Auto/Deutsch WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE DIESE ANWEISUNGEN BITTE AUFBEWAHREN LESEN SIE BITTE VOR INBETRIEBNAHME DIE ANWEISUNGEN WARNUNG – DIESES GERÄT IST NICHT ALS SYSTEM ZUR KÜNSTLICHEN BEATMUNG VORGESEHEN. Es kann auf Grund von Stromausfällen seinen Betrieb unterbrechen, doch dies gefährdet nicht das Leben des Patienten.
Seite 107
Auto/Deutsch ACHTUNG – Achten Sie darauf, dass das direkte Umfeld des Gerätes trocken und sauber ist. Staub und Fremdkörper können die Behandlung beeinträchtigen. Sorgen Sie dafür, dass der Lufteinlass an der Rückseite des Geräts frei bleibt, um ein Überhitzen und einen daraus folgenden Schaden des Gerätes zu verhindern.
Seite 108
Auto/Deutsch Betreiben Sie das Gerät nicht, bevor die Maske und die Wasserkammer angschlossen wurden. Trennen Sie die Wasserkammer von dem Gerät, wenn es nicht benutzt wird. Wenn Wasser in das Gerät eindringt, kann dies zu Stromschlägen oder Schäden führen.
Auto/Deutsch 1. Einführung Dieses Handbuch muss für die Anfangseinstellung des Systems verwendet und für zukünftiges Nachschlagen aufbewahrt werden. 1.1 Allgemeine Informationen Die obstruktive Schlaf-Apnoe (OSA) ist ein Ereignis, bei dem die wiederholte und intermittierende Obstruktion des oberen Atemtrakts zum vollständigen (Apnoe) oder teilweisen (Hypo-Apnoe) Atemstillstand während des Schlafs führt.
Auto/Deutsch EMC - Warnhinweis Dieses Gerät wurde nach IEC/EN 60601-1-2 getestet und erfüllt die Grenzwerte für medizinische Geräte dieser Norm. Die Grenzwerte dienen dazu, einen angemessenen Schutz gegen schädliche Interferenzen einer typischen ärztlichen Einrichtung zu gewähren. Dieses Gerät erzeugt, nutzt und verbreitet möglicherweise Strahlungsenergie und kann, falls es nicht gemäß...
Auto/Deutsch 2. Beschreibung des Produkts 2.1 Auspacken Die Komponenten umfassen: Das eigentliche CPAP-Gerät mit integriertem beheiztem Befeuchter Adapter und Netzkabel Benutzerhandbuch Flexibler Luftschlauch von 1,80 m Länge Tragetasche (6) SD-Card mit Etui in einer Plastikhülle und USB-Kabel WICHTIG: Bitte benutzen Sie nur eine SD-Card (kleiner als 4GB), die den SDHC-Standard erfüllt.
Seite 112
Auto/Deutsch 2.2 Übersicht LCD Display Schalter für Erhöhung und Absenkung der Werte Start/Standby-Knopf Menüknopf Einschub SD-Card/Mini-USB-Kabel Luftfilter Heizplatte für Luftbefeuchter Anzeige Luftbefeuchter Einstellknopf Luftbefeuchter 10. Luftauslass des Gerätes 11. Netzanschluss 12. Luftauslass der Wasserkammer 13. Markierung für maximale Füllmenge...
Auto/Deutsch 3. Installation 3.1 Abnehmen der Wasserkammer Schalten Sie das Gerät aus und lassen Sie das Gerät und den Luftbefeuchter abkühlen. Falls notwendig, trennen Sie den flexiblen Schlauch von der Wasserkammer. Setzen Sie den Daumen auf die Oberseite der Wasserkammer und heben Sie sie an, wie in Abb.
Seite 114
Auto/Deutsch 3.3 Einstellung Stellen Sie das Gerät auf eine flache Oberfläche und auf eine niedrigere Ebene als Ihre Schlafposition. Verbinden Sie ein Ende des Luftschlauches fest mit dem Luftauslass auf der Rückseite des Geräts, wie in Abbildung 3-5 gezeigt.
Auto/Deutsch 4. Funktionsweise WICHTIG: Vor Gebrauch bitte immer die Bedienungsanleitung lesen. 4.1 Beschreibung des Bedienungsfeldes Anordnung der Knöpfe auf dem Bedienungsfeld und wichtigste Verwendung der Knöpfe: START / STANDBY "START/STANDBY" Um die Behandlung zu beginnen, drücken Sie einfach den Knopf .
Auto/Deutsch 4.2 Erste Schritte – Erstmaliger Gebrauch Für den erstmaligen Gebrauch, folgen Sie den nachstehenden Schritten: Versichern Sie sich, dass Ihr Arzt oder Pfleger die passenden Einstellungen und den Therpiedruck am Gerät konfiguriert hat. Versichern Sie sich, dass Ihr Paket eine Gesichts- oder Nasenmaske mit Kopfband enthält.
Seite 117
Auto/Deutsch Therapiedruck (nur CPAP-Modus) "MENU" [P XX.XcmH XX.XhPa] Drücken Sie den Knopf um das Menü oder auszuwählen. Sie können die aktuelle Druckeinstellung in der Einheit cmH O oder hPa angezeigt sehen. Der Therapiedruck darf nur durch den Lieferanten, einen Atemtherapeuten oder einen Arzt eingestellt werden.
Seite 118
Auto/Deutsch (10) Behandlungszähler "MENU" [CM XXXX.X hr] Drücken Sie den Knopf um das Menü auszuwählen. Der Behandlungszähler zeichnet die Gesamtzahl der Therapiestunden für das Gerät auf. Der Behandlungszähler sollte nur durch den Lieferanten, einen Atemtherapeuten oder einen Arzt neu eingestellt werden.
