Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch KIR51 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für KIR51 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 5
KIR51..
KIR41..
KIR31..
KIR21..
de Gebrauchsanleitung
en Instruction for Use
fr Mode d'emploi
it Istruzioni per I´uso
nl Gebruiksaanwijzing

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch KIR51 Serie

  • Seite 1 KIR51.. KIR41.. KIR31.. KIR21.. de Gebrauchsanleitung it Istruzioni per I´uso en Instruction for Use nl Gebruiksaanwijzing fr Mode d’emploi...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    de Inhaltsverzeichnis Sicherheits- und Warnhinweise .... 5 Super-Kühlen ........12 Hinweise zur Entsorgung ....... 7 Ausstattung ........... 12 Lieferumfang ..........7 Aufkleber “OK” ........13 Raumtemperatur, Belüftung Gerät ausschalten und stilllegen ..13 und Nischentiefe ........8 Gerät reinigen ........13 Aufstellort ..........
  • Seite 3 Table des matières Prescriptions-d’hygiène-alimentaire .. 32 Le compartiment réfrigérateur ... 40 Consignes de sécurité Super-réfrigération ....... 41 et avertissements ......... 33 Equipement ........... 42 Conseil pour la mise au rebut ... 35 Autocollant « OK » ....... 42 Étendue des fournitures ..... 36 Arrêt et remisage de l'appareil ..
  • Seite 4 nl Inhoud Veiligheidsbepalingen De koelruimte ........69 en waarschuwingen ......63 Superkoelen .......... 71 Aanwijzingen over de afvoer ....65 Uitvoering ..........71 Omvang van de levering ....65 Sticker „OK” .......... 72 Kamertemperatuur, ventilatie Apparaat uitschakelen en buiten en nisdiepte .......... 66 werking stellen ........
  • Seite 5: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Je mehr Kältemittel in einem Gerät ist, deInhaltsverzeichnisde G e b r a u c h s a n l e i t u n g Sicherheits- umso größer muss der Raum sein, in dem das Gerät steht. In zu kleinen und Warnhinweise Räumen kann bei einem Leck ein brennbares Gas-Luft-Gemisch...
  • Seite 6: Beim Gebrauch

    Beim Gebrauch Be- und Entlüftungsöffnungen für das ■ Gerät nie abdecken oder zustellen. Nie elektrische Geräte innerhalb des ■ Dieses Gerät ist von Personen ■ Gerätes verwenden (z. B. Heizgeräte, (einschließlich Kindern) elektrische Eisbereiter usw.). mit eingeschränkten physischen, Explosionsgefahr! sensorischen oder psychischen Nie das Gerät mit einem ■...
  • Seite 7: Hinweise Zur Entsorgung

    ã= Warnung Hinweise zur Bei ausgedienten Geräten Entsorgung 1. Netzstecker ziehen. * Verpackung entsorgen 2. Anschlusskabel durchtrennen und mit dem Netzstecker entfernen. Die Verpackung schützt Ihr Gerät vor 3. Ablagen und Behälter nicht Transportschäden. Alle eingesetzten herausnehmen, um Kindern Materialien sind umweltverträglich und das Hineinklettern zu erschweren! wieder verwertbar.
  • Seite 8: Raumtemperatur, Belüftung Und Nischentiefe

    Nischentiefe Raumtemperatur, Für das Gerät wird eine Nischentiefe von Belüftung und 560 mm empfohlen. Bei einer kleineren Nischentiefe – mindestens 550 mm – Nischentiefe erhöht sich die Energieaufnahme geringfügig. Raumtemperatur Das Gerät ist für eine bestimmte Aufstellort Klimaklasse ausgelegt. Abhängig von der Klimaklasse kann das Gerät bei Zum Aufstellen eignet sich ein trockener, folgenden Raumtemperaturen betrieben...
  • Seite 9: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Gerät kennenlernen Die Steckdose muss nahe dem Gerät und auch nach dem Aufstellen des Gerätes frei zugänglich sein. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I. Über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Schutzleiter das Gerät an 220-240 V/50 Hz Wechselstrom anschließen.
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Hinweise zum Betrieb Bild 2 Nach dem Einschalten des Gerätes ■ kann es mehrere Stunden dauern, bis Ein/Aus-Taste die eingestellte Temperatur erreicht Dient zum Ein- und Ausschalten ist. des Gerätes. Vorher keine Lebensmittel in das Super-Taste Gerät legen. Dient zum Einschalten der Während die Kühlmaschine läuft, ■...
  • Seite 11: Alarmfunktion

