Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maginon BIK-3 Bedienungsanleitung

Maginon BIK-3 Bedienungsanleitung

True wireless stereo ohrhörer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BIK-3:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CH
Vertrieben durch: | Commercialisé par: |
Commercializzato da:
supra FOTO- ELEKTRONIK-VERTRIEBS-GMBH
DENISSTR. 28 A
67663 KAISERSLAUTERN
DEUTSCHLAND
3
KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE •
701153
ASSISTENZA POST-VENDITA
DE: 00800 – 78 77 23 68
CH
FR/IT: +41 43 508 016 3
DE: maginon@protel-service.com
FR/IT: maginon@sertronics.com
JAHRE GARANTIE
ANS GARANTIE
Modell/Type/Modello:
11/2019
ANNI GARANZIA
BIK-3
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
True Wireless Stereo Ohrhörer | Écouteurs stereo
True Wireless | Cuffia stereo True Wireless
BIK-3
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör
benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen
suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten,
mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel.
Was sind QR-Codes?
QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe
einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen
Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder
Kontaktdaten!
Und so geht's
Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone,
einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store
Ihres Smartphones.
Deutsch ...... 06
Jetzt ausprobieren
Français ...... 23
Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone
den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr
Italiano ....... 41
über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.
Ihr Aldi Serviceportal
Alle oben genannten Informationen erhalten
Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal
unter www.aldi-service.ch.
Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von
Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen.
Inhaltsverzeichnis
Übersicht ............................................................... 4

Verwendung ........................................................ 5

Lieferumfang/Geräteteile ................................... 6
Vorwort ................................................................. 8
Allgemeines .......................................................... 8
Sicherheit ............................................................10
Erste Inbetriebnahme .........................................13
Funktionen ..........................................................17
Reinigung ............................................................19
Aufbewahrung bei Nichtbenutzung ..................19
Fehlersuche .........................................................19
Technische Daten ............................................... 20
Hinweise zu verwendeten Warenzeichen ........ 20
Vereinfachte EU-Konformitäts-
erklärung ............................................................21
Entsorgung ..........................................................21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maginon BIK-3

  • Seite 1: Verwendung

    True Wireless | Cuffia stereo True Wireless Aufbewahrung bei Nichtbenutzung ....19 Und so geht’s Fehlersuche ............19 BIK-3 Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, Technische Daten ..........20 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.
  • Seite 2: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile USB-Ladekabel Mikrofon Powerbank Etui Ladekontakt Ohrhörer Kabellose Ohrhörer BIK-3 Ladekontakt Powerbank Etui mit Ohrhörer eingelegt Ladestand-LED Powerbank Etui Multifunktionstaste Lade LED LED-Kontrolllicht Micro USB-Buchse Lautsprecher...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Aufbewahrung bei Nichtbenutzung ... 19 Fehlersuche .......... 19 Übersicht ..........4 Technische Daten .........20 Verwendung ..........5 Hinweise zu verwendeten Lieferumfang/Geräteteile ....6 Warenzeichen ........20 Vorwort ..........8 Vereinfachte EU‑Konformitäts‑ Allgemeines ........... 8 erklärung ..........21 Bedienungsanleitung lesen Entsorgung ........... 21 und aufbewahren ........8 Verpackung entsorgen ......21 Zeichenerklärung ........9...
  • Seite 4: Vorwort

    Allgemeines Liebe Kundin, lieber Kunde, Bedienungsanleitung lesen herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines und aufbewahren qualitativ hochwertigen MAGINON-Produktes. Sie haben sich für einen moderne True Diese Bedienungsanleitung gehört zu Wireless Stereo Ohrhörer mit guter technischer diesen True Wireless Stereo Ohrhörer. Ausstattung und entsprechendem Zubehör Sie enthält wichtige Informationen...
  • Seite 5: Zeichenerklärung

    Allgemeines Zeichenerklärung HINWEIS! Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, Dieses Signalwort warnt vor möglichen auf dem Ohrhörer oder auf der Verpackung Sachschäden. verwendet. Dieses Symbol weist auf nützliche Zusatzinformationen GEFAHR! zum Betrieb hin. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Mit diesem Symbol Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, gekennzeichnete Produkte...
  • Seite 6: Sicherheit

