Seite 3
O-Ring (3/4) am Quarzglasrohr (2). im Wasser aufhalten! 9. Alle Teile vorsichtig reinigen. Keine scharfkantigen Werkzeuge - Tauchen Sie den UV-C Strahler niemals ins Wasser, und sichern Sie ihn verwenden. Sind Quarzglasrohr oder O-Ring defekt, müssen sie gegen Überfl uten.
Entleeren, demontieren und reinigen Sie den UV-C Strahler im Herbst. Lagern Sie den UV-C Strahler über Winter in einem frostsicheren Raum. Gebruiksdoel Deze UV-C stralers zijn bedoeld voor inbouw in fi ltersystemen in de tuin of Ersatzteilbestellung de visvijver om vervuild vijverwater te reinigen.
- De watertemperatuur mag niet hoger zijn dan 35 °C. (zie montagevoorschriften). - De UV-C straler in de passende uitboring op het fi lter steken en met de schroefring (20), de afdichting (21) en schroeven (22) bevestigen. Bestellen van onderdelen...
Seite 6
(2) at regular intervals according to the degree of pollution. - Caution! UV-C radiation is dangerous to eyes and skin! - The UV-C lamp (1) has a rated life of approx. 8000 hours. After that it Do operate the UV-C unit only inside the casing. An integrated...
Veuillez consulter un électricien. 31 Hose fi tting 1˝-Ø 20 - 25 - 32 9 - 36 Watt 104/002097 - Le branchement de l’appareil UV-C à la prise de courant de sécurité 33 1˝ Bushing 9 - 36 Watt 104/000258 doit se faire à...
Le stocker dans un endroit à l’abri de la gelée pendant l’hiver. - La température de l’eau ne doit pas être supérieure à 35°C. - Enfi cher la lampe UV-C dans le perçage correspondant sur le fi ltre et la Pièces de rechange fi...
Seite 9
16. Poner el anillo en O (5) correctamente en el remate fi nal (6). 17. Fijar el remate fi nal (6) con la lámpara UV-C (1) en la carcasa (11) girando la tuerca de unión (7) en el sentido de las agujas del reloj.
¡Proteja la unidad UV-C contra las heladas! abbiano letto le istruzioni per l’uso. Vacíe, desmonte y limpie la unidad UV-C en otoño. Guarde la unidad UV-C durante el invierno en un lugar protegido contra las Scopo d’utilizzo heladas. Questi radiatori UV-C sono previsti per essere montati in sistemi di fi ltrag- gio in giardino o nelle vasche dei pesci, per pulire l’acqua sporca della...
Si prega di indicare nell’ordinazione la descrizione, il tipo di radiatore UV-C - Inserire il radiatore UV-C nel relativo foro del fi ltro e fi ssarlo con l’anello di e il codice prodotto. riportato nella seguente tabella (vedi anche fi g. B) raccordo (20), la guarnizione (21) e le viti (22).
Seite 12
água suja dos tanques. - A temperatura da água não deve exceder os 35°C. - Encaixar o projector de UV-C no respectivo orifício existente no fi ltro e Não é autorizada a sua utilização dentro das piscinas, ou sobre elas! fi...
Encomenda de peças de substituição Úszómedencében vagy úszómedenęcenél nem használható! Em caso de encomenda, é favor indicar sempre a denominação, o tipo de projector de UV-C e o n.º do artigo, seleccionando-o na tabela que se A műszaki adatok az adattáblán találhatók. segue (vide ainda Fig. B) Biztonsági intézkedések Pos.
T étel M egnevezés Típus T erméksz. UV-C-sugárzás csökken. Ezért a szennyezés mértékétöl függően 1 UV-C lámpa 9 Watt 118/000192 rendszeres időközönként tisztítsa meg a kvarcüveg csövet (2). UV-C lámpa 11 Watt 118/000193 - Az UV-C-lámpa (1) élettartama korlátozott (kb. 8000 óra), és legkésőbb UV-C lámpa 18 Watt 118/000213 egy idény (március-október) után ki kell cserélni. UV-C lámpa ...
