Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
User Manual
EN
Refrigerator - Freezer
Bedienungsanleitung
DE
Kühlschrank Mit Tiefkühlfach
Guide D'utilisation
FR
Réfrigérateur - Congélateur
Handleiding
NL
Koelkast - Vriezer
User Manual
ES
Frigorífico - Congelador
Manual de Instruções
PT
Frigorífico - Congelador
Brugsanvisning
DK
Køle - Fryseskab
Bruksanvisning
NO
Kjøleskap med Fryser
Instruktionsbok
SE
Kyl och Frys
Käyttöohje
FI
Jääkaappipakastin
Kasutusjuhend
EE
Külmik - Sügavkülmik
Lietošanas Pamācība
LV
Ledusskapis - Saldētājkamera
Naudojimo Instrukcija
LT
Šaldytuvas - Šaldiklis
www.sharphomeappliances.com
REFRIGERATOR
User
Manual
SJ-T1498M0W-EU
SJ-T1498M0I-EU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-T1498M0W-EU

  • Seite 1 Handleiding Koelkast - Vriezer REFRIGERATOR User User Manual Frigorífico - Congelador Manual Manual de Instruções Frigorífico - Congelador Brugsanvisning Køle - Fryseskab SJ-T1498M0W-EU SJ-T1498M0I-EU Bruksanvisning Kjøleskap med Fryser Instruktionsbok Kyl och Frys Käyttöohje Jääkaappipakastin Kasutusjuhend Külmik - Sügavkülmik Lietošanas Pamācība Ledusskapis - Saldētājkamera...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Seite 4: Chapter -1: General Warnings

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS hazard involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance, shall not be made by children without supervision. * A damaged power cord /plug can cause fire or give you an electric shock. When damaged it must be replaced, this should only be done by qualified personnel.
  • Seite 6: Disposal Of Your Old Appliance

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Seite 7: Chapter -2: Your Fridge Freezer

    CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS No-Frost technology Your fridge freezer differs from many other standard fridge freezers. Other appliances may experience ice in the freezer compartment due to the opening of the doors and humidity caused by the food. In such appliances defrosting is required. They have to be turned off periodically, the food inside moved and the ice removed.
  • Seite 8: Chapter -3: Using Your Fridge Freezer

    CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Thermostat Setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments. To change the temperature the knob can be rotated from position 1 to 5 (5 being the coldest). Important note: Do not rotate beyond position 1 as this will stop your appliance working. Freezer Thermostat Setting;...
  • Seite 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Accessories Ice-maker Making ice cubes • Take out the ice making tray • Fill the water in level of line. • Place the ice making tray in its original position • When ice cubes are formed, twist the lever to drop off ice cubes into the icebox.
  • Seite 10: Chapter -4: Food Storage Guidance

    4. Replace the light cover and after waiting 5 minutes plug the unit.(C) Replacing The Light Led (If the illumination is occured via LED strip) If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only.
  • Seite 11: Chapter -5: Door Reversal

    • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not operating;...
  • Seite 12: Chapter -7: Tips For Saving Energy

    CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Air Blowing Noise (Normal fan noise): This noise can be heard in No-Frost fridge during normal operation of the system due to the circulation of air. If humidity builds up inside the fridge; • Has the food been properly packaged? Have the containers been well dried before they were put into the refrigerator? •...
  • Seite 13 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHL-/GEFRIERSCHRANK ............15 KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ........16 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......18 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........19 KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG ........19 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............20 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 14: Kapitel 1: Allgemeine Warnhinweise

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Seite 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Menschen mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Fehlen von Erfahrung und Wissen bedient werden, sofern Sie eine Einweisung oder Anweisungen zur sicheren Handhabung des Geräts erhalten haben und diese die damit verbundenen Gefahren kennen.
  • Seite 16: Entsorgung Ihres Altgeräts

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar.
  • Seite 17: Kapitel 2: Ihr Kühl-/Gefrierschrank

    KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE No-Frost Technologie Ihre Kühl-/Gefrierkombination unterscheidet sich von vielen anderen herkömmlichen Kühlschrank-/Gefriergeräten. Andere Geräte bilden im Gefrierfach Eisablagerungen wegen der Öffnung der Türen und der von den Lebensmitteln verursachten Feuchtigkeit. Derartige Geräte müssen abgetaut werden. Sie müssen regelmäßig ausgeschaltet, die Lebensmittel müssen herausgenommen und das Eis entfernt werden.
  • Seite 18: Kapitel 3: Nutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Thermostateinstellung Der Thermostat regelt die Temperatur in den Kühl-/Gefrierfächern automatisch. Der Knopf kann zur Veränderung der Temperatur von Position 1 bis 5 (5 ist die niedrigste Temperatur) gedreht werden. Wichtiger Hinweis: Drehen Sie den Knopf nicht über die Position 1 hinaus, denn dann wird das Gerät abgeschaltet. Gefrierschrank Thermostateinstellung: 1 –...
  • Seite 19: Kapitel 3: Nutzung Ihres Kühlschranks/Gefrierschranks

    KAPITEL 3: NUTZUNG IHRES KÜHLSCHRANKS/GEFRIERSCHRANKS Zubehör Eismacher Eiswürfel machen • Nehmen Sie die Eiswürfelschale heraus. • Füllen Sie bis auf Höhe der Linie Wasser ein. • Stellen Sie die Eiswürfelschale an ihre ursprüngliche Stelle zurück • Wenn sich die Eiswürfel gebildet haben, drehen Sie an dem Hebel, um die Eiswürfel in den Eisbehälter fallen zu lassen.
  • Seite 20: Ersetzen Der Kühlschrank Und Gefrierschrank Beleuchtung

