicheren Gebrauchs des Gerätes sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus durch und bewahren Sie diese für den weiteren Gebrauch auf.
  • Seite 5 Erstickungsgefahr! ∙ Das Gerät auf eine wärmebeständige ∙ Vor der Inbetriebnahme das komplette ebene Fläche stellen. Gerät inkl. eventueller Zubehörteile ∙ Achten Sie darauf, dass weder das Gerät auf Mängel überprüfen, die die noch die Anschlussleitung einer heißen Funktionssicherheit des Gerätes Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe beeinträchtigen könnten.
  • Seite 6: Überhitzungsschutz

    Überhitzungsschutz ∙ Ziehen Sie nach dem Gebrauch den Der fest eingestellte Überhitzungsschutz Netzstecker aus der Steckdose. schützt den Heizkörper, falls das Gerät ∙ Lassen Sie kein Restwasser im versehentlich ohne Wasser eingeschaltet Wasserbehälter. wurde oder der Heizkörper verkalkt ist. Hat der Temperaturregler einmal abgeschaltet, Kabelaufwicklung den Wasserkocher erst abkühlen lassen und...
  • Seite 7 Teile wie z. B. Glas, angefeuchtetes Tuch. Kunststoff oder Glühlampen. Die Garantie ∙ Keine scharfen oder scheuernden erlischt bei Eingriff nicht von SEVERIN Reinigungsmittel oder harte Bürsten autorisierter Stellen. Sollte eine Reparatur verwenden. erforderlich werden, senden Sie bitte das Gerät ohne Zubehörteile, gut verpackt, mit...
  • Seite 8: Electric Water Kettle

    provided they have been given Electric water kettle supervision or instruction concerning the use of the appliance and fully Dear Customer, Before using the appliance, please read the understand all dangers and safety following instructions carefully and keep this precautions involved. manual for future reference.
  • Seite 9 defects. Should the appliance, for ∙ Do not allow the appliance or its power instance, have been dropped onto a hard cord to come into contact with open surface, it must not be used any longer: fl ames or any hot surfaces such as hot- even invisible damage may have adverse plates.
  • Seite 10 is calcifi ed. Once the safety cut-out has store the appliance. switched off the kettle, it must be allowed to cool down suffi ciently, or must be descaled Descaling before it is switched on again. Depending on the water quality in your area, lime deposits may build up on the heating Before using for the fi...
  • Seite 11 Disposal Devices marked with this symbol must be disposed of separately from your household waste, as they contain valuable materials which can be recycled. Proper disposal protects the environment and human health. Your local authority or retailer can provide information on the matter. Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period...
  • Seite 12: Bouilloire Électrique

    d’eau courante. Bouilloire électrique ∙ Cet appareil ne peut être utilisé par des enfants (de 8 ans et plus) qu’à la Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire condition qu’ils soient supervisés lors soigneusement les instructions suivantes et de l’utilisation ou qu’ils aient reçu des conserver ce manuel pour future référence.
  • Seite 13 jouer avec l’appareil. ∙ Les surfaces extérieures deviennent chaudes pendant l’utilisation et le restent ∙ Attention : Tenez les enfants à l’écart quelque temps après. des emballages, qui représentent ∙ Attention : Le couvercle doit toujours un risque potentiel, par exemple, de rester fermé...
  • Seite 14 - et dans des maisons d’hôtes. intégré d’arrêt automatique arrête ∙ En conformité avec les règles de l’appareil. Le témoin lumineux s’éteint. sécurité et afi n d’éviter un danger, les ∙ Pour interrompre le cycle d’ébullition, réparations d’appareils électriques replacez le commutateur marche/arrêt sur doivent être effectuées par du personnel sa position arrêt.
  • Seite 15 l’eau claire. Garantie ∙ Ne versez aucun détartrant dans un évier Cet appareil est garanti par le fabricant émaillé. pendant une durée de deux ans à partir de la date d‘achat, contre tous défauts de Tamis matière et vices de fabrication. Au cours de En cas de nécessité, le tamis peut être retiré...
  • Seite 16: Elektrische Waterkoker