    Um Aroma, Farbe und Frische zu ■ Alarmfunktion erhalten, Lebensmittel gut verpackt oder abgedeckt einordnen. Geschmacksübertragungen und Türalarm Verfärbungen der Kunststoffteile im Kühlraum werden dadurch vermieden. Der Türalarm (Dauerton) schaltet sich ein, wenn die Gerätetür länger als zwei Warme Speisen und Getränke erst ■...
  • Seite 12: Super-Kühlen

    Gemüsebehälter mit Super-Kühlen Feuchtigkeitsregler Bild 5 Beim Super-Kühlen wird der Kühlraum Der Gemüsebehälter ist der optimale ca. 15 Stunden lang so kalt wie möglich Lagerort für frisches Obst und Gemüse. gekühlt. Danach wird automatisch auf Über einen Feuchtigkeitsregler und eine die vor dem Super-Kühlen eingestellte spezielle Abdichtung kann die Temperatur umgestellt.
  • Seite 13: Aufkleber "Ok

    Vario-Ablage Gerät ausschalten Bild 8 und stilllegen Um hohes Kühlgut (z. B. Kannen oder Flaschen) zu lagern, können Sie den vorderen Teil der Vario-Ablage Gerät ausschalten herausnehmen und unter den hinteren Teil schieben. Bild 2 Ein/Aus-Taste 1 drücken. Vario-Türablage Die Temperaturanzeige erlischt und die Kühlmaschine schaltet ab.
  • Seite 14: Gerüche

    Gehen Sie wie folgt vor: Ablagen in der Tür herausnehmen Bild + 1. Vor dem Reinigen Gerät ausschalten. Ablagen nach oben anheben und 2. Netzstecker ziehen oder Sicherung herausnehmen. ausschalten. 3. Lebensmittel herausnehmen und an Glasablage über dem Gemüsebehälter einem kühlen Ort lagern. Kälteakku herausnehmen (wenn vorhanden) auf die Bild -...
  • Seite 15: Beleuchtung (Led)

    Beleuchtung (LED) Betriebsgeräusche Ihr Gerät ist mit einer wartungsfreien Ganz normale Geräusche LED-Beleuchtung ausgestattet. Brummen Reparaturen an dieser Beleuchtung dürfen nur vom Kundendienst oder Motoren laufen (z. B. Kälteaggregate, autorisierten Fachkräften ausgeführt Ventilator). werden. Blubbernde, surrende oder gurgelnde Geräusche Kältemittel fließt durch die Rohre. Energie sparen Klicken Gerät in einem trockenen, belüftbaren...
  • Seite 16: Kleine Störungen Selbst Beheben

    Kleine Störungen selbst beheben Bevor Sie den Kundendienst rufen: Überprüfen Sie, ob Sie die Störung aufgrund der folgenden Hinweise selbst beheben können. Sie müssen die Kosten für Beratung durch den Kundendienst selbst übernehmen – auch während der Garantiezeit! Störung Mögliche Ursache Abhilfe Temperatur weicht In einigen Fällen reicht es, wenn Sie...
  • Seite 17: Geräte-Selbsttest Starten

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Gerät kühlt nicht, Ausstellungsmodus ist Temperatur-Einstelltaste Bild 2/3 für Temperaturanzeige eingeschaltet. 10 Sekunden gedrückt halten, bis und Beleuchtung ein Bestätigungston ertönt. leuchten. Überprüfen Sie nach einiger Zeit, ob Ihr Gerät kühlt. Geräte-Selbsttest Kundendienst Ihr Gerät verfügt über ein automatisches Einen Kundendienst in Ihrer Nähe finden Selbsttestprogramm, das Ihnen Sie im Telefonbuch oder im...
  • Seite 18: Safety And Warning Information

    If the power cord of this appliance is enTable of Contentse n I n s t r u c t i o n f o r Us e Safety and warning damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a information similarly qualified person.
  • Seite 19: Children In The Household

    Bottles which contain a high ■ Information concerning percentage of alcohol must be sealed and stored in an upright position. disposal Keep plastic parts and the door seal ■ * Disposal of packaging free of oil and grease. Otherwise, parts and door seal will become porous.
  • Seite 20: Scope Of Delivery

    ã= Warning Room temperature, Redundant appliances ventilation and cavity 1. Pull out the mains plug. depth 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug. Ambient temperature 3. Do not take out the trays and receptacles: children are The appliance is designed for a specific therefore prevented from climbing in! climate class.
  • Seite 21: Cavity Depth

    Ventilation Connecting The air on the rear panel of the appliance the appliance heats up. Conduction of the heated air must not be obstructed. Otherwise, the refrigeration unit must After installing the appliance, wait at least work harder. This increases power 1 hour until the appliance is switched on.
  • Seite 22: Getting To Know Your Appliance