    4. Befestigen Sie die Lampenabdeckung wieder und warten 5 Minuten, bis Sie das Gerät wieder einstecken (C). Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Seite 21: Kapitel 5: Veränderung Des Türanschlags

    • Sofern an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist keine Veränderung möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht läuft:...
  • Seite 22: Kapitel 7: Tipps Zum Stromsparen

    KAPITEL 6: INFORMATIONEN ZUR FEHLERBEHEBUNG arbeitet. Nach dem Einschalten kann der Kompressor für kurze Zeit etwas lauter sein. Blubberndes Geräusch und Plätschern: Dieses Geräusch wird durch das durch die Röhren des Geräts fließende Kältemittel verursacht. Wasserfließgeräusch: Normales Fließgeräusch des Wassers zum Verdampferbehälter während des Abtauens. Dieses Geräusch hört man während des Abtauens.
  • Seite 23 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............22 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......26 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............26 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............29 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............30 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........30 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............31 Votre réfrigérateur est conforme aux exigences de sécurité...
  • Seite 24: Partie -1: Avertissements Généraux

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT : Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT : N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT : Évitez d'utiliser des appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX sensorielles ou mentales réduites ou par des personnes ne possédant pas l'expérience ou la connaissance requise. Elles ne peuvent être autorisées à utiliser cet appareil qu'après avoir été formées ou bien sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec cet appareil.
  • Seite 26: Consignes De Sécurité

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Vieux réfrigérateurs et réfrigérateurs en panne • Si votre ancien réfrigérateur est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut. Si vous ne le faites pas, les enfants peuvent s'enfermer et être ainsi victimes d'un accident. •...
  • Seite 27: Avant D'utiliser Votre Réfrigérateur

    PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • Assurez-vous de l'avoir installé à 50 cm des sources de chaleur comme les réchauds, les fours, les plaques chauffantes, etc., et à 5 cm au moins des fours électriques. • N'utilisez jamais votre appareil en plein air, ni ne le laissez sous la pluie. •...
  • Seite 28: Partie -2: Parties Et Pièces De Votre Réfrigérateur

    PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR A) Compartiment congélateur B) Compartiment réfrigérateur 1) Compartiment congélation rapide 2) Boitier / Couvercle de l’ampoule * 3) Fabrication de glaçons (Icematic) 4) Thermostat congélateur 5) Clayette du congélateur 6) Compartiment fraîcheur * 7) Thermostat réfrigérateur 8) Porte-bouteilles * 9) Boitier / Couvercle de l’ampoule...
  • Seite 29: Avertissements Relatifs Aux Réglages De Température

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Avertissements relatifs aux réglages de température • Vos réglages de température ne seront pas annulés en cas de coupure de courant. • Il n'est pas conseillé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans un endroit où la température ambiante est inférieure à...
  • Seite 30: Compartiment Fraîcheur

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Accessoires Fabrication de glaçons (Icematic) • Tirez le bac à glaçons • Remplissez-le d'eau jusqu'au niveau indiqué par le trait. • Replacez le réservoir dans sa position d’origine. • Lorsque les glaçons sont prêts, tournez la poignée afin qu’ils tombent dans le réservoir à...
  • Seite 31: Partie -4: Disposition Des Aliments

    PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Remplacement des ampoules (si votre réfrigérateur est équipé d'un éclairage) 1. Débranchez l’appareil. 2. Dévissez le couvercle de l’ampoule à l’aide d’un petit tournevis et retirez-le.(A) 3. Remplacez l’ampoule par une nouvelle d’une puissance maximale de 15 W.(B) 4.
  • Seite 32: Partie -5: Inversion De La Porte

    PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS congélateur sur la position MAX. Cette mesure vous permet d’économiser de l’énergie. • Pour conserver les aliments congelés, vous devez respecter scrupuleusement les consignes figurant sur les emballages desdits aliments. En cas dabsence de consignes sur les aliments, ces derniers doivent être conservés pendant 3 mois maximum à...
  • Seite 33: Partie -7: Astuces D'économie D'énergie

    PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Bruit produit par le ventilateur: • C’est le bruit normal du ventilateur. Ce bruit peut se faire entendre au niveau de la circulation de l’air dans les ventilateurs (technologie sans givre, no-frost), mais le système fonctionne normalement. Votre appareil est bruyant : Le gaz de refroidissement qui circule dans le circuit de réfrigération peut parfois émettre un petit bruit même lorsque le compresseur ne fonctionne pas.
  • Seite 34 Inhoud HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........33 HOOFDSTUK -2: UW KOEL VRIES COMBINATIE ............36 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOEL VRIESCOMBINATIE ......37 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........39 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................40 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............40 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........41 Uw koel vriescombinatie voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Seite 35: Hoofdstuk-1: Algemene Waarschuwingen

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Seite 36 HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN indien zij toezicht of instructie over veilig gebruik van het apparaat hebben ontvangen en de verbonden gevaren begrijpen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en gebruiksonderhoud zal niet zonder toezicht door kinderen uitgevoerd worden. * Een beschadigde voedingskabel/stekker kan leiden tot brand of u een elektrische schok geven.
  • Seite 37: Veiligheidswaarschuwingen

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Seite 38: Hoofdstuk -2: Uw Koel Vries Combinatie

