Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Zoofari ZTSD 36 B1 Bedienungsanleitung

Tierhaarschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ZTSD 36 B1:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
ANIMAL HAIR TRIMMER ZTSD 36 B1
ANIMAL HAIR TRIMMER
Operating instructions
MAШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ
НА ДОМАШНИ ЛЮБИМЦИ
Ръководство за експлоатация
TIERHAARSCHNEIDER
Bedienungsanleitung
IAN 273605
MAŞINĂ DE TUNS ANIMALE
Instrucţiuni de utilizare
ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ
ΤΡΙΧΩΜΑΤΟΣ ΖΩΩΝ
Οδηүίες χρήσης

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Zoofari ZTSD 36 B1

  • Seite 1 ANIMAL HAIR TRIMMER ZTSD 36 B1 ANIMAL HAIR TRIMMER MAŞINĂ DE TUNS ANIMALE Operating instructions Instrucţiuni de utilizare MAШИНКА ЗА ПОДСТРИГВАНЕ ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ ΜΗΧΑΝΗ ΤΡΙΧΩΜΑΤΟΣ ΖΩΩΝ НА ДОМАШНИ ЛЮБИМЦИ Οδηүίες χρήσης Ръководство за експлоатация TIERHAARSCHNEIDER Bedienungsanleitung IAN 273605...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на...
  • Seite 4 Animal Hair Trimmer Description of the appliance Congratulations on the purchase of your new ap- Appliance (Fig. A) pliance. 1 Cutting head You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a part of 2 Suspension loop this product.
  • Seite 5: Safety Instructions

    Safety instructions To avoid the risk of accidents and injuries: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 6: Operation

    Operation • In addition, with the adjustment switch 4 the cutting length of the cutter head 1 can be The fur to be cut must be dry and clean. Brush the adjusted in steps(up to 2 mm) without having fur through to remove any knots. to exchange the comb attachment.
  • Seite 7: Warranty And Service

    Disposal In the event of misuse and improper handling, use of force and interference not carried out by our au- Do not dispose of the device in your thorized service branch, the warranty will become normal domestic waste. This product is void.
  • Seite 8: Utilizarea Conform Destinaţiei

    Maşină de tuns animale Descrierea aparatului Felicitări pentru cumpărarea noului dumneavoastră Aparat (fi g. A) aparat! Acum deţineţi un produs de calitate excepţională. 1 Cap cu foarfecă Instrucţiunile de utilizare sunt parte integrantă a 2 Ureche de agăţat produsului. Acestea conţin indicaţii importante 3 Buton pornit / oprit privind siguranţa, modul de utilizare şi de eliminare 4 Comutator „lungime de tăiere“...
  • Seite 9: Indicaţii De Siguranţă

    Indicaţii de siguranţă Pentru a evita pericolele de accidentare şi rănire: • Acest aparat poate fi utilizat de copiii cu vârsta de peste 8 ani şi de persoanele cu capacităţi fi zice, senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă de experienţă şi/sau cunoştinţe, cu condiţia să...
  • Seite 10: Curăţarea Şi Îngrijirea

    Operarea • Suplimentar, lungimea de tăiere a capului cu foarfecă 1 poate fi reglată de la comutatorul Blana de tuns trebuie să fi e uscată şi curată. Periaţi 4 , în trepte (până la cca 2 mm), fără a înlocui bine blana pentru a înlătura eventualele noduri.
  • Seite 11: Eliminarea Aparatelor Uzate

    Eliminarea aparatelor uzate În cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, uzului de forţă şi intervenţiilor care nu au fost reali- Nu aruncaţi aparatul sub nicio formă în zate de către fi liala noastră autorizată de service, gunoiul menajer obişnuit. Acest produs garanţia îşi pierde valabilitatea.
  • Seite 12: Употреба По Предназначение