Seite 15
- Wymiana przewodu przyłączeniowego urządzenia wstępnego nie 3. Wypuścić cała wodę. jest możliwa: w przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu należy 4. Odkręcić nakrętkę złączkową (7) na osłonie (6), obracając ją w przekazać urządzenie wstępne na złom. kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. - W przypadku stwierdzenia uszkodzenia przewodu przyłączeniowego 5. Odkręcić osłonę (6), UWAGA zamontowana jest na niej lampa między urządzeniem wstępnym a promiennikiem UV-C, należy zlecić jego UV-C (1). Należy również uważać na pierścień samouszczelniający (5) wymianę producentowi, autoryzowanemu serwisowi producenta lub innej na osłonie (6)! wykwalifikowanej osobie, aby uniknąć zagrożenia. 6. Chwycić obiema rękami lampę UV-C (1) za cokół i odkręcić ją, a w - Napięcie sieciowe i rodzaj energii muszą być zgodne z danymi razie potrzeby wymienić na nową. Starych lamp UV-C nie należy tłuc znajdującymi się na tabliczce znamionowej urządzenia wstępnego. ani wyrzucać razem z normalnymi odpadami z gospodarstwa - ...
- Излучатель UV-C не разрешается включать, если в воде udzielamy gwarancji na zbite szkło lampy i kwarcowej rurki ochronnej. находятся люди! Dokonywanie jakichkolwiek modyfikacji urządzenia, np. ucinanie przewodów - Никогда не погружайте излучатель UV-C в воду и позаботьтесь о sieciowych lub wtyczki sieciowej, powoduje utratę roszczeń gwarancyjnych. том, чтобы он не мог оказаться в воде в результате затопления. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody następcze, spowodowane - Никогда не подвешивайте и не носите излучатель UV-C за...
9 ватт 118/000192 загрязненности. Лампа UV-C 11 ватт 118/000193 - Лампы UV-C (1) имеют ограниченный срок службы (ок. 8000 ч), Лампа UV-C 18 ватт 118/000213 поэтому их следует заменять не реже одного раза в сезон (с марта Лампа UV-C 36 ватт...
Seite 18
Siksi kvartsilasiputki (2) tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin sen Tekniset tiedot ilmenevät tyyppikilvestä. likaisuudesta riippuen. - UV-C-lamppujen elinikä on rajoitettu (noin 8 000 tuntia), ja ne tulee Turvatoimia vaihtaa vähintään kauden (maaliskuusta lokakuuhun) jälkeen. - Huomio! UV-C-säteily on vahingollista silmille ja iholle! - Suosittelemme, että...
Seite 19
Tyhjennä, pura ja puhdista UV-C-säteilijä syksyllä. Účel použitia Varastoi UV-C-säteilijä talveksi pakkaselta suojattuun tilaan. Diese UV-C Žiariče sú plánované na zabudovanie do filtračného systému v záhrade alebo rybníku na čistenie znečistenej vody v rybníku. Varaosien tilaaminen Ilmoita varaosia tilatessasi osan nimi sekä UV-C-säteilijän tyyppi ja Použitie v bazénoch alebo pri bazénoch nie je dovolené! tuotenumero seuraavan taulukon mukaan (ks. myös kuvaa B). Technické údaje zistite prosím z výrobných štítkov. Nro Nimitys Tyyppi Tuotenro...
skrutiek (22). - Rúrka z kremenného skla (2) sa znečisťuje vodou rybníka, tým sa Pol. Názov Typ Číslo výrobku. zoslabuje UV-C žiarenie. Rúrka z kremenného skla (2) sa musí preto 1 UV-C zdroj 9 W 118/000192 vyčistiť v pravidelných intervaloch, v závislosti od znečistenia. UV-C zdroj 11 W 118/000193 - UV-C zdroje (1) majú obmedzenú životnosť (cca 8000 hod.) a mali by sa UV-C zdroj 18 W 118/000213 najneskôr po jednej sezóne (marec až október) vymeniť. UV-C zdroj ...