    HOOFDSTUK-1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN No-Frost technologie Uw koel vriescombinatie verschilt van vele andere standaard koel vriescombinaties . Andere apparaten kunnen ijs veroorzaken in de vriezer door het openen van de deuren en vocht in etenswaren. Bij dergelijke apparaten is ontdooien vereist. Deze moeten regelmatig uitgeschakeld worden, etenswaren uitgepakt en het ijs verwijderd.
  • Seite 39: Hoofdstuk -3: Gebruik Van Uw Koel Vriescombinatie

    HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOEL VRIESCOMBINATIE Instelling thermostaat De thermostaat reguleert automatisch de temperatuur in de koelkast en vriezer. Om de temperatuur te veranderen kan de knop gedraaid worden van 1 tot 5 (5 is het koudst). Belangrijke opmerking: Draai niet verder dan stand 1 omdat dit uw apparaat zal uitschakelen. Instelling thermostaat vriezer;...
  • Seite 40 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN UW KOEL VRIESCOMBINATIE Accessoires Ijsmaker Ijsklontjes maken • Verwijder de lade die ijs maakt • Vul met water tot de lijn. • Plaats de lade terug op oorspronkelijke plaats. • Wanneer de ijsklontjes klaar zijn, draai aan de hendel om de ijsklontjes in de ijsbak te laten vallen.
  • Seite 41: Hoofdstuk -4: Richtlijnen Bewaring Etenswaren

    4. Plaats de beschermer terug en sluit het apparaat na 5 minuten weer aan. (C) Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED strip) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel.
  • Seite 42: Hoofdstuk -5: Deur Omzetten

    • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Indien uw koelkast niet functioneert;...
  • Seite 43: Belangrijke Opmerkingen

    HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Bubbelend geluid en spetteren: Dit geluid is het gevolg van de stroom koelvloeistof in de leidingen van het systeem. Stromend water geluid: Normaal geluid van stromend water naar de opvangbak voor verdamping tijdens ontdooien. Dit geluid kan gehoord worden tijdens ontdooien. Luchtstroom geluid (normaal geluid ventilator): Dit geluid kan gehoord worden in een No-Frost koelkast tijdens normaal gebruik van het systeem door de circulatie van lucht.
  • Seite 44 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............43 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................46 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........50 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........51 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............51 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............51 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........52 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Seite 45: Capítulo 1: Advertencias Generales

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 46 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo que conlleva. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser llevados a cabo por niños sin supervisión.
  • Seite 47: Advertencias De Seguridad

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Seite 48: Antes De Utilizar El Frigorífico

    CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 49: Advertencias Sobre El Ajuste De La Temperatura

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Configuración del termostato El termostato del congelador y frigorífico regula automáticamente la temperatura interna de los compartimentos. Al girar el mando de la posición 1 a la 5, pueden obtenerse temperaturas más bajas. En estaciones frías, puede seleccionar posiciones más bajas para ahorrar consumo de energía.
  • Seite 50: Indicador De Temperatura

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Indicador de temperatura Para facilitarle el ajuste del frigorífico, lo hemos equipado con un indicador de temperatura ubicado en la zona más fría. Para conservar mejor los alimentos en el frigorífico, especialmente en la zona más fría, asegúrese de que aparezca el mensaje “OK”...
  • Seite 51 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Hacer cubitos de hielo • Retire la bandeja del hielo. • Llene con agua hasta el la línea de nivel. • Coloque la bandeja en su posición original. • Cuando los cubitos se formen, gire la palanca para que caigan en la caja del hielo.
  • Seite 52: Capítulo 4: Colocación De Los Alimentos

    CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Reemplazamiento de la bombilla del frigorífico 1. Desenchufe el aparato de la corriente, 2. Retire la cubierta de la luz del frigorífico con un destornillador pequeño y retire la cubierta. (A) 3. Cambie la bombilla atctual con una nueva de no más de 15 W.(B) 4.
  • Seite 53: Capítulo 4: Colocación De Los Alimentos

    4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS CAPÍTULO • Atención; a fin de ahorrar energía cuando congele pequeñas cantidades de alimento, no es necesario colocar la perilla del termostato del congelador en la posición máxima • Para almacenar alimentos congelados se recomienda seguir siempre estrictamente las instrucciones que aparecen en los envases de los alimentos congelados y, en caso de no disponer de esta información, se recomienda no conservar nunca los alimentos por períodos superiores a los 3 meses a partir de la fecha de compra.
  • Seite 54: Capítulo 7: Sugerencias Para Ahorrar Energía

    CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su frigorífico no enfría lo suficiente • Su frigorífico ha sido diseñado para operar en las escalas de temperatura ambiente especificadas en los estándares de acuerdo al tipo de clima mencionado en la etiqueta de información. No se recomienda el uso del frigorífico para un enfriamiento eficiente en entornos con valores de temperaturas no acordes con las temperaturas especificadas.
  • Seite 55 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................54 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................57 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............58 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......60 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............61 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............61 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............62 O seu frigorífico está...
  • Seite 56: Capítulo -1: Avisos Gerais

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Seite 57 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * Este eletrodoméstico pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, caso lhes seja dada supervisão ou instruções relativas ao uso do eletrodoméstico de um modo seguro e compreendam o risco envolvido.
  • Seite 58: Avisos De Segurança

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 59: Capítulo -2: O Seu Frigorífico

    CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 60: Capítulo -3: Utilização Do Frigirífico

