Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
SEVERIN WK 3497 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für WK 3497:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
www.severin.com
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Manuale d'uso
DK Brugsanvisning
SE Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
PL Instrukcja obsługi
GR Oδηγίες χρήσεως
RU Руководство по эксплуатации
4
9
14
20
25
30
35
40
44
49
54
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN WK 3497

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    DE Gebrauchsanweisung Wasserkocher GB Instructions for use Electric kettle FR Mode d’emploi Bouilloire électrique NL Gebruiksaanwijzing Elektrische waterkoker ES Instrucciones de uso Hervidor de agua eléctrico Manuale d’uso Bollitore d’acqua elettrico DK Brugsanvisning Elektrisk vandkedel SE Bruksanvisning Elektrisk vattenkokare Käyttöohje...
  • Seite 2 Ehrlichkeit überzeugt das Familienunternehmen aus Sundern seit der Gründung 1892 mit innovativen Produkten Kunden in aller Welt. In den sieben Produktgruppen Kaffee, Frühstück, Küche, Grillen, Haushalt, Personal Care und Kühlen & Gefrieren bietet SEVERIN mit über 250 Produkten ein umfassendes Elektrokleingeräte-Sortiment. Für jeden Anlass das richtige Produkt! Lernen Sie die SEVERIN-Produktvielfalt kennen und besuchen Sie uns unter www.severin.de oder www.severin.com.
  • Seite 4: Wasserkocher

    durchgeführt werden. Daher Wasserkocher im Reparaturfall unseren Kundendienst telefonisch Bitte die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der Benutzung des Gerätes durchlesen und oder per Mail kontaktieren für den weiteren Gebrauch aufbewahren. (siehe Anhang). Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die mit den Sicherheitsanweisungen ∙...
  • Seite 5 Fähigkeiten oder Mangel an Arbeitsumgebungen, Erfahrung und/oder Wissen - in landwirtschaftlichen benutzt werden, wenn sie Betrieben, beaufsichtigt oder bezüglich - von Kunden in des sicheren Gebrauchs Hotels, Motels und des Gerätes unterwiesen weiteren typischen wurden und die daraus Wohnumgebungen, resultierenden Gefahren - in Frühstückspensionen.
  • Seite 6 bleiben. ∙ Weder das Gerät noch die Anschlussleitung dürfen einer heißen ∙ Der Wasserbehälter darf Kochplatte oder offenem Feuer zu nahe nur mit dem vorgesehenen kommen. ∙ Die Anschlussleitung nicht herunterhängen Sockel betrieben werden. lassen und von heißen Geräteteilen ∙ Den Wasserbehälter nur fernhalten.
  • Seite 7 Aus diesem Grund den Wasserkocher Ersatzteile oder Zubehör können bequem regelmäßig entkalken. im Internet auf unserer Homepage www. ∙ Der Garantieanspruch erlischt bei severin.de unter dem Unterpunkt „Service / Geräten, die aufgrund mangelnder Ersatzteil-Shop“ bestellt werden. Entkalkung nicht einwandfrei funktionieren.
  • Seite 8 Gewährleistungsrechte gegenüber dem Verkäufer und eventuelle Verkäufergarantien unberührt. Wenden Sie sich im Garantiefall daher direkt an den Händler. Zusätzlich gewährt SEVERIN eine Herstellergarantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fertigungsfehlern beruhen und die Funktion wesentlich beeinträchtigen.
  • Seite 9: Electric Kettle

    please send the appliance Electric kettle to our customer service department (see appendix). Dear Customer Before using the appliance, please read the ∙ Before cleaning the following instructions carefully and keep this appliance, ensure it is manual for future reference. The appliance must only be used by persons familiar with disconnected from the these instructions.
  • Seite 10 or mental capabilities, or working environments, lacking experience and - in agricultural working knowledge, provided they environments, have been given supervision - by customers in hotels, or instruction concerning the motels etc. and similar use of the appliance and accommodation, fully understand all dangers - in bed-and breakfast type and safety precautions...
  • Seite 11 during use. effects on the operational safety of the appliance. ∙ Caution! During the boiling ∙ The appliance must be used only on a process and when pouring heat-resistant, level surface. ∙ Do not operate the appliance below a out hot water, the lid must hanging cupboard or similar object;...
  • Seite 12 open the lid, and fi ll the container with ∙ Pour the descaler in. water to the desired level, observing the ∙ Switch the appliance on and let the Min (0.5 l) and Max (1.7 l) markings. solution reach boiling point. ∙...
  • Seite 13 Guarantee This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes to repair or replace any parts found to be defective, providing the product is returned to one of our authorised service centres.
  • Seite 14: Bouilloire Électrique