    jaar oud) welke onder begeleiding Elektrische waterkoker zijn of die instructies over het gebruik van het apparaat ontvangen Beste Klant, Voordat men dit apparaat gebruikt, moet men hebben en de gevaren en de volgende instructies goed doorlezen en veiligheidsvoorschriften volledig bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Seite 17 gevaar zijn b.v. door verstikking. ∙ De waterkoker alleen gebruiken met de ∙ Voordat het apparaat wordt gebruikt moet bijbehorende sokkel. zowel de hoofdeenheid als gelijk welk ∙ Gebruik dit apparaat niet onder hulpstuk, dat wordt aangebracht, eerst overhangende kastjes of gelijkwaardige zorgvuldig op eventuele defecten worden voorwerpen;...
  • Seite 18 mogen derhalve slechts door erkende controlelampje gaat uit. vakmensen uitgevoerd worden, zelfs ∙ Om het kookproces te onderbreken, zet de vervanging van het snoer. Indien dit de Aan/Uit schakelaar naar de Uit positie. apparaat kapot is, stuur het dan aan de ∙...
  • Seite 19 verwijderen om schoon te maken. Plaats de wetgeving welke de aankoop van goederen zeef na het schoonmaken terug. beheerst. De garantie vervalt bij reparatie door niet door ons bevoegde instellingen. Algemeen onderhoud en schoonmaken ∙ Haal altijd de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat geheel afkoelen voordat men het schoonmaakt ∙...
  • Seite 20: Hervidor De Agua Eléctrico

    ∙ Este aparato podrá ser utilizado Hervidor de agua eléctrico por niños (mayores de 8 años) solo cuando hayan recibido supervisión Estimado Cliente, Antes de utilizar el aparato, lea atentamente o instrucciones relativas al uso del estas instrucciones y conserve este manual aparato y comprendan totalmente para cualquier consulta posterior.
  • Seite 21 alejados del material de embalaje, porque momento. podría ser peligroso, existe el peligro de ∙ El hervidor sólo puede usarse con la base asfi xia. suministrada. ∙ Antes de utilizar el aparato, se debe ∙ No ponga el aparato en funcionamiento comprobar que tanto la unidad principal debajo de un armario empotrado u objeto como cualquier accesorio no están...
  • Seite 22 cable de alimentación. Si es preciso su base. repararlo, se debe mandar el aparato a ∙ Para evitar la emisión de vapor, uno de nuestros servicios de asistencia asegúrese de que la tapa está bien postventa. Las direcciones se encuentran colocada mientras está...
  • Seite 23 colocar el colador después. modifi cado, reparado o manipulado por cualquier persona no autorizada o haya Limpieza y Mantenimiento General sido estropeado como consecuencia de un ∙ Antes de limpiar el aparato, asegúrese uso inadecuado del mismo. Naturalmente de que está desenchufado y se haya esta garantía no cubre las averías debidas enfriado por completo.
  • Seite 24: Bollitore D'acqua Elettrico

    l’acqua corrente. Bollitore d’acqua elettrico ∙ Questo apparecchio può essere utilizzato anche dai bambini (di Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi almeno 8 anni di età) purché raccomandiamo di leggere attentamente le sotto sorveglianza o siano state seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Seite 25 pienamente i rischi e le precauzioni potrebbe risultare pericoloso perché potrebbe verifi carsi la fuoriuscita di sicurezza che l’apparecchio di acqua bollente. Attenzione comporta. anche al vapore che fuoriesce dal bollitore, potrebbe scottarvi. Durante ∙ Ai bambini non deve essere l’uso non toccate quindi nessuna consentito di giocare con parte dell’apparecchio, ma soltanto...
  • Seite 26 ∙ Nessuna responsabilità verrà assunta in Ebollizione dell’acqua caso di danni risultanti da un uso errato o ∙ Togliete il serbatoio dell’acqua dal suo dalla non conformità alle istruzioni. zoccolo. ∙ Questo apparecchio è studiato per il solo ∙ Aprite il coperchio e riempite d’acqua il uso domestico o per impieghi simili, come contenitore fi...
  • Seite 27: Smaltimento

    zona, alcuni sedimenti calcarei rischiano né spazzole dure. di depositarsi sopra l’elemento riscaldante. È consigliabile eliminare tali sedimenti a Smaltimento intervalli regolari. La copertura di garanzia Gli apparecchi contrassegnati con sarà annullata e invalidata se il bollitore questo simbolo devono essere presenta malfunzionamenti dovuti alla smaltiti separatamente dai normali mancata eliminazione dei residui calcarei.
  • Seite 28: Elektrisk Vandkedel

    under opsyn eller har fået instruktion Elektrisk vandkedel i brugen af apparatet og fuldt ud forstår de farer og forholdsregler Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne vedrørende sikkerheden, som brugen brugsanvisning læses omhyggeligt, og medfører. derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der ∙...
  • Seite 29 ses grundigt efter for fejl. Hvis apparatet overfl ade. for eksempel har været tabt på en hård ∙ Lad ikke kabinettet eller ledningen komme overfl ade må den ikke længere anvendes: i kontakt med åben ild eller med varme Selv skader der ikke er synlige kan have overfl...
  • Seite 30 den have tid til at køle tilstrækkeligt af, eller kan der sætte sig kalkafl ejringer på afkalkes inden der tændes for den igen. varmeelementet. Det anbefales at fjerne sådanne afl ejringer med jævne mellemrum. Før brug Garantien dækker ikke hvis vandkedlen For at sikre at kedlen er fuldstændig ren, bør ikke fungerer som følge af utilstrækkelig det første hold vand koges og kasseres.
  • Seite 31 værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
  • Seite 32: Elektrisk Vattenkokare