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Funcionamento do Termostato O termostato regula a temperatura interior do frigorifico e do congelador. Operando sobre o comando do termostato, pode seleccionar desde 1 até 5, para obter temperaturas mais frias. Durante as estações mais frias, pode reduzir a temperatura do compartimento a fim de diminuir o consumo de energia.
  • Seite 61 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Acessórios Fazer Cubos de Gelo • Retire a bandeja para fazer cubos de gelo. • Encha a bandeja de gelo até ao nível marcado. • Coloque a bandeja no compartimento e posição original. • Quando os cubos estiverem formados, pode retorcer a bandeja para obter os cubos de gelo.
  • Seite 62: Capítulo -4: Guia Do Armazenamento De Alimentos

    CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Substituir a lâmpada do refrigerador e do congelador 1. Desligar a unidade da alimentação, 2. Remover a tampa da lâmpada do frigorífico com uma chave de fendas pequena, e retirar a tampa (A). 3. Substituir a lâmpada actual por uma lâmpada nova que não exceda 15 W.(B) 4.
  • Seite 63: Capítulo -5: Inversão Da Porta

    • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está...
  • Seite 64: Capítulo -7: Dicas Para Poupar Energia

    CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • A unidade de refrigeração do refrigerador está oculta na parede traseira. Portanto, as gotas de água ou gelo podem aparecer na superfície traseira do seu frigorífico devido ao funcionamento do compressor em intervalos especificados. Isto é normal. Não há necessidade de realizar uma operação de descongelamento a menos que o gelo seja excessivo.
  • Seite 65 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............64 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................67 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........68 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........70 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................71 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................71 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............72 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 66: Kapitel -1: Generelle Advarsler

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Seite 67 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER en sikker måde og forstår den involverede risiko. Børn skal ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse skal ikke udføres af børn uden opsyn. * En beskadiget netledning /stik kan forårsage brand eller give elektrisk stød. Hvis den er beskadiget skal den udskiftes. Dette må...
  • Seite 68: Bortskaffelse

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 69: Kapitel -2: Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Ingen rim teknologi Dit kølefryseskab adskiller sig fra mange andre standardkølefryseskabe. Andre apparater kan opbygge is i fryseren pga. åbningen af døre og fugtighed fra fødevarerne. I sådanne apparater er afrimning påkrævet. De skal slukkes med jævne mellemrum, fødevarerne skal tages ud og isen skal fjernes.
  • Seite 70: Kapitel -3: Sådan Anvendes Dit Kølefryseskab

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i køleskab og fryser. Temperaturen kan ændres ved at dreje knappen fra position 1 til 5 (5 er den koldeste). Vigtig bemærkning: Drej ikke forbi position 1, da det vil standse køleskabets funktion. Indstilling af fryserens termostat;...
  • Seite 71 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Ismaskine Sådan laves isterninger • Tag isbakken ud • Fyld vand i til stregen. • Sæt isbakken tilbage i sin oprindelige position • Når isterningerne er dannet, så drej håndtaget, hvorefter isterningerne falder ud af isbakken. •...
  • Seite 72: Kapitel -4: Guide Til Opbevaring Af Madvarer

    KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Udskiftning af pærer i køleskab og fryser 1. Sluk for kølefryseskabet. 2. Fjern dækslet over køleskabslampen med en vanlig skruetrækker. (A) 3. Udskift pæren med en ny. Den må ikke være kraftigere end 15 W.(B) 4.
  • Seite 73: Kapitel -5: Vending Af Dør

    • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker;...
  • Seite 74: Vigtige Bemærkninger

    KAPITEL -6: FEJLFINDING Boblende og splaskende lyde: Denne støj er forårsaget af strømmen af kølemiddel i rørene. Støj fra vandgennemstrømning: Normal støj fra vand, der strømmer til fordampningsbeholderen under afrimning. Denne støj kan høres under afrimning. Støj fra luftgennemstrømning (Normal støj fra blæseren): Dette kan høres i Ingen rim-køleskabe under normal drift af systemet på...
  • Seite 75 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............74 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................77 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........78 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......80 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............81 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................81 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............82 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 76: Kapittel 1: Generelle Advarsler

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Seite 77 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER med apparatet. Rengjøring og brukervedlikehold må ikke utføres av barn, hvis de ikke overvåkes. * En skadet strømledning/støpsel kan forårsake brann eller gi deg elektrisk støt. Når skadet, må den skiftes ut. Dette bør bare gjøres av kvalifisert personell. NO -75-...
  • Seite 78 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 79: Kapittel 2: Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER No-Frost-teknologi Kombiskapet skiller seg fra mange andre standard kombiskap Andre apparater kan få is i fryseren på grunn av døråpning og fuktighet som er forårsaket av mat. Avriming kreves i slike apparater. De må slås av med jevne mellomrom, maten må flyttes ut og isen må fjernes. Kombiskapet med "no frost"-teknologien hindrer slike problemer ved jevn fordeling i kjøleskapet og fryseren gjennom bruk av en vifte.
  • Seite 80: Kapittel 3: Hvordan Bruke Kombiskapet Ditt

    KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og frysedel. For å endre temperaturen, kan knotten dreies fra posisjon 1 til 5 (5 er det kaldeste). Viktig merknad: Ikke roter mer enn posisjon 1, da dette vil stoppe apparatet ditt. Termostatinnstilling i fryseren 1 –...
  • Seite 81 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Tilbehør Isbitmaskin Lage isbiter • Ta ut skuffen for å lage is • Fyll vann til linjen. • Sett brettet i sin opprinnelige posisjon • Når isbiter dannes, vri spaken for å slippe av isbiter. •...
  • Seite 82: Kapittel 4: Retningslinjer For Oppbevaring Av Mat