    électrique ou de son cordon Bouilloire électrique d’alimentation doivent être effectuées par notre service Chère cliente, Cher client, Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire clientèle. Si des réparations soigneusement les instructions suivantes et sont nécessaires, veuillez conserver ce manuel pour future référence. L’appareil doit être utilisé...
  • Seite 15 l’appareil se trouvent dans sensorielles ou mentale sont le paragraphe Entretien et réduites ou dont l’expérience nettoyage. ou les connaissances ne ∙ Cet appareil peut être utilisé sont pas suffi santes, à par des enfants âgés d’au condition qu’ils bénéfi cient moins 8 ans, à...
  • Seite 16 caractère résidentiel ; par conséquent de toucher - des environnements de pendant l’emploi toute type chambres d’hôtes. partie de l’appareil, sauf sa ∙ Les surfaces extérieures poignée. deviennent chaudes pendant ∙ Attention ! Le couvercle l’utilisation et le restent doit toujours rester fermé quelque temps après.
  • Seite 17 soigneusement que l’appareil, son cordon un détartrage. d’alimentation et ses accessoires ne présentent aucun signe de détérioration Avant la première utilisation qui pourrait avoir un effet néfaste sur la Pour assurer une propreté totale, faites sécurité de fonctionnement de l’appareil. bouillir de l’eau et jetez celle-ci après le Au cas où...
  • Seite 18 Logement du câble d’alimentation Entretien et nettoyage Le logement du câble d’alimentation prévu ∙ Débranchez toujours la fi che de la prise sous le socle permet de gérer facilement la murale et laissez refroidir l’appareil avant longueur du câble d’alimentation pendant de le nettoyer.
  • Seite 19 provoquées par une mauvaise utilisation et le non-respect du mode d‘emploi. Aucune garantie ne sera due si l‘appareil a fait l‘objet d‘une intervention à titre de réparation ou d‘entretien par des personnes non-agréées par nous-mêmes. Cette garantie n‘affecte pas les droits légaux des consommateurs sous les lois nationales applicables en vigueur, ni les droits du consommateur face au revendeur résultant du contrat...
  • Seite 20: Elektrische Waterkoker

    Wanneer reparaties nodig Elektrische waterkoker zijn, stuur het dan aan de klantenservice van de Beste klant Voordat men dit apparaat gebruikt, fabrikant (zie aanhangsel). moet men de volgende instructies goed ∙ Voordat het apparaat doorlezen en bewaar dit manuaal voor latere referentie.
  • Seite 21 schoonmaken. weggehouden worden van ∙ Dit apparaat mag gebruikt kinderen jonger dan 8 jaar. worden door kinderen ∙ Dit apparaat is bestemd (tenminste 8 jaar oud) voor huishoudelijk of en door personen met gelijkwaardig gebruik, zoals verminderde fysische, - in bedrijfskeukens, in zintuigelijke of mentale winkels, kantoren of bekwaamheden, of gebrek...
  • Seite 22 waterkoker kan gevaarlijk ∙ Waarschuwing: Verkeert zijn vanwege kokend water gebruik van dit apparaat wat uitgestoten kan worden. kan persoonlijk letsel ∙ Pas ook op voor verbranding veroorzaken. door hete stoom wat ∙ Waarschuwing: Houdt kinderen weg van inpakmateriaal, daar deze een bron van uitgestoten kan worden.
  • Seite 23 - wanneer men het apparaat worden door het ingebouwde schoonmaakt. stoombeveiligingssysteem. Het ∙ Wordt dit apparaat op een verkeerde controlelampje gaat uit. manier gebruikt of worden de ∙ Om het kookproces te onderbreken moet veiligheidsregels niet gevolgd, dan zal men de Aan/Uit knop in de Uit stand de fabrikant geen aansprakelijkheid zetten.
  • Seite 24 ∙ Om de waterkoker na het ontkalken Garantieverklaring schoon te maken deze goed uitspoelen Voor dit apparaat geldt een garantie van met schoon water. twee jaar na de aankoopdatum voor ∙ Tijdens het ontkalken, zorgen voor goede materiaal- en fabrieksfouten. Uitgesloten ventilatie en geen azijndampen inhaleren.
  • Seite 25: Hervidor De Agua Eléctrico

