Herunterladen Diese Seite drucken
LEGRAND LEXIC 0046 77 Bedienungsanleitung
LEGRAND LEXIC 0046 77 Bedienungsanleitung

LEGRAND LEXIC 0046 77 Bedienungsanleitung

Wechselstromzähler

Werbung

Compteur de courant alternatif
Wisselstroomteller
Alternating Current Meter
0046 77
35 34 33
1234567890
046 77
2010 26
230V 10(63)A
50-60Hz
Wh
-25°C...55°C
1 Wh/imp
Lin Lout N
L
N
LOAD
!
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d'installation et de préférence par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent ent-
raîner des risques de choc électrique ou d'incendie.Avant d'effectuer l'installation, lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit. Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier
l'appareil sauf mention particulière indiquée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouver-
ture ou réparation non autorisée annule l'intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties. Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Avant de procéder à l'installation de l'appareil, comparer les indications figurant sur la plaque signalétique avec les caractéristiques effectives du secteur (tension, courant, fréquence). N'utiliser
en aucun cas un objet pointu (p. ex. tournevis) pour actionner les touches de programmation.
!
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist
gebruik bestaat het risico van elektrische schokken of brand.Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de specifieke montageplaats van het product.U
mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de han-dleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en ge-repareerd door
personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en
zijn de garanties niet meer geldig.Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand. Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand. Vóór inbouw van het apparaat dienen de gegevens
van het typeplaatje met de werkelijke netwaarden (spanning, stroom, frequentie) te worden vergeleken. Geen spitse voorwerpen (bijv. schroevendraaier) gebruiken om de programmeertoetsen te
bedienen.
!
Safety notes
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire. Before
carrying out the installation, read the instructions and take account of the product's specific mounting location. Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically
required to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair complete-
ly cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. Use only Legrand brand accessories. Before installing the product compare the rating plate with the actual site power supply
(voltage, current, frequency). Do not use a sharp object (such as a screwdriver) to push the programming buttons.
!
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes. Vor der Installa-
tion die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten. Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht öffnen, zerlegen, beschädigen
oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen ausschließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Repara-
tur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche. Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen. Bevor das Gerät eingebaut wird, muss das Typenschild mit den tat-
sächlichen Netzgegebenheiten (Spannung, Strom, Frequenz) verglichen werden. Zur Betätigung der Programmiertasten darf kein spitzer Gegenstand (z.B. Schraubendreher) verwendet werden.
!
Indicaciones para la seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar riesgos
de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto. No abrir, desmontar, alterar o modificar
el aparato salvo que esto se indique específicamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados exclusivamente por personal formado y habilitado
por Legrand. Cualquier apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución y garantías. Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca
Legrand. Antes de montar el equipo hay que asegurarse que los datos de la placa de características concuerdan con los de la red eléctrica (tensión, corriente, frecuencia). Para accionar las
teclas de programación no deben emplearse obtetos puntiagudos (por ejemplo destornilladores).
!
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d'installazione e di preferenza da un elettricista qualificato. L'eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso
possono comportare rischi di shock elettrico o incendio. Prima di procedere all'installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e individuare un luogo di montaggio idoneo in funzione
del prodotto. Non aprire, smontare, alterare o modificare l'apparecchio eccetto speciale menzione indicata nel manuale. Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati
da personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o riparazione non autorizzata comporta l'esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla sostituzione e
garanzie. Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand. Prima di montare l'apparecchio, occorre controllare i dati della targhetta accertando che corrispondano ai valori reali della rete
di alimentazione (tensione, corrente, frequenza). Per azionare i tasti di programmazione non è consentito usare oggetti a punta (ad es. cacciaviti).
AFFICHAGE
LCD à 6 chiffres (00000,0 kWh)
Résolution: 0,1 kWh
Indication maximale: 99999,9 kWh
Led métrologique: 1 Wh/imp
ENTREE
Tension de référence, U n : 230 V
Communication RS485
Valeurs sélectionnables: 2400, 4800, 9600, 19200 Baud/second
Adresse: 1...255
Bit de parité: aucun, pair, impair
Wechselstromzähler
Contador de corriente alterna
Contatore di corrente alternata
U
I
OUTPUT
RS485
Tx
Rx
GND
+
35 34 33
R L
LED
P
+
-
+
-
IP
230 Vp
CAT =III
I b = 10 A
I max = 63 A
RS 485
1 Wh/Imp
1,1 W
10...16 mm
10...16 mm
2
2
- 25 °C ... +55 °C
- 25 °C ... +60 °C
30
DISPLAY
LCD: 6 cijfers (00000,0 kWh)
Resolutie: 0,1 kWh
Maximale indicatie: 99999,9 kWh
Meet-LED: 1 Wh/imp
INGANG
Nominale spanning, Un: 230V
Communicatie RS485
Baudrate: 2400, 4800, 9600, 19200 baud/seconde
Adres: 1...255
Pariteitsbits: geen, even, oneven
8 mm
FR LU BE
®
NL BE
GB
IE
DE
ES
IT

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für LEGRAND LEXIC 0046 77

  • Seite 1 All Legrand products must be opened and repaired exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair complete- ly cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees. Use only Legrand brand accessories. Before installing the product compare the rating plate with the actual site power supply (voltage, current, frequency).
  • Seite 2 • DISPLAY • Tipo display: LCD: 6 digit (00000,0 kWh) cristallo liquido, 6 cifre (00000,0 kWh) Resolution: 0,1 kWh Risoluzione: 0,1 kWh Maximum display: 99999,9 kWh Indicazione massima: 99999,9 kWh Metering LED: 1 Wh/imp LED metrologico: 1 Wh/imp INPUT INGRESSO Reference voltage, U n : 230 V Tensione nominale, Un: 230V RS485-Communication...
  • Seite 3 Glossaire Woordenlijst Glossary Glossar Glossario Glosario CRC-Software CRC-Software CRC-Software CRC-Software CRC-Software CRC-Software Adresse de Communicatieadres Communication Kommunikations- Indrizzo Dirección de communication adress adresse comunicazione comunicación Vitesse de Communicatiesnel- Communication Kommunikations- Velocità Velocidad de communication heid speed geschwindigkeit comunicazione comunicación Bit de parité Pariteitsbit Parity bit Paritätsbit...
  • Seite 4 • Interrogation des valeurs mesurées • Reading the measured value • Lectura de valores de medición • Meetwaarden opvragen • Messwertabfrage • Lettura del valore di misurazione • Energie active totale • Gesamtwirkenergie • Totale actieve energie • Energia Attiva Totale k Wh •...
  • Seite 5: Communication Protocol

    COMMUNICATION PROTOCOL 046 77 15.11.2011 VARIABLES Data addresses The following table must be used to retrieve all information of the real time measurements. The user can poll on both tables without any more operation, just change the Modbus address in the protocol data message.