    4. Skift ut lampedekslet og koble enheten etter 5 minutter. (C) Sett inn LED (Dersom belysning er med LED) Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Kjøleskap...
  • Seite 83: Kapittel 5: Reversering Av Døren

    • Reversering av døren avhenger av hvilket kombiskap du har. • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet fungerer ikke;...
  • Seite 84: Viktige Merknader

    KAPITTEL 6: FEILSØKING Støy fra vannstrøm: Normal støy av vann som strømmer til fordampningsbeholderen under tiningen. Denne støyen kan høres under tiningen. Støy fra luftblåsing (Normal viftestøy): Denne støyen kan høres i No-frost-kjøleskap under normal drift av systemet på grunn av luftsirkulasjon. Hvis fuktighet bygges opp inne i kjøleskapet;...
  • Seite 85 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............84 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................87 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............88 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............90 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........91 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................91 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............92 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 86: Kapitel -1. Allmänna Varningar

    KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Seite 87 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR utföras av barn utan övervakning. * En skadad strömsladd/kontakt kan orsaka brand eller ge dig en elektrisk stöt. När den är skadad måste den bytas, detta bör endast utföras av kvalificerad personal. SE -85-...
  • Seite 88 KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 89: Kapitel -2: Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -1: ALLMÄNNA VARNINGAR Ingen frost teknik Din kyl och frys skiljer sig från många andra standard frysar. Andra enheter kan få is i frysdelen på grund av öppnandet av dörrar och fuktighet orsakad av maten. I sådana enheter är avfrostning obligatorisk.
  • Seite 90: Kapitel -3: Använda Din Kyl Och Frys

    KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Termostatinställning Termostaten reglerar automatiskt temperaturen i kyl- och frysutrymmena. Om du vill ändra temperaturen kan reglaget vridas från position 1 till 5 (5 är den kallaste). Viktig anmärkning: Vrid inte förbi position 1 då detta kommer stoppa din enhet från att fungera. Frystermostatinställning;...
  • Seite 91 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Tillbehör Ismaskin Att göra isbitar • Ta ut istillverkningsfacket. • Fyll på vatten i nivå med linjen. • Placera istillverkningsfacket i sin ursprungliga position. • När isbitarna bildats, vrid spaken för att släppa ner isbitar i islådan.
  • Seite 92: Kapitel -4: Matförvaringsguide

    4. Byt ut lamphöljet och efter att du väntat 5 minuter, anslut enheten. (C) Att byta ljusdioden (om belysningen sker via LED-slinga) Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
  • Seite 93: Kapitel -5: Byte Av Öppningsriktning För Dörr

    • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kyl och frysen inte fungerar;...
  • Seite 94: Viktiga Anmärkningar

    KAPITEL -6: FELSÖKNING Vattenflödesljud: Normalt flöde av vatten som rinner till förångningsbehållaren under avfrostning. Detta ljud kan höras under avfrostning. Luftinblåsningsljud (normalt fläktljud): Detta ljud kan höras i Ingen frost kyl och frys under normal användning av systemet på grund av luftcirkulationen. Om luftfuktighet byggs upp inuti din kyl och frys;...
  • Seite 95 Sisältö LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA ................94 LUKU-2: JÄÄKAAPPIPAKASTIN ................97 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........98 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................100 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO .............101 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ..................101 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............102 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä turvavaatimuksia. Virheellinen käyttö voi aiheuttaa tapaturmia tai omaisuusvahinkoja.
  • Seite 96: Luku-1: Yleisiä Varoituksia

    LUKU-1: YLEISIÄ VAROITUKSIA VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä laite valmistajan ohjeiden mukaisesti. Tämän jääkaappipakastimen sisältämä...
  • Seite 97: Luku 1: Yleiset Varoitukset

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lasten ei tule leikkiä laitteen kanssa. Lasten ei tule tehdä siivousta ja ylläpitoa ilman valvontaa. * Vahingoittunut virtajohto tai pistoke voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun vaaran. Vahingoittuneet osat on vaihdettava. Vain pätevät henkilöt saavat suorittaa korjaustoimenpiteitä.
  • Seite 98 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 99: Luku-2: Jääkaappipakastin

    LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Huurteeton tekniikka Jääkaappipakastin eroaa monesta muusta tavanomaisesta jääkaappipakastimesta. Muiden laitteiden pakastinlokerossa saattaa esiintyä jäätä ovien avaamisesta ja ruoan kosteudesta johtuen. Tällaiset laitteet vaativat sulattamista. Ne on sammutettava ajoittain ja sekä ruoka että kerääntynyt jää on poistettava. Huurteeton jääkaappipakastimesi estää...
  • Seite 100: Luku 3: Jääkaappipakastimen Käyttäminen

    LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Termostaattiasetukset Termostaatti säätelee automaattisesti jääkaappi- ja pakastinosastojen lämpötiloja. Voit vaihtaa lämpötilaa pyörittämällä nuppia asentojen 1 ja 5 välillä (5 on kylmin). Tärkeää: Älä kierrä asentoa 1 pidemmälle, koska tällöin laitteesi lakkaa toimimasta. Pakastimen termostaattiasetukset: 1 – 2 : Voit asettaa nupin minimi- ja keskiasetuksen välille elintarvikkeiden lyhytaikaista jäädytystä...
  • Seite 101 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lisävarusteet Jääpalakone Jääpalojen valmistaminen • Ota jääpalalevy pois • Täytä vedellä viivaan asti. • Pane jääpalalevy takaisin paikoilleen. • Kun jääpaloja muodostuu, pudota jääpaloja jääpalarasiaan vääntämällä kahvaa. • Älä täytä jääpalarasiaa vedellä jääpalojen tekemistä varten. Se voi rikkoutua.
  • Seite 102: Luku 4: Ruoan Säilytysopas