    av apparaten och är fullständigt Elektrisk vattenkokare medvetna om de faror och säkerhetsrisker som föreligger vid Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa användningen av elapparater. denna bruksanvisning noga och spara den ∙ Barn bör inte tillåtas rengöra eller för framtida referens.
  • Seite 33 yta får den inte längre användas. Även såsom spisplattor. osynliga skador kan försämra apparatens ∙ Låt inte elsladden hänga ner över driftsäkerhet. bordskanten och se till att den inte ∙ Kontrollera regelbundet att elsladden inte kommer i kontakt med höljets heta delar. blivit skadad.
  • Seite 34 Innan första användningen få avlagringar av kalk. Vi rekommenderar Häll ut det kokta vattnet efter den första att avlagringarna avlägsnas regelbundet. användningen för att säkerställa renligheten. Garantikrav godkänns inte om vattenkokaren slutar fungera på grund av Vattenkokning otillräcklig avkalkning. Det är lämpligt att ∙...
  • Seite 35 överensstämmelse med de allmänna garantivillkoren. Denna garanti inverkar inte på dina lagstadgade rättigheter eller dina lagenliga rättigheter enligt den nationella konsumentskyddslagstiftningen. Ifall apparaten används felaktigt, eller vårdslöst, ansvarar den som använder apparaten för eventuella material- och personskador. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, Tyskland.
  • Seite 36: Vedenkeitin

    käytössä ja he ymmärtävät täysin Vedenkeitin kaikki käyttöön liittyvät vaarat ja turvatoimenpiteet. Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Lasten ei saa antaa tehdä laitteen laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä, tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin elleivät he ole aikuisen valvonnassa ohjeisiin.
  • Seite 37 ∙ Virtajohto on tarkistettava säännöllisesti ∙ Kun irrotat pistotulpan pistorasiasta, älä vaurioiden varalta. Jos johdossa on vikaa, vedä liitäntäjohdosta vaan tartu aina laitetta ei saa enää käyttää. pistotulppaan. ∙ Älä käytä laitetta, jos liitäntäjohdosta on ∙ Jos laite vahingoittuu väärinkäytön vedetty voimakkaasti.
  • Seite 38 ∙ Avaa kansi ja laita kannuun tarvitsemasi poistamiseksi. määrä vettä. Huomoi minimi- ja ∙ Kytke laitteeseen virta ja keitä maksimitäytön merkit. kiehumispisteeseen. ∙ Sulje kansi ja laita vesikannu takaisin ∙ Anna seoksen vaikuttaa lyhyen aikaa. jalustalle. ∙ Puhdista kannu kalkin poiston jälkeen ∙...
  • Seite 39 Tämä takuu ei vaikuta lakimääräisiin oikeuksiin eikä mihinkään muihin kansallisen lainsäädännön säätämiin tuotteiden ostoa koskeviin laillisiin kuluttajaoikeuksiin, joita tuotteen hankkijalla Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: Oy Harry Marcell Ab PL 63, 01511 VANTAA Puh (09) 870 87860 Fax (09) 870 87801 www.harrymarcell.fi...
  • Seite 40: Czajnik Elektryczny