    Controls Getting to know your Fig. 2 appliance On/Off button Serves to switch the appliance on and off. “super” button Is used to switch on the super cooling (see chapter entitled “Super cooling”). Temperature selection button Press this button to set the Please fold out the illustrated last page.
  • Seite 23: Switching On The Appliance

    Switching on Setting the the appliance temperature Fig. 2 Fig. 2 Switch on the appliance with the Refrigerator compartment On/Off button 1. The appliance begins to cool. Light is The temperature can be set from switched on when the door is open. +2 °C to +8 °C.
  • Seite 24: Refrigerator Compartment

    Note the chill zones in the Refrigerator refrigerator compartment compartment The air circulation in the refrigerator compartment creates different chill The refrigerator compartment is the ideal zones: storage location for meat, sausage, fish, Coldest zone is between the arrow ■ dairy products, eggs, ready meals stamped on the side and the glass and pastries.
  • Seite 25: Super Cooling

    Notes Interior fittings Fruit sensitive to cold (e.g. pineapple, ■ banana, papaya and citrus fruit) and (not all models) vegetables sensitive to cold (e.g. aubergines, cucumbers, zucchini, Glass shelves peppers, tomatoes and potatoes) should be stored outside Fig. 6 the refrigerator at temperatures If required, you can vary the shelves of approx.
  • Seite 26: Sticker "Ok

    Sticker “OK” Cleaning the appliance (not all models) ã= Caution The “OK” temperature monitor Do not use abrasive, chloride or acidic ■ can be used to determine temperatures cleaning agents or solvents. below +4 °C. Gradually reduce Do not use scouring or abrasive the temperature if the sticker ■...
  • Seite 27: Odours

    Interior fittings Odours All variable parts of the appliance can be taken out for cleaning. If you experience unpleasant odours: Take out glass shelves 1. Switch off the appliance with the Fig. 6 On/Off button. Fig. 2/1 To do this, pull out shelf, lift at the front 2.
  • Seite 28: Tips For Saving Energy

    Tips for saving energy Operating noises Install the appliance in a dry, well ■ Quite normal noises ventilated room! The appliance should not be installed in direct sunlight Droning or near a heat source (e.g. radiator, Motors are running (e.g. refrigerating cooker).
  • Seite 29: Eliminating Minor Faults Yourself

    Eliminating minor faults yourself Before you call customer service: Please check whether you can eliminate the fault yourself based on the following information. Customer service will charge you for advice – even if the appliance is still under guarantee! Fault Possible cause Remedial action Temperature differs...
  • Seite 30 Fault Possible cause Remedial action Bottom The condensation Clean the condensation channel of the refrigerator channel or drainage and the drainage hole. See chapter compartment is wet. hole are blocked. Cleaning the appliance. Fig. 3 The temperature in Temperature has been Increase the temperature.
  • Seite 31: Appliance Self-Test

    Appliance self-test Customer service Your appliance features an automatic Your local customer service self-test program which shows you can be found in the telephone directory sources of faults which may be repaired or in the customer-service index. Please by customer service only. provide customer service with the appliance product number Starting the appliance self-test...
  • Seite 32: Prescriptions-D'hygiène-Alimentaire

    Pour éviter toute contamination entre frTable des matièresf r M o d e d’ e m pl o i ■ Prescriptions- des produits alimentaires de nature différente, rangez-les bien séparés d’hygiène-alimentaire les uns des autres, bien emballés ou rangés dans des récipients Chère cliente, cher client, à...
  • Seite 33: Consignes De Sécurité Et Avertissements

    Plus l'appareil contient du fluide Consignes de sécurité réfrigérant et plus grande doit être la pièce dans laquelle il se trouve. Dans les et avertissements pièces trop petites, un mélange gaz-air inflammable peut se former en cas de fuite. Avant de mettre l'appareil en Comptez 1 m³...
  • Seite 34: Pendant L'utilisation

    Pendant l’utilisation Ne recouvrez et n’obstruez jamais les ■ orifices de ventilation de l’appareil. N’utilisez pas d’appareils électriques ■ Cet appareil ne pourra être utilisé par ■ à l’intérieur de l’appareil (par ex. des personnes (enfants compris) appareils de chauffage, machine présentant des capacités physiques, à...
  • Seite 35: Conseil Pour La Mise Au Rebut

    ã= Mise en garde Conseil pour la mise au Avant de mettre au rebut l'appareil qui ne rebut sert plus : * Mise au rebut de l'emballage 1. Débranchez sa fiche mâle. 2. Sectionnez son câble d’alimentation et L’emballage protège votre appareil retirez-le avec la fiche mâle.
  • Seite 36: Étendue Des Fournitures

    Étendue des Température ambiante, fournitures aération et profondeur de niche