    LUKU-3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÖ Jääkaapin ja pakastimen lampun vaihtaminen 1. Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta. 2. Irrota jääkaapin valosuoja ruuvimeisselillä ja ota suoja pois.(A) 3. Vaihda lamppu uuteen, enintään 15 W suuruiseen lamppuun.(B) 4. Vaihda valosuoja ja kiinnitä virtajohto 5 minuutin kuluttua.(C) Merkkivalon vaihtaminen (jos valaistus tapahtuu merkkivalonauhassa) Jos jääkaappipakastimessasi on LED-valot, ota yhteyttä...
  • Seite 103: Luku 5: Oven Avautumissuunnan Vaihto

    LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS • Jotkut keitetyissä ruoissa olevien mausteiden mauista (anis, basilika, vesikrassi, viinietikka, valikoidut mausteet, inkivääri, valkosipuli, sipuli, sinappi, timjami, meirami, mustapippuri, jne.) muuttuvat, ja niiden makuu tulee voimakkaaksi, kun niitä säilytetään pitkän aikaa. Lisää tämän vuoksi vain pieni määrä maustetta ruokaan, jos aiota pakastaa sen.
  • Seite 104: Luku 7: Energiansäästövinkkejä

    LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Vedenvirtaus: Tavallinen ääni, kun vesi virtaa haihtumissäiliöön sulatuksen aikana. Tämä melu kuuluu sulatuksen aikana. Ilmanpuhallus (tavallinen tuulettimen ääni): Tämä melu kuuluu huurteenpoistotilassa normaalinen toiminnan aikana ilmankierron vuoksi. Jos jääkaapin sisään on kertynyt kosteutta: • Onko elintarvikkeet pakattu kunnolla? Onko säiliöt kuivattu hyvin ennen kuin ne on pantu jääkaappiin? • Avataanko jääkaapin ovia usein? Kun ovi avataan, huoneilman kosteus pääsee jääkaappiin.
  • Seite 105 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED .................104 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ...........107 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE ........108 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............110 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............111 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............111 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........112 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Seite 106: Peatükk: Üldhoiatused

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
  • Seite 107 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte. Lastel ei ole lubatud seadmega mängida. Lapsed ei tohi ilma järelvalveta seadet hooldada. * Kahjustatud toitejuhe/-pistik võib põhjustada süttimist ja elektrilööki. Kahjustatud toitejuhe/-pistik tuleb välja vahetada;...
  • Seite 108 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 109: Peatükk: Teie Sügavkülmikuga Külmik

    1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED No-Frost tehnoloogia Teie sügavkülmikuga külmik erineb paljudest teistest sügavkülmikuga külmikutest. Teistes seadmetes võib sügavkülmikusse tekkida jääd, mida põhjustab uste avamine ja toidust lähtuv niiskus. Selliste seadmete puhul on vajalik jääd sulatada. Neid seadmeid tuleb regulaarselt välja lülitada, toit tuleb kambrist välja võtta ja jää eemaldada. Teie „härmatiseta“...
  • Seite 110: Peatükk: Sügavkülmikuga Külmiku Kasutamine

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Termostaadi seadistamine Termostaat reguleerib automaatselt temperatuuri külmikus ja sügavkülmikus. Temperatuuri muutmiseks saab nuppu pöörata asendist1 asendisse 5 (asend 5 on kõige külmem). Tähtis märkus. Ärge pöörake nuppu asendist 1 edasi, kuna see seiskab seadme. Sügavkülmiku termostaadi seadistamine 1 –...
  • Seite 111 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jäävalmistaja Jääkuubikute valmistamine • Võtke välja jää valmistamise alus • Täitke märgitud jooneni veega. • Asetage jää valmistamise alus tagasi oma kohale. • Kui jääkuubikud on valmis, keerake hooba, et jääkuubikud jääkarpi kukutada. • Ärge täitke jääkuubikute valmistamiseks jääkarpi veega. See võib puruneda.
  • Seite 112: Peatükk: Toidu Hoiustamise Juhis

    3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Külmiku ja sügavkülmiku valgustipirni vahetamine 1. Eraldage pistik pistikupesast. 2. Eemaldage lapiku kruvikeerajaga külmiku valgustikate ja võtke kate välja. (A) 3. Vahetage olemasolev valgustipirn uuega, mille võimsus ei ole suurem kui 15 W.(B) 4. Pange valgustikate tagasi ja oodake 5 minutit enne kui seadme uuesti vooluvõrku ühendatud .(C) LED-valgusti vahetamine (kui valgustust pakub LED-riba) Kui teie külmikul on LED-valgusti, võtke ühendust Sharpi esindajaga, kuna selliseid valgusteid võivad vahetada ainult kvalifitseeritud tehnikud.
  • Seite 113: Peatükk: Ukse Avamissuuna Muutmine

    4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Valmistatud toitude leiduvad osad maitseained (aniis, basiilik, kress, vürtsisegud, ingver, küüsauk, sibul, sinep, tüümian, majoraan, must pipar jms) muutuvad ja omandavad tugevama maitse, kui neid on pika aja vältel säilitatud. Seetõttu lisage külmutada kavandatud toitudele ainult vähe maitseaineid või siis lisage maitseaineid alles pärast toidu sulamist.
  • Seite 114: Peatükk: Nõuanded Energia Kokkuhoidmiseks