Seite 21
Účel použití - Připojována mohou být čerpadla pouze s max. čerpací výškou 10 metrů Tyto UV-C zářiče jsou určeny pro vestavbu do filtračních systémů na zahradě (1bar). nebo do rybochovných rybníků pro čištění znečištěné rybniční vody. - T eplota vody nesmí překročit 35 °C. - UV-C zŠřič vložit do příslušného otvoru na filtru a upevnit pomocí Použití v bazénech nebo u nich není dovoleno! závitového kroužku (20), těsnění (21) a šroubů (22). - T rubka z křemenného skla (2) je znečišťována rybniční vodou, takže Technická data si prosím prohlédněte na typových štítcích. UV-C záření slábne. T rubka z křemenného skla (2) musí proto být v pravidelných intervalech čištěna dle stupně znečištění. Bezpečnostní opatření - UV-C zdroje (1) mají omezenou životnost (cca 8000 hodin.) a měly by být - Pozor! UV-C záření poškozuje zrak a kůži! Provozujte UV-C zdroj vyměněny nejpozději po jedné sezóně (březen až říjen). pouze v uzavřeném přístroji. Zabudovaný bezpečnostní spínač - Pro tyto UV-C zářiče doporučujeme nepřetržitý provoz (24 h za den). chrání před UV-C zářením, když je přístroj otevřený, UV-C lampa svítí Časté zapínání / vypínání snižuje životnost UV-C zdroje. jen tehdy, pokud je UV-C zářič kompletně smontovaný! ...
Přezimování O sebe, ki niso seznanjeni z navodilom za uporabo, UV-C sevalnika ne Chraňte UV-C zářič před mrazem! smejo uporabljati! Na podzim UV-C zářič vyprázdněte, demontujte a vyčistěte. Uchovávejte UV-C zářič přes zimu ve mrazuvzdorném prostoru. Namen uporabe Ti UV-C sevalniki so predvideni za uporabo v vrtu ali ribniku za čiščenje Objednávání náhradních dílů onesnažene vode. Při objednávce prosím uveďte název, typ UV-C zářiče a č. art. podle následující tabulky (viz též obr. B) Uporaba v ali ob bazenih ni dovoljena! Pol. Název Typ Č. art. Tehnične podatke si oglejte na tipski ploščici. 1 UV-C lampa 9 W 118/000192 UV-C lampa 11 W 118/000193 Varnostni ukrepi UV-C lampa ...
1˝ - Ø 20 - 25 - 32 Pazite tudi na O-prstan (5) na končni kapi (6)! 33 Objemka 1˝ 9 - 36 wattov 104/000258 6. UV-C luč (1) objemite za vznožek in izvlecite ter jo po potrebi 34 T esnilka 1˝ 9 - 36 wattov 104/002676 zamenjajte z novo. Starih UV-C luči se ne sem razbiti in odlagati v hišne odpadke. Prosmo vas, da se obrnite na vaše komunalno podjetje. 7. Tlačni kos (10) odvrnite z obračanjem v nasprotni smeri vrtenja urinih GARANCIJSKI POGOJI kazalcev in ga odstranite. Imate pravico garancije za ta stroj v trajanju od 24 mesecev (z izjemo UV-C 8. Cev iz kremenovega stekla (2) pazljivo izvlecite iz ohišja (11). žarnice), ki se začne z dnem dobave. Kod dokazilo za to velja račun. Škode, Pazite tudi na O-prstan (3/4) na cevi iz kremenovega stekla (2). ki temeljijo na napakah v materialu ali izdelavi, bomo odpravili znotraj 9. Vse dele pazljivo očistite. Ne uporabljajte orodij z ostrimi robovi.
Seite 25
Stempel und Unterschrift des Händlers / Kaufdatum Dealerstempel / Koopdatum Stamp and Signature of Dealer / Date of purchase Cachet et signature du revendeur / Date d’achat Sello y fi rma del comerciante / Fecha de la compra Timbro e data del rivenditore / data d’acquisto Assinatura e carimbo do distribuidor / Data de compra A kereskedö bélyegzöje és alaírása / Vásárlás idöpontja Pieczątka i podpis sprzedawcy / Data zakupu...