Auto/Deutsch 4.4 Schaubild der Menü-Einstellungen Geben Sie den Menü-Modus des Nutzers durch Drücken des Knopfes “MENU” ein. APAP CPAP APAP CPAP Modus Modus Druckeinheit Druckeinheit < cmH O / hPa> < cmH O / hPa> Ramp Ramp (Rampendauer) (Rampendauer) <...
Auto/Deutsch 4.6 Den beheizten Luftbefeuchter nutzen Drehen Sie zum Einschalten des Luftbefeuchters das Steuerrad an der Rückseite des Gerätes; die Betriebsanzeige oberhalb des Rades leuchtet orange (siehe Abbildung 4-1) Abbildung 4-1 Drehen Sie das Steuerrad auf die Einstellung für die gewünschte Luftfeuchte (siehe Abbildung).
Auto/Deutsch 5. Reinigung und Instandhaltung 5.1 Gerät Das CPAP-Gerät muss regelmäßig überprüft und gereinigt werden (mindestens alle 30 Tage). Reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch und/oder einem milden Reinigungsmittel und halten Sie es frei von Staub. Wenn Sie ein Reinigungsmittel verwenden, wählen Sie eines, das keine chemischen Auswirkungen auf die Oberfläche des Plastikgehäuses hat.
Seite 122
Auto/Deutsch 5.3 Luftfilter Zur Erzielung eines optimalen Gerätebetriebs sollte der Luftfilter mindestens einmal alle zwei Wochen vom Anwender gereinigt werden, wenn dieses Gerät in einer staubigen Umgebung verwendet wird. Wir empfehlen, den Filter nach sechs Monaten des Geräteeinsatzes auszuwechseln - je nach Luftbedingungen kann die Dauer bis zum Ersetzen des Filters jedoch variieren.
Auto/Deutsch 6. Problemlösung In der folgenden Tabelle sind die Lösungen für Probleme aufgeführt, die entstehen können. Falls das Problem anhält, wenden Sie sich bitte an den Lieferanten Ihres Geräts. Problem Wahrscheinliche Gründe Lösungen Bildschirm Das Stromkabel ist nicht an die Überprüfen Sie, dass das...
Seite 124
Auto/Deutsch Kein Luftstrom 1. Das Gerät ist nicht eingeschaltet Prüfen Sie, ob das Netzkabel korrekt durch die Maske oder arbeitet nicht korrekt. angeschlossen ist. 2. Der flexible Schlauch ist nicht Verbinden Sie den flexiblen Schlauch richtig angeschlossen. korrekt. 3. Der flexible Schlauch ist Entblocken Sie den flexiblen Schlauch.
Auto/Deutsch Fehlermeldungen / Meldungen der LCD-Anzeige Art der Meldung Definition Meldung am LCD Fehler durch abnormale Einstellung des Error 001 Systems Fehler durch Versagen des Error 002 Durchflusserzeugers Fehler: Die primäre Fehler durch abnormale Einstellung Funktion kann nicht Error 003 oder Versagen der Kontrolluhr ausgeführt werden..
Auto/Deutsch 7. Technische Angaben Betreff Angaben Stromversorgung 60W, DC 24V, 2.5A DELTA ELECTRONICS, Modell Nr.: MDS-060BAS24 A Netzadapter Eingang: AC 100~240VAC, 50/60Hz 4 - 20 cmH O (einstellbar in Intervallen von 0,5 cmH Druckbereich 4 - 19 cmH O (verstellbar in Intervallen von je 0.5 cmH...
Seite 127
Auto/Deutsch SYMBOL Das Symbol “BF” zeigt an, dass dieses Produkt den Schutzgrad gegen elektrische Entladung für Geräte vom Typ BF erfüllt. Schauen Sie in der Betriebsanweisung nach In der Betriebsanweisung nachschauen. Achtung, lesen Sie sich diese Anweisungen durch. Klasse II.
Personenschäden zu vermeiden. 9. Service Die iCH Geräte bieten einen sicheren und zuverlässigen Betrieb wie er in der von Apex Medical bereitgestellten Bedienungsanleitung beschrieben ist. Apex Medical empfielt, dass das iCH einer Kontrolle oder einem Service unterzogen wird, sobald sich Abnutzungsspuren oder Fehlfunktionen zeigen sollten.
Auto/Deutsch Anhang A: EMV-Informationen Hinweise und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Emissionen: Dieses Gerät ist zur Nutzung in nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Anwender dieses Gerätes sollten dafür Sorge tragen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Einhaltung von...
Seite 130
Auto/Deutsch Hinweise und Herstellererklärungen – Elektromagnetische Verträglichkeit: Dieses Gerät ist zur Nutzung in nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebungen vorgesehen. Anwender dieses Gerätes sollten dafür Sorge tragen, dass das Gerät in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Immunitätstest Prüfpegel Angaben zum Einhaltung von...
Seite 131
Auto/Deutsch 3 Vrms Der Abstand von 0,15 MHz tragbaren und mobilen bis 80 MHz HF-Kommunikationsger 3 Vrms 6 Vrms in äten zu beliebigen 0,15 MHz bis 80 MHz ISM und Teilen dieses Gerätes Hochfrequenzleitung 6 Vrms in ISM-Bändern Amateurfu (einschließlich Kabeln)
Seite 132
Auto/Deutsch HINWEIS 1: U entspricht der Wechselspannung vor Anwendung des Prüfpegels. HINWEIS 2: Bei 80 und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. HINWEIS 3: Diese Richtlinien können möglicherweise nicht in sämtlichen Situationen umgesetzt werden. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexionen von baulichen Einrichtungen, Objekten und Personen beeinflusst.