    6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Vee voolamise heli Sulatamise ajal aurustusnõusse voolava vee tekitatud normaalne heli. Sellist heli võib kuulda sulatamise ajal. Õhu puhumise heli (tavaline ventilaatori müra) Sellist müra võib kuulda No-Frost külmikutes süsteemi tavalise töötamise käigus ja seda tekitab õhu ringlemine. Külmiku sisse koguneb niiskus •...
  • Seite 115: Satura Rādītājs

    Satura rādītājs 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI ..............114 2. NODAĻA. LEDUSSKAPIS AR SALDĒTAVU ............117 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA ........118 4. NODAĻA. NORĀDES PAR PĀRTIKAS UZGLABĀŠANU ........120 5. NODAĻA. DURVJU VĒRŠANAS VIRZIENA MAIŅA ..........121 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA ..............121 7. NODAĻA. PADOMI PAR ENERĢIJAS TAUPĪŠANU ..........122 Iegādātais ledusskapis ar saldētavu atbilst pašlaik spēkā...
  • Seite 116 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI BRĪDINĀJUMS. Neaizsedziet ledusskapja ar saldētavu ventilācijas atveres. BRĪDINĀJUMS. Nelietojiet mehāniskas ierīces vai cita veida iekārtas, lai paātrinātu atkausēšanas procesu. BRĪDINĀJUMS. Ledusskapja ar saldētavu iekšpusē nelietojiet citas elektriskās ierīces. BRĪDINĀJUMS. Nebojājiet dzesētāja kontūru. BRĪDINĀJUMS. Lai neradītu traumas un bojājumus, šī ierīce ir jāuzstāda atbilstoši ražotāja norādījumiem.
  • Seite 117 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI un zināšanām šo ierīci drīkst lietot tikai citu personu uzraudzībā vai tad, ja ir sniegti norādījumi par drošu ierīces lietošanu un tie izprot saistīto apdraudējumu. Bērni nedrīkst spēlēties ar ierīci. Tīrīšanu un tehnisko apkopi nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
  • Seite 118 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Likvidēšana • Visi lietotie iepakojumi un materiāli ir videi draudzīgi un pārstrādājami. Visus iepakojumus likvidējiet videi draudzīgā veidā. Lai uzzinātu vairāk, sazinieties ar vietējo varas iestādi. • Kad ierīce tiek nodota metāllūžņos, nogrieziet strāvas vadu un likvidējiet kontaktdakšu un vadu. Atslēdziet durvju aizbīdni, lai novērstu bērnu iesprūšanu tajā.
  • Seite 119 1. NODAĻA. VISPĀRĪGI BRĪDINĀJUMI Tehnoloģija Bez apledojuma Iegādātais ledusskapis ar saldētavu atšķiras no daudziem citiem standarta ledusskapjiem ar saldētavu. Citu ierīču saldētavas nodalījumā durvju atvēršanas un pārtikas mitruma ietekmē var veidoties ledus. Šīm ierīcēm ir nepieciešama atkausēšana. Tās periodiski ir jāizslēdz, no tām ir jāizņem uzglabātā...
  • Seite 120: Temperatūras Indikators