    Sicherheit Sicherheit − Ein defektes USB-Ladekabel darf ebenso nicht mehr ver- Bestimmungsgemäßer wendet werden. Nehmen Sie keine Veränderungen an den Gebrauch Ohrhörern vor. Bei diesen Ohrhörern handelt es sich um Geräte der Unterhaltungselektronik. GEFAHR! Die Ohrhörer dienen zur kabellosen Wiedergabe −...
  • Seite 7 Sicherheit ätzenden Flüssigkeiten. WARNUNG! HINWEISE! − Bedienen Sie die Ohrhörer nicht beim Laufen. Sie könnten stolpern oder einen − Betreiben Sie die Ohrhörer und das Verkehrsunfall verursachen. Powerbank Etui nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweisen oder wenn das USB- Ladekabel defekt ist. VORSICHT! Untersuchen Sie die Ohrhörer und das Powerbank Etui vor jeder Verwendung...
  • Seite 8 Sicherheit Gebrauchs des Produktes unterwiesen GEFAHR! wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Funkstörungen Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Wartung sollten nicht von − Schalten Sie das Produkt in Flugzeugen, Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden. Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in Das Produkt ist kein Spielzeug.
  • Seite 9: Erste Inbetriebnahme

    1. Prüfen Sie, ob der Lieferumfang vollständig Ladevorgangs immer orange. ist (siehe Abb. A. – Kapitel „Lieferumfang“, 4. Das orangefarbene Licht erlischt, nachdem Seite 1): die Ohrhörer vollständig aufgeladen sind. • Kabellose Ohrhörer BIK-3 Wenn Ohrhörer • Powerbank Etui Powerbank Etui entladen sind • USB-Ladekabel und gleichzeitig geladen werden •...
  • Seite 10: Ein- /Ausschalten

    Erste Inbetriebnahme die Lade-LED auf der Unterseite des 2. Entnehmen Sie beide Ohrhörer . Das Powerbank Etuis entsprechend des LED-Kontrolllicht des Hauptohrhörers Auflade Status: blinkt abwechseln weiß und orange. • Batteriekapazität 0-25%: orangefarbenes Methode 2: Licht blinkt 1 mal alle 2 Sekunden. Befindet sich mindestens einer der Ohrhörer •...
  • Seite 11: Trageweise

    Bluetooth®-Wiedergabegeräts. jeweilige Ohrhörer ebenfalls ab. Vorher wird Gehen Sie wie folgt vor: die drohende Abschaltung durch kurze 1. Schalten sie BIK-3 nach Methode 1 oder 2 ein. doppelte Signaltöne im entladenen Ohrhörer Das LED-Kontrolllicht am Hauptohrhörer angekündigt.
  • Seite 12 Ohrhörer automatisch eine Reichweite. Verbindung zum zuletzt verbundenen Bluetooth-Wie- 4. Wählen in der Liste der verfügbaren Geräte dergabegerät her. Um eine „BIK-3“ aus. Verbindung zu einem anderen 5. Bei erfolgreicher Verbindung ertönt ein Bluetooth®-Wiedergabegerät akustisches Signal. herzustellen, trennen bzw. 6. Bei zukünftigem Einschalten der Ohrhörer...
  • Seite 13: Funktionen

    Ohrhörer. Ohrhörer kann einzeln mit einem externen Gerät verbunden werden. Der Bluetooth®- Ablehnen eines Anrufs Name bleibt „BIK-3“. Bei anschließendem Entnehmen des zweiten Ohrhörers wird Um einen eingehenden Anruf abzulehnen, dieser wieder automatisch mit dem schon halten Sie die Multifunktionstaste auf einem verbundenen Ohrhörer gekoppelt.
  • Seite 14: Wiederherstellung Der Werkeinstellung

    Ohrhörer für 2 Sekunden die Audio-Ausgabe über das gedrückt. Nach erfolgreicher automatischer Bluetooth®- Wiedergabegerät Verbindung werden die LED-Kontrolllichter „BIK-3“ erfolgen soll. beider Ohrhörer alternierend orange und weiß flackern. − Bedingt durch die Verwendung unterschiedlicher Firmware- 4. Nach Wiederherstellung der...
  • Seite 15: Reinigung

    Reinigung Fehlersuche Sie nun die Multifunktionstaste los. Der Ohrhörer wurde erfolgreich zurückgesetzt. Es wird keine Musik von einer externen Bluetooth Audioquelle abgespielt Reinigung − Überprüfen Sie, ob die beiden Geräte einge- − Verwenden Sie keine aggressiven schaltet und im Bluetooth-Mode miteinander Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder gekoppelt sind.
  • Seite 16: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Maße Powerbank Etui: 49 x 26 x 60 mm Gewicht Ohrhörer: ca. 9 g (beide Modell: MAGINON BIK-3 Ohrhörer) Bluetooth-Version: v5.0 Gewicht Powerbank Etui: ca. 39 g (ohne Bluetooth-Profil: A2DP, AVRCP, HFP, HSP Ohrhörer) Maximale Betriebstemperatur: -10 bis +40 °C...
  • Seite 17: Vereinfachte Eu-Konformitäts- Erklärung