    cualifi cados. Si es preciso Hervidor de agua eléctrico repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros Estimado Cliente, servicios de asistencia Antes de utilizar el aparato, lea atentamente estas instrucciones y conserve este manual postventa (consulte el para cualquier consulta posterior.
  • Seite 26 de 8 años) y personas con en ofi cinas y otros puntos reducidas facultades físicas, comerciales, - en empresas agrícolas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni - por los clientes de conocimiento del producto, hoteles, pensiones, etc. y siempre que hayan alojamientos similares, recibido la supervisión o - en casas rurales.
  • Seite 27 proceso de ebullición del visibles pueden tener efectos adversos sobre la seguridad en el uso del aparato. agua y cuando sirva el agua ∙ El aparato sólo se debe utilizar sobre una caliente, debe mantener superfi cie nivelada, resistente al calor. ∙...
  • Seite 28 Para hervir agua calentamiento. Se aconseja retirar estos ∙ Retire el depósito del agua de su base. depósitos a intervalos periódicos. ∙ Pulse la palanca de apertura en el mango ∙ La garantía quedará anulada cuando para abrir la tapa, y llene el depósito de el aparato no funcione correctamente agua hasta el nivel deseado, respetando debido a la no eliminación de los...
  • Seite 29 Eliminación Los dispositivos en los que fi gura este símbolo deben ser eliminados por separado de la basura doméstica, porque contienen componentes valiosos que pueden ser reciclados. La eliminación correcta ayuda a proteger el medio ambiente y la salud de las personas.
  • Seite 30: Bollitore D'acqua Elettrico

    devono essere effettuate dal Bollitore d’acqua elettrico nostro servizio di assistenza tecnica. Nel caso siano Gentile Cliente, Prima di utilizzare l’apparecchio, vi necessarie riparazioni, raccomandiamo di leggere attentamente le vi preghiamo di inviare seguenti istruzioni e di conservarle per farvi riferimento anche in futuro.
  • Seite 31 come pulire l’apparecchio un adulto e siano comunque sono riportate nella sezione più grandi di 8 anni di età. Manutenzione e pulizia. ∙ L’apparecchio e il cavo ∙ Il presente apparecchio può di alimentazione devono essere usato da bambini essere tenuti sempre fuori (di almeno 8 anni di età) della portata di bambini di e da persone con ridotte...
  • Seite 32 in funzione. Utilizzate zoccolo fornito in dotazione. esclusivamente dell’acqua ∙ Non togliete mai dallo pulita e osservate sempre i zoccolo (o non riponete segni di minimo (0,5 l) / sullo zoccolo) il contenitore massimo (1,7 l) del livello dell’acqua mentre dell’acqua durante il l’apparecchio è...
  • Seite 33 ∙ Non mettete in funzione l’apparecchio Ebollizione dell’acqua sotto armadietti pensili o oggetti simili: ∙ Togliete il serbatoio dell’acqua dal suo esiste il rischio che il vapore emesso crei zoccolo. della condensa sotto il pensile. ∙ Premete la levetta di apertura del ∙...
  • Seite 34 riscaldante. È consigliabile eliminare tali ∙ La superfi cie esterna può essere pulita sedimenti a intervalli regolari. con un panno non lanuginoso asciutto o ∙ Ogni copertura della garanzia sarà leggermente umido. annullata e invalidata se i problemi di ∙ Per pulire l’apparecchio non usate malfunzionamento dell’apparecchio soluzioni abrasive o detergenti concentrati sono dovuti alla mancata eliminazione...
  • Seite 35: Elektrisk Vandkedel