    porażeniem prądem. Czajnik elektryczny ∙ Dzieci (w wieku od 8 lat) mogą korzystać z urządzenia tylko Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wówczas, kiedy znajdują się pod zapoznać się z poniższą instrukcją, nadzorem lub zostały poinstruowane, którą należy zachować do późniejszego wglądu.
  • Seite 41 środków ostrożności. się gotującej wody z urządzenia. Należy także uważać, aby nie oparzyć ∙ Nie dopuszczać do używania się gorącą parą wydobywającą się urządzenia jako zabawki przez podczas gotowania. Nie dotykać żadnych części urządzenia oprócz dzieci. uchwytu. ∙ Uwaga: Nie pozwalać, aby dzieci miały ∙...
  • Seite 42 ∙ Za szkody wynikłe z nieprawidłowego Gotowanie wody używania sprzętu lub użytkowania ∙ Zdjąć czajnik z podstawki. niezgodnego z instrukcją obsługi ∙ Otworzyć pokrywkę i napełnić pojemnik odpowiedzialność ponosi wyłącznie wodą do żądanego poziomu, zwracając użytkownik. uwagę, aby nie przekraczać oznaczeń: ∙...
  • Seite 43 grzejnego i usuwanie osadów kamienia. gospodarstwa domowego. Wszelkie awarie urządzenia wynikające Urządzenia takie zawierają z nieodpowiedniego usuwania osadów bowiem cenne materiały, jakie kamienia nie są objęte gwarancją. W można poddać recyklingowi. tym celu można użyć roztworu z 2 łyżek Odpowiednia utylizacja takich urządzeń stołowych octu spirytusowego i 0,5 litra przyczynia się...
  • Seite 44 także dołączyć paragon zakupu, lub fakturę zakupową.
  • Seite 45: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    μην τα τοποθετείτε μέσα σε νερό. Ηλεκτρικός βραστήρας νερού Μην τα καθαρίζετε κρατώντας τα κάτω από τρεχούμενο νερό. Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, ∙ Αυτή η συσκευή μπορεί να διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες χρησιμοποιηθεί από παιδιά χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για...
  • Seite 46 εμπλεκόμενους κίνδυνους και να σας πιτσιλίσει το βραστό νερό. Προσέχετε να μην καείτε με τον ατμό προφυλάξεις για την ασφάλεια. που δημιουργείται κατά το βρασμό. ∙ Τα παιδιά δεν πρέπει να επιτρέπεται Επομένως, κατά τη χρήση, μην αγγίξετε κανένα μέρος της συσκευής εκτός από τη να...
  • Seite 47 οδηγίες. Βραστό νερό ∙ Η συσκευή αυτή προορίζεται για οικιακή ∙ Βγάλτε το δοχείο από τη βάση του. χρήση ή παρόμοιες χρήσεις, όπως για ∙ Ανοίξτε το καπάκι και γεμίστε το παράδειγμα: δοχείο με νερό στην επιθυμητή στάθμη - σε γραφεία και άλλα εργασιακά φροντίζοντας...
  • Seite 48 στην αντίσταση. Σας συνιστούμε να τα Απόρριψη αφαιρείτε σε τακτά χρονικά διαστήματα. Οι συσκευές με αυτό το σύμβολο Τυχόν εγγύηση θα ακυρωθεί και δεν θα πρέπει να απορριφθούν ισχύει αν παρουσιαστεί δυσλειτουργία ξεχωριστά από τα οικιακά του βραστήρα εξαιτίας ανεπαρκούς απόβλητα, επειδή...
  • Seite 49: Электрический Чайник

    их в воду. Не мойте их под краном. Электрический чайник ∙ Этот прибор может использоваться детьми (не моложе 8-летнего Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора возраста) только под присмотром прочитайте, пожалуйста, внимательно взрослых или после ознакомления данное руководство и держите его...
  • Seite 50 осознают все опасности, которые между отметками минимального и максимального уровней воды. могут возникнуть при его ∙ Не переполняйте ёмкость: кипящая использовании и ознакомятся с вода может выплеснуться наружу. Следите за тем, чтобы вас не соответствующими правилами обожгло горячим паром при кипении техники...
  • Seite 51 - при любой неполадке; подождать, чтобы чайник остыл или - перед чисткой прибора. удалить накипь перед повторным ∙ При извлечении штепсельной вилки из включением чайника. стенной розетки никогда не тяните за шнур, беритесь только за вилку. Перед первым применением ∙ Изготовитель не несет никакой Чтобы...
  • Seite 52 Гарантия ∙ Тщательно промойте емкость после Гарантийный срок на приборы фирмы удаления накипи чистой водой. „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В ∙ Не сливайте раствор для удаления течение этого времени мы бесплатно накипи в эмалированную раковину. устраним все дефекты, возникшие в...
  • Seite 53 национальным законодательством, регулирующим отношения, возникающие между потребителями и продавцами при продаже товаров. Гарантия аннулируется, если прибор ремонтировался не в указанных нами пунктах сервисного обслуживания. Вы можете по почте отправить прибор с перечнем неисправностей и приложенным кассовым чеком на наш ближайший пункт сервисного...
  • Seite 54 570 01 Thessaloniki, Greece Tel.: 0030-2310954020 Telefax (02933) 982-480 2605 Brondby service@severin.de Tel.: 45-43202700 Fax: 45-43202709 Iran Kundendienst Ausland IRAN-SEVERIN KISH CO. LTD. Estonia: No. 668, 7th. Floor Belgique Tallinn: CENTRALSERVICE, Bahar Tower Dancal N.V. Tammsaare tee 134B, Ave. South Bahar...
  • Seite 55 Seoul, Korea Tel: 40 00 67 34 Tel: 021 881 60 45 Tel: +82-22-637 3245~7 Fax: 66 80 45 60 Fax: 021 881 60 46 Fax: +82-22-637 3244 mail: severin@helt.ch Service Hotline: 080-001-0190 Österreich Degupa Serbia Latvia Vertriebsgesellschaft m.b.H. SMIL doo SERVO Ltd.
  • Seite 56 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Diese Anleitung auch für:

Wk3412

Inhaltsverzeichnis