    Maшинка за подстригване на домашни любимци Описание на уреда Машинка (фиг. A) Поздравяваме ви за покупката на вашия нов уред. 1 Подстригваща глава Избрали сте висококачествен продукт. Ръковод- 2 Халка за окачване ството за обслужване е неразделна част от този 3 Бутон...
  • Seite 13: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност За да предотвратите опасност от злополука или нараняване: • Този уред може да се използва от деца на възраст над 8 години, както и от лица с ограничени психически, сетивни или умствени възможности или без опит и знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по отношение...
  • Seite 14: Почистване И Поддръжка

    Обслужване • Посредством регулиращия превключвател  4 можете допълнително да настроите постепен- Козината за подстригване трябва да е суха и но дължината на рязане на подстригващата чиста. Разрешете с четка козината, за да отстра- глава 1 (до приблизително 2 mm) без да ните...
  • Seite 15: Предаване На Отпадъци

    • Съхранявайте уреда на сухо и защитено При неправилна и нецелесъобразна употреба, упражняване на сила или ремонти, които не от прах място. По време на съхранение са извършени от нашия оторизиран сервизен поставяйте протектора за ножчетата на филиал, гаранцията отпада.Законните ви права подстригващата...
  • Seite 16: Τεχνικές Πληροφορίες

    Κουρευτική μηχανή Περιγραφή συσκευής τριχώματος ζώων Συσκευή (Απεικ. A) 1 Κεφαλή κοπής 2 Ωτίδα ανάρτησης Eισαγωγή 3 Διακόπτης on/off 4 Διακόπτης ρύθμισης για το «Μήκος κοπής» Συγχαρητήρια για την αγορά της νέας σας συσκευής. Εξαρτήματα χτενίσματος και αξεσουάρ (Απεικ. B) Αποφασίσατε...
  • Seite 17: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή κινδύνου ατυχημάτων και τραυματισμού: • Αυτή η συσκευή επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από άτομα με περιορισμένες φυσικές, αισθητηριακές ή νοητικές ικανότητες ή ελλείψεις από άποψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον επιτηρού- νται...
  • Seite 18: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    Χειρισμός • Επίσης με το διακόπτη ρύθμισης 4 μπορεί να προσαρμοστεί το μήκος κοπής της κεφαλής Το τρίχωμα προς κοπή πρέπει να είναι στεγνό και κοπής 1 βαθμιδωτά (περ. έως 2 χιλ.), χωρίς καθαρό. Βουρτσίζετε το τρίχωμα καλά ώστε να να...
  • Seite 19: Εγγύηση Και Σέρβις

    • Αποθηκεύετε τη συσκευή σε έναν στεγνό χώρο χω- Τα νομικά σας δικαιώματα δεν περιορίζονται μέσω ρίς σκόνη. Για τη φύλαξη τοποθετείτε την προστα- αυτής της εγγύησης. σία λεπίδας επάνω στην κεφαλή κοπής  1 . Η χρονική περίοδος της εγγύησης δεν επεκτείνεται μέσω...
  • Seite 20: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Tierhaarschneider Gerätebeschreibung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerät (Abb. A) Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt 1 Scherkopf entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand- 2 Aufhängeöse teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise 3 Ein-/Ausschalter für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen 4 Verstellschalter „Schnittlänge“...
  • Seite 21: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden: • Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
  • Seite 22: Bedienung

    Bedienung • Zusätzlich kann mit dem Verstellschalter 4 die Schnittlänge des Scherkopfes 1 stufenweise Das zu schneidende Fell muss trocken und sauber (bis ca. 2 mm) angepasst werden, ohne den sein. Bürsten Sie das Fell durch, um eventuelle Kammaufsatz auszuwechseln. Schieben Sie Knoten zu entfernen.
  • Seite 23: Garantie Und Service

    • Lagern Sie das Gerät an einem trockenen und staubfreien Ort. Setzen Sie zur Aufbewahrung Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung den Klingenschutz auf den Scherkopf 1 . nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhande- ne Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Entsorgung Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei...
  • Seite 24 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Versiunea informaţiilor Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών Stand der Informationen: 01/ 2016 · Ident.-No.: ZTSD36B1-122015-2 IAN 273605...

Inhaltsverzeichnis