    reparation er nødvendig, Elektrisk vandkedel skal apparatet sendes til vores afdeling for Kære kunde, Inden apparatet tages i brug bør denne kundeservice (se tillæg). brugsanvisning læses omhyggeligt, og ∙ Sørg for at stikket er derefter gemmes til senere reference. Apparatet bør kun benyttes af personer der taget ud af stikkontakten er bekendt med denne brugsanvisning.
  • Seite 36 med reducerede fysiske, virksomheder, sensoriske eller mentale - landbrugsvirksomheder, evner, eller mangel på - af kunder på hoteller, erfaring eller viden, såfremt moteller m.m. og de har fået vejledning og tilsvarende foretagender, instruktion i brugen af dette - B&B pensionater. apparat og fuldt ud forstår ∙...
  • Seite 37 af vandkedlens dele end der er blevet trukket i ledningen med stor kraft, må det ikke længere benyttes: håndtaget når kedlen Selv skader der ikke er synlige kan have benyttes. ugunstig indvirkning på sikkerheden ved brug af apparatet. ∙ Advarsel: Låget må altid ∙...
  • Seite 38 Kogning af vand apparatet ikke fungerer som følge af ∙ Tag vandkedlen af sokkelen. utilstrækkelig afkalkning. ∙ Tryk på udløserknappen på håndtaget ∙ En blanding af 0,5 liter vand og 40 ml for at åbne låget, og fyld kedlen med eddikesyre er velegnet til afkalkningen.
  • Seite 39 indeholder værdifulde materialer som kan genbruges. Korrekt bortskaffelse beskytter både miljøet og menneskers helbred. Din kommune eller forhandleren kan give dig yderligere information om dette. Garantierklæring På dette husholdningsprodukt overtager vi garantien i to år fra salgsdatoen. Garantien gælder for materiale- og fabrikationsfejl. Skader, der er opstået som følge af forkert behandling, normalt slid samt på...
  • Seite 40: Elektrisk Vattenkokare

    kundtjänstavdelningar (se Elektrisk vattenkokare bilagan). ∙ Dra alltid stickproppen ur Bästa kund! Innan du använder apparaten bör du läsa vägguttaget och se till att denna bruksanvisning noga och spara den apparaten är avstängd innan för framtida referens. Apparaten bör endast användas av personer som bekantat sig med rengöring påbörjas.
  • Seite 41 förutsatt att dessa personer inkvarteringsställen, är under uppsyn eller har - för gäster i bed-and- fått tillräckliga instruktioner breakfast hus. beträffande apparatens ∙ Vattenkokarens yttre hölje användning och vet vilka blir hett under användningen risker och säkerhetsåtgärder och förblir varmt en tid även som användningen efter det att apparaten stängs innefattar.
  • Seite 42 vatten hälls ut. bildas blir instängd därunder. ∙ Låt inte höljet eller elsladden komma i ∙ Vattenkokaren får bara kontakt med öppen eld eller heta ytor användas tillsammans med såsom spisplattor. ∙ Låt inte elsladden hänga ner över sin medföljande underdel. bordskanten och se till att den inte kommer i kontakt med höljets heta delar.
  • Seite 43 ∙ Under avkalkningen bör du vädra tillräckligt och inte andas in ättiksångorna. Tillverkas för: Severin Elektrogeräte GmbH, ∙ Häll inte ut avkalkningsmedlet i Tyskland. emaljerade tvättställen.
  • Seite 44: Vedenkeitin

    korjauksia, lähetä laite Vedenkeitin huolto-osastollemme (katso liite). Hyvä Asiakas, Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen ∙ Varmista, että laitteesta on laitteen käyttöä ja säilytä tämä opas tulevaa katkaistu virta ja että se tarvetta varten. Laitetta saavat käyttää vain henkilöt, jotka ovat tutustuneet näihin on jäähtynyt täysin ennen ohjeisiin.
  • Seite 45 puuttuvat tai vajavaiset asiakkaat tiedot laitteen toiminnasta, - aamiaisen ja majoituksen mikäli heitä valvotaan tai tarjoavat majatalot. ohjataan laitteen käytössä ja ∙ Ulkopinnat kuumenevat he ymmärtävät täysin kaikki käytön aikana ja ne pysyvät käyttöön liittyvät vaarat ja kuumina jonkin aikaa käytön turvatoimenpiteet.
  • Seite 46 ainoastaan mukana avoliekkiä tai kuumia pintoja (esim. lieden keittolevyjä). toimitetun alustan kanssa. ∙ Älä jätä liitäntäjohtoa roikkumaan äläkä ∙ Älä ota vesikannua koskaan anna sen koskettaa kannun kuumia osia. ∙ Irrota pistotulppa pistorasiasta aina pois alustalta (tai laita - käytön jälkeen sitä...
  • Seite 47 ∙ Vedenkeitto alkaa. Kun vesi saavuttaa astianpesualtaisiin. kiehumispisteen, sisäänrakennettu kytkin katkaisee keittimestä virran Siivilä automaattisesti. Merkkivalo sammuu. Nokassa olevan siivilän voi poistaa ∙ Jos haluat keskeyttää vedenkeiton, aseta puhdistusta varten. Muista asentaa se käynnistyskytkin Off-asentoon. takaisin paikoilleen. ∙ Kun haluat kaataa kuumaa vettä, ota kannu pois alustalta.
  • Seite 48 Valmistuttaja: Severin Elektrogeräte GmbH, Saksa Maahantuoja: AV-Komponentti Oy (Puh) 09-8678020 info@avkomponentti.fi www.avkomponentti.fi...
  • Seite 49: Czajnik Elektryczny