    3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA Termostata iestatīšana Termostats automātiski regulē temperatūru ledusskapja un saldētavas nodalījumos. Temperatūru var mainīt, griežot pogu no 1. pozīcijas uz 5. pozīciju (5. pozīcija ir visaukstākais iestatījums) Svarīga piezīme. Negrieziet tālāk par 1. pozīciju, jo citādi ierīces darbība tiks pārtraukta. Saldētavas termostata iestatīšana 1.–2.
  • Seite 121 3. NODAĻA. LEDUSSKAPJA AR SALDĒTAVU LIETOŠANA Piederumi Ledus pagatavotājs Ledus kubiņu pagatavošana • Izņemiet ledus pagatavošanas paplāti. • Uzpildiet ūdeni līdz līnijai. • Ledus pagatavošanas paplāti novietojiet tai paredzētajā vietā. • Kad ledus kubiņi ir izveidojušies, pagrieziet sviru, lai ledus kubiņi iekristu ledus traukā.
  • Seite 122 4. Uzstādiet apgaismojuma pārsegu, uzgaidiet 5 minūtes un pēc tam pievienojiet strāvas padeves avotu.(C) Gaismas diodes spuldzes nomaiņa (ja apgaismojumu nodrošina gaismas diožu lenta) Ja ledusskapim ir uzstādīts gaismas diožu apgaismojums, sazinieties ar Sharp palīdzības dienesta personālu, jo tā nomaiņu var veikt tikai pilnvarots personāls.
  • Seite 123 • Tas nav iespējams, ja rokturi ir pievienoti ierīces priekšpusei. • Ja iegādātais modelis ir bez rokturiem, durvju vēršanas virzienu var mainīt, bet tas ir jādara pilnvarotai personai. Sazinieties ar Sharp apkalpes dienesta personālu. 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ja ledusskapis nedarbojas •...
  • Seite 124 6. NODAĻA. PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ūdens plūsmas skaņa. Parasta skaņa ūdens plūsmai uz izgarojumu trauku atkausēšanas laikā. Šis troksnis ir dzirdams atkausēšanas laikā. Gaisa plūsmas skaņa (parasta ventilatora skaņa). Šo skaņu ledusskapjos bez apledojuma var dzirdēt sistēmas parastas darbības laikā gaisa cirkulācijas dēļ. Ja ledusskapja iekšpusē...
  • Seite 125 Turinys 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI .................124 2 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO DALYS ..........127 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS .........128 4 SKYRIUS: MAISTO PRODUKTŲ LAIKYMAS ............130 5 SKYRIUS: DURELIŲ ATIDARYMO PUSĖS KEITIMAS ..........131 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS ................131 7 SKYRIUS: PATARIMAI, KAIP TAUPYTI ENERGIJĄ ..........132 Jūsų...
  • Seite 126 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio ventiliacijos angos turi būti neuždengtos. ĮSPĖJIMAS: nenaudokite jokių mechaninių prietaisų ar kitokių priemonių pagreitinti atitirpinimo eigą. ĮSPĖJIMAS: šaldytuvo-šaldiklio viduje nenaudokite kitų elektrinių prietaisų ĮSPĖJIMAS: Draudžiama pažeisti šaldymo kontūrą. ĮSPĖJIMAS: siekiant išvengti sužeidimų ar turtinės žalos, šį...
  • Seite 127 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI arba išmokomi saugiai naudotis prietaisu ir supažindinami su galimais pavojais. Vaikams draudžiama žaisti su prietaisu. Neprižiūrimi vaikai negali prietaiso valyti ir atlikti jo priežiūros. * Pažeistas maitinimo laidas ir (arba) kištukas gali sukelti gaisrą arba elektros smūgį. Šias pažeistas dalis privaloma pakeisti.
  • Seite 128 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI Utilizavimas • Pakavimo ir prietaiso gamyboje naudojamos medžiagos nekenkia aplinkai ir yra perdirbamos. Pakuotę utilizuokite aplinką tausojančiu būdu. Išsamesnės informacijos teiraukitės vietos savivaldos įstaigoje. • Prieš veždami prietaisą į metalo laužą, nupjaukite maitinimo laidą ir sunaikinkite laidą ir kištuką. Kad vaikai neužsidarytų...
  • Seite 129 1 SKYRIUS: BENDRIEJI ĮSPĖJIMAI No-Frost technologija Jūsų įsigytas šaldytuvas-šaldiklis skiriasi nuo daugumos standartinių šaldytuvų-šaldiklių. Dėl durelių darinėjimo ir maisto produktų drėgmės kituose prietaisuose šaldiklio skyriuje atsiranda ledo. Tokius prietaisus būtina atitirpinti. Juos reikia periodiškai išjungti, perdėti maisto produktus kitur ir pašalinti susikaupusį ledą. Jūsų...
  • Seite 130: Temperatūros Indikatorius

    3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Termostato nustatymas Termostatas automatiškai reguliuoja temperatūrą šaldytuvo ir šaldiklio skyriuje. Temperatūra keičiama pasukant rankenėlę į vieną iš 5 padėčių (5 – šalčiausia). Svarbi pastaba: nesukite rankenėlės už 1 padėties, nes tada prietaisas nustos veikti. Šaldiklio termostato nustatymas: 1–2: planuodami šaldiklio skyriuje maisto produktus laikyti neilgai, nustatykite rankenėlę...
  • Seite 131 3 SKYRIUS: JŪSŲ ŠALDYTUVO-ŠALDIKLIO NAUDOJIMAS Priedai Ledo gaminimo forma Ledo kubelių gaminimas • Ištraukite ledo gaminimo formą • Pripilkite vandens iki pažymėtos linijos. • Įstatykite ledo gaminimo formą į pradinę padėtį • Vandeniui sušalus į ledo kubelius, pasukite rankenėlę, kad kubeliai išbyrėtų...
  • Seite 132 4. Uždėkite lemputės dangtelį ir, palaukę 5 minutes, įjunkite prietaisą į maitinimo tinklą. (C) LED apšvietimo juostelės keitimas (jei apšvietimui naudojama šviesos diodų juostelė) Jei Jūsų šaldytuve-šaldiklyje naudojamas LED apšvietimas, susisiekite su Sharp klientų aptarnavimo centru, kadangi lemputes turi tik keisti įgalioti specialistai.
  • Seite 133: Durelių Perstatymas

    • To padaryti negalima, jei priekinėje prietaiso durelių pusėje yra montuojama rankena. • Jei modelio durelių priekinėje dalyje rankenos nėra, galima keisti durelių atidarymo kryptį, bet tai turi atlikti įgaliotas specialistas. Skambinkite į Sharp klientų aptarnavimo centrą. 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS Jei šaldytuvas neveikia:...
  • Seite 134 6 SKYRIUS: TRIKČIŲ ŠALINIMAS Kompresoriaus skleidžiamas garsas (normalus variklio veikimo garsas): nedidelis triukšmingumas reiškia, kad kompresorius veikia gerai. Kompresorius gali trumpai veikti triukšmingiau po įjungimo. Burbuliavimo garsas: šį garsą cirkuliuodama sistemos vamzdeliais sukelia šaldomoji medžiaga. Tekančio vandens garsas: įprastas į išgarinimo rezervuarą po atitirpinimo susidariusio vandens tekėjimo garsas. Šis garsas gali atsirasti atitirpinant prietaisą.
  • Seite 136 Waterside Drive, Langley, Berkshire, SL3 6EZ, UNITED KINGDOM...

Diese Anleitung auch für:

Sj-t1498m0i-eu

Inhaltsverzeichnis