    Altgeräte dürfen nicht in den Hiermit erklärt die supra Foto-Elektronik- Hausmüll! Vertriebs-GmbH, dass der Funkanlagentyp (alle mit dem Symbol „BIK-3“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. gekennzeichneten Geräte 2014/53/EU RE-Richtline unterliegen der Richtlinie 2012/19/ 2011/65/EU RoHs-Richtlinie Sollte der Ohrhörer einmal nicht mehr benutzt Der vollständige Text der EU-...
  • Seite 18 Française...
  • Seite 19: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées au but avec les codes QR plus haut sont également disponibles sur Si vous avez besoin d’informations sur Internet via le portail de services Aldi sous les produits, de pièces de rechange www.aldi-service.ch.
  • Seite 20: Contenu De La Livraison⁄Pièces De L'appareil

    Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil Câble de charge USB Micro Étui Powerbank Contact de charge écouteurs Écouteurs sans fil BIK-3 Contact de charge Powerbank Étui avec écouteurs Étui Powerbank à LED de charge Touche multifonctions LED de charge Témoin lumineux à...
  • Seite 21 Contenu de la livraison/ pièces de l'appareil Table des matières Recherche d'erreurs ......37 Vue générale ......... 4 Données techniques ......38 Codes QR ..........23 Remarques sur les marques utilisées 38 Vue d’ensemble/pièces de l'appareil ..24 Certificat de conformité européen sim- Préambule ..........26 plifié...
  • Seite 22: Préambule

    Chère cliente, cher client, Lire et conserver le mode Félicitations. Vous venez d’acheter un produit d'emploi MAGINON de grande qualité. Vous avez décidé d'acheter des écouteurs stéréo Ce mode d'emploi est inclus avec ces vraiment sans fil avec un bon équipement écouteurs stéréo vraiment sans fil.
  • Seite 23: Explication Des Symboles

    Généralités Explication des symboles REMARQUE ! Les symboles et mots de signalisation suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur les Ce mot de signalisation avertit contre les écouteurs ou sur l'emballage. dommages matériels possibles. Ce symbole attire l'attention DANGER ! sur des informations supplémentaires utiles.
  • Seite 24: Sécurité

    Sécurité Sécurité − Un câble de chargement USB ne doit pas non plus être utilisé Utilisation conforme à s’il est défectueux. N’effectuez aucune modifi cation sur ces l'usage prévu écouteurs. Ces écouteurs sont des appareils électroniques grand public. DANGER ! Ces écouteurs sont utilisés pour la lecture sans −...
  • Seite 25 Sécurité avec des éclaboussures d'eau, des gouttes AVERTISSEMENT ! d'eau et des liquides corrosifs. − Ne manipulez pas les écouteurs pendant que AVIS ! vous marchez. Vous risquez de trébucher ou de causer un accident. − N'utilisez pas les écouteurs et l’étui Powerbank s'ils présentent des dommages visibles ou si le câble de chargement USB est ATTENTION !
  • Seite 26: Interférences Radio

    Sécurité des instructions pour un usage sûr des DANGER ! écouteurs et qu’elles ont compris les risques en résultant. Interférences radio Les enfants ne doivent pas jouer avec les écouteurs. Le nettoyage et l’entretien ne − Éteindre le produit dans les avions, les doivent pas être effectués par des enfants hôpitaux, les salles d'opération ou à...
  • Seite 27: Première Mise En Service

    Fig. A. – Chapitre « Contenu de la livraison écouteurs sont complètement chargés. », page 1) : Lorsque les écouteurs et l’étui • Écouteurs sans fi l BIK-3 Powerbank sont déchargés et • Étui Powerbank doivent être chargés en même • Câble de charge USB temps, c’est l’étui Powerbank...
  • Seite 28: Allumer/Éteindre

    Première mise en service ou d’un bloc secteur approprié. Les signaux sonores ne peuvent être entendus que lorsque les 5. Au cours du chargement, la LED de écouteurs sont insérés dans chargement se trouvant sous l’étui l'oreille. Powerbank indique la progression de la charge : 2.
  • Seite 29: Port Des Écouteurs