    wykonywane przez nasz Czajnik elektryczny serwis. Jeśli urządzenie wymaga naprawy, prosimy Szanowni Klienci! Przed użyciem urządzenia proszę dokładnie wysłać je do naszego zapoznać się z poniższą instrukcją, działu obsługi klienta (zob. którą należy zachować do późniejszego wglądu. Urządzenie może być obsługiwane załącznik).
  • Seite 50 zdolnościach fi zycznych, dorosłą. czuciowych lub ∙ Nie dopuszczać do psychicznych albo urządzenia i jego przewodu nieposiadające stosownego zasilającego dzieci w wieku doświadczenia lub wiedzy, poniżej 8 lat. a także dzieci (w wieku ∙ Urządzenie przeznaczone co najmniej 8 lat), mogą jest do zastosowań...
  • Seite 51 znajdował się pomiędzy znajdujące się w podstawce oznaczeniami: minimum należy bezwzględnie (0,5 l) / maksimum (1,7 l). chronić przed jakimkolwiek Przepełnienie pojemnika kontaktem z wodą. grozi wylaniem się wrzątku z ∙ Ostrzeżenie: Nieprawidłowe urządzenia. użytkowanie urządzenia ∙ Należy także uważać, aby może doprowadzić...
  • Seite 52 grzejną. ∙ Włożyć wtyczkę do gniazdka ∙ Przewód zasilający nie powinien elektrycznego i nacisnąć włącznik On/Off. swobodnie zwisać i należy go Zapali się wówczas lampka kontrolna. zabezpieczyć przed stykaniem się z ∙ Rozpocznie się proces gotowania. rozgrzanymi częściami urządzenia. Wbudowane parowe zabezpieczenie ∙...
  • Seite 53 ∙ Następnie włączyć czajnik i Odpowiednia utylizacja takich urządzeń doprowadzić roztwór do wrzenia. pomaga w ochronie środowiska i zdrowia ∙ Po zagotowaniu zostawić płyn w człowieka. Szczegółowych informacji na ten czajniku na pewien czas. temat udzielają lokalne władze lub sklepy ∙...
  • Seite 54: Ηλεκτρικός Βραστήρας Νερού

    ηλεκτρική συσκευή ή στο Ηλεκτρικός βραστήρας νερού ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από Οδηγίες χρήσης Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, την εξυπηρέτηση πελατών διαβάστε προσεκτικά τις ακόλουθες οδηγίες μας. Σε περίπτωση που χρήσης και φυλάξτε το παρόν εγχειρίδιο για μελλοντική χρήση. Η συσκευή πρέπει απαιτείται...
  • Seite 55 απαιτείται, με ένα νωπό οποιαδήποτε εργασία πανί. καθαρισμού ή συντήρησης ∙ Θα βρείτε λεπτομερείς στη συσκευή εκτός εάν πληροφορίες για τον επιτηρούνται και είναι καθαρισμό της συσκευής τουλάχιστον 8 ετών. στην παράγραφο ∙ Κρατήστε πάντα τη συσκευή «Καθαρισμός και και το ηλεκτρικό καλώδιό φροντίδα».
  • Seite 56 κάποιο χρόνο μετέπειτα. ∙ Ο βραστήρας μπορεί να ∙ Μην απομακρύνεστε όταν χρησιμοποιείται μόνο με τη λειτουργεί ο βραστήρας. Να βάση που τον συνοδεύει. χρησιμοποιείτε μόνο καθαρό ∙ Μη βγάζετε ποτέ το δοχείο νερό όταν γεμίζετε το δοχείο νερού από τη βάση (και μην έως...
  • Seite 57 αντέχει στη θερμότητα. Βραστό νερό ∙ Μη θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία κάτω ∙ Βγάλτε το δοχείο νερού από τη βάση του. από κρεμαστό ντουλάπι ή παρόμοιο ∙ Πατήστε το μοχλό ανοίγματος καπακιού αντικείμενο. Υπάρχει κίνδυνος ο ατμός στη λαβή για να ανοίξετε το καπάκι που...
  • Seite 58 Αφαίρεση των αλάτων καθαρίζετε κρατώντας τα κάτω από ∙ Ανάλογα με την ποιότητα του νερού στην τρεχούμενο νερό. περιοχή σας, συσσωρεύονται άλατα στο ∙ Μπορείτε να τον καθαρίσετε με ένα θερμαντικό στοιχείο. Σας συνιστούμε να ελαφρά βρεγμένο πανί χωρίς χνούδι. αφαιρείτε...
  • Seite 59: Электрический Чайник