    Lorsque les piles d'un écouteur sont Procédez comme suit : complètement déchargées, l'écouteur s'éteint 1. Allumer BIK-3 selon la méthode 1 ou 2. Le également. Avant cela, l'arrêt imminent est témoin lumineux LED de l'écouteur annoncé par de courts bips doubles dans principal s'allume en orange.
  • Seite 30: Fonctions

    Fonctions 3. Recherchez les lecteurs Bluetooth® se − Lors de la mise sous tension, trouvant à portée. les écouteurs se connectent automatiquement au dernier 4. Sélectionnez dans la liste les appareils lecteur Bluetooth connecté. disponibles « BTH-3 ». Pour vous connecter à un autre 5.
  • Seite 31: Prendre Un Appel

    L'écouteur retiré peut être connecté écouteur. individuellement à un appareil externe. Le nom Bluetooth® doit rester "BIK-3". Lorsque Rejeter un appel vous retirez ensuite le deuxième écouteur, il est automatiquement reconnecté à Pour rejeter un appel entrant, appuyez et l'écouteur déjà...
  • Seite 32: Rétablir Les Réglages D'usine

    Fonctions Rétablir les réglages d'usine Morceau suivant : Pendant la lecture, appuyez et maintenez enfoncée la touche multifonctions Si les étapes ci-dessus ne vous ont pas aidé à de l'écouteur droit pendant 2 secondes pour résoudre votre problème, essayez de restaurer passer à...
  • Seite 33: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage Recherche d'erreurs − N'utilisez aucun produit d'entretien agressif, Aucune musique n'est diffusée à partir d'une ni brosses métalliques ou en nylon ainsi source audio Bluetooth externe qu'aucun objet de nettoyage coupant et − Vérifiez si les deux appareils sont allumés et métallique comme un couteau, une spatule couplés en mode Bluetooth.
  • Seite 34: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Dimensions de l’étui Powerbank : 49 x 26 x 60 mm Modèle : MAGINON BIK-3 Poids écouteurs : 9 g (les deux écouteurs) Version Bluetooth : v5.0 Poids de l’étui Powerbank : env. 39 g (sans Bluetooth-Profil: A2DP, AVRCP, HFP, HSP écouteurs)
  • Seite 35: Certificat De Conformité Européen Simplifié

    à l’adresse Internet alors chaque consommateur est contraint par suivante : la loi de séparer les appareils usagés des http://www.maginon.com/website/service/ ordures ménagères, p. ex. en les remettant à downloads/eu-konformitaetserklaerungen/ un centre de collecte de sa commune/son quartier. Cela permet d'assurer un recyclage supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH correct des appareils usagés et d'éviter tout...
  • Seite 36 Italiano...
  • Seite 37: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili veloce e semplice grazie ai codici anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generar prodotti, pezzi di ricambio o accessori,...
  • Seite 38: Oggetto Di Fornitura/Componenti

    Oggetto di fornitura/Componenti Oggetto di fornitura/Componenti Cavo di ricarica USB Microfono Powerbank Etui Contatto di carica auricolari Auricolari senza fili BIK-3 Contatto di carica Powerbank Etui incluso con auricolari LED livello di carica powerbank Etui Tasto multifunzione LED di carica...
  • Seite 39 Oggetto di fornitura/Componenti Indice Ripristino delle impostazioni di fabbrica..........54 Panoramica prodotto ......4 Reset degli auricolari ......54 Utilizzo ............5 Pulizia ...........55 Codici QR ..........41 Conservazione in caso di non utilizzo .55 Oggetto di fornitura/Componenti ..42 Ricerca guasti ........55 Premessa ..........
  • Seite 40: Premessa

    Gentile cliente, Leggere e conservare le complimenti per l'acquisto di un prodotto di alta istruzioni per l’uso qualità MAGINON. Ha scelto un auricolare moderno True Wireless Queste istruzioni per l’uso sono parte Stereo molto facile da usare, con un buon integrante degli auricolari True equipaggiamento tecnico e i relativi accessori.
  • Seite 41: Spiegazione Dei Simboli

    Informazioni generali Spiegazione dei simboli NOTA! Nelle presenti istruzioni per l’uso, sugli auricolari o sulla confezione ricorrono i seguenti simboli e Questa parola segnaletica indica possibili danni le seguenti segnalazioni. materiali. Questo simbolo segnala PERICOLO! informazioni utili per l’uso. Questo simbolo/parola segnaletica indica un pericolo con un elevato grado di rischio che, se I prodotti contrassegnati da non evitato, può...
  • Seite 42: Sicurezza

    Sicurezza Sicurezza PERICOLO! Uso conforme − Il materiale d’imballaggio non è un giocattolo. Le pellicole d’imballaggio Questi auricolari sono dispositivi di elettronica costituiscono un pericolo per i bambini. d’intrattenimento. Non fare giocare i bambini con la pellicola Essi servono alla riproduzione senza fili di dell’imballaggio.
  • Seite 43 Sicurezza Verificare che gli auricolari e la Powerbank ATTENZIONE! Etui non siano danneggiati prima di ogni impiego. Auricolari o Powerbank Etui − difettosi o danneggiati non devono essere Un volume troppo alto provoca utilizzati. Anche un cavo di carica USB danni permanenti all'udito a causa danneggiato non può...
  • Seite 44: Interferenze Radio

    Sicurezza meccanici indispensabili per la protezione da potrebbero compromettere il funzionamento diversi pericoli. dei pace-maker. − Tenere auricolari e accessori lontani da − Le onde radio trasmesse potrebbero causare bagnato e umidità. guasti agli apparecchi acustici. − Tenere gli auricolari e gli accessori lontano −...
  • Seite 45: Prima Messa In Funzione

    (vedi Fig. A. – Capitolo “Contenuto della fornitura“, pagina 1): Se auricolari e Powerbank Etui • Auricolari senza fi li BIK-3 sono scarichi e devono essere • Powerbank Etui caricati contemporaneamente, viene caricata per circa 20 minuti •...
  • Seite 46: Accensione/Spegnimento

    Prima messa in funzione cione lampeggia 1 volta ogni 2 secondi. lampeggia di colore bianco e arancione alternato. • Capacità della batteria 25-50%: la luce arancione lampeggia 2 volte ogni 2 Metodo 2: secondi. Se almeno uno dei due auricolari •...
  • Seite 47: Modalità D'uso

    è segnalato da doppi segnali dispositivo di riproduzione Bluetooth®. acustici brevi nell’auricolare scarico. Procedere nel seguente modo: 1. Accendere BIK-3 secondo il metodo 1 o 2. La luce di controllo LED sull’auricolare principale si illumina di colore arancione.
  • Seite 48 Funzioni 4. Selezionare nell’elenco dei dispositivi − All’accensione, gli auricolari disponibili „BIK-3“. stabiliscono automaticamente un collegamento con l’ultimo 5. Quando il collegamento è riuscito viene dispositivo di riproduzione emesso un segnale acustico. Bluetooth collegato. Per sta- 6. Quando verrà riacceso l’auricolare, questo bilire un collegamento con un si collega automaticamente all’ultimo...
  • Seite 49: Funzioni

    L’auricolare estratto può essere collegato Terminare una chiamata singolarmente ad un dispositivo esterno. Il nome Bluetooth® resta „BIK-3“. Quando si Per terminare una chiamata attuale, premere estrae il secondo auricolare, questo viene il tasto multifunzione su un auricolare a automaticamente accoppiato di nuovo piacere.
  • Seite 50: Ripristino Delle Impostazioni Di Fabbrica

    15 secondi dal dispositivo di riproduzione fino a quando le luci di controllo LED Bluetooth® „BIK-3“. dei due auricolari si illuminano di colore − A seconda della versione di arancione e bianco per un secondo e gli fi rmware o software utilizzata auricolari si spengono automaticamente.
  • Seite 51: Pulizia

    Pulizia Pulizia Ricerca guasti − Evitare l’uso di detergenti corrosivi, di Non viene riprodotta musica da una fonte spazzole con setole in metallo o nylon come audio Bluetooth esterna anche dispositivi per la pulizia appuntiti o − Verificare che i due dispositivi siano accesi e metallici come coltelli, spatole o simili.
  • Seite 52: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Dimensioni Powerbank Etui: 49 x 26 x 60 mm Peso auricolari: ca. 9 g (entrambi gli Modello: MAGINON BIK-3 auricolari) Versione Bluetooth: v5.0 Peso Powerbank Etui: ca. 39 g (senza Bluetooth-Profil: A2DP, AVRCP, HFP, HSP auricolari)
  • Seite 53: Dichiarazione Di Conformità Ue Semplificata

    UE è disponibile presso il seguente consegnare dispositivi usati separatamente indirizzo internet: dai rifiuti urbani, ad es. presso un punto di raccolta del proprio Comune/distretto. Così http://www.maginon.com/website/service/ facendo, è possibile assicurare lo smaltimento downloads/eu-konformitaetserklaerungen/ conforme dell’apparecchiatura senza alcun supra Foto-Elektronik-Vertriebs-GmbH, impatto eco-ambientale.

Inhaltsverzeichnis