    безопасности, ремонт Электрический чайник данного электроприбора или его шнура питания Уважаемый покупатель! Перед использованием этого прибора должен производиться прочитайте, пожалуйста, внимательно нашей службой сервисного данное руководство и держите его под рукой, так как оно может обслуживания. Если понадобиться вам в будущем. Этот необходим...
  • Seite 60 ∙ Подробная информация о играть с прибором. чистке прибора находится ∙ Детям можно разрешать в разделе «Общий уход и чистку и обслуживание чистка». прибора только под ∙ Этот прибор может присмотром и если им не использоваться детьми менее 8 лет. (не...
  • Seite 61 предоставлением за ручку. ночлега и завтрака. ∙ Соблюдайте ∙ При эксплуатации осторожность! Следите наружная поверхность за тем, чтобы во время чайника нагревается нагревания и при и остается горячей в выливании воды из течение некоторого чайника крышка была времени. всегда плотно закрыта. ∙...
  • Seite 62 упаковочные материалы в ответственности за повреждение, недоступном для детей месте, так как вызванное неправильной они представляют опасность удушья. эксплуатацией или нарушением ∙ Перед каждым включением настоящих указаний. электроприбора следует убедиться в отсутствии повреждений как на Автоматический термовыключатель основном устройстве, включая Автоматический...
  • Seite 63 лампочка гаснет. до кипения. ∙ Чтобы прервать процесс кипячения, ∙ Подождите некоторое время, чтобы установите переключатель в раствор начал действовать. положение Выкл. ∙ Тщательно промойте емкость после ∙ Чтобы вылить горячую воду из удаления накипи чистой водой. чайника, снимитe емкость с цоколя. ∙...
  • Seite 64 вы можете получить у местных властей или у продавца устройства. Гарантия Гарантийный срок на приборы фирмы „Severin“ - 2 годa со дня иx продажи. В течение этого времени мы бесплатно устраним все дефекты, возникшие в результате производственного брака или применения некачественных материалов.
  • Seite 65 Tel.: +43 (0) 62 46 73 58 10 India Fax:. +43 (0) 62 46 / 72 70 2 Espana Zansaar eMail: degupa@silva-schneider.at Severin Electrodomesticos España S.L. #1210, 2nd Floor S/N. CC. ‘Las Higueras’ Fawar Manor, 100ft Road Belgique Plaza Miguel de Cervantes...
  • Seite 66 Iraq Lebanon Norway Al JOUD Home Appliances Manufacturing Khoury Home F&H of Scandinavia A/S Co. Ltd 7th Floor, Cité Dora 3 Building, Dora Trollåsveien 34 PIC: Eng. Ahmad Al-Sharabi P.O.Box 70611 1414 Trollåsen Al Joud Building Karadat Kharej Antelias, Lebanon Tel: +47 9244 8641 Baghdad - Iraq Tel: +961 1 244200...
  • Seite 67 214 20 Malmö Stand: 04.2015 Tel.: +46 40 12 07 70 Fax: +46 40 6 11 03 35 eMail: info@rakspecialisten.se Switzerland VB Handels Sàrl GmbH Postfach 306 1040 Echallens Tel: 021 881 60 45 Fax: 021 881 60 46 mail: severin@helt.ch...
  • Seite 68 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern +49 2933 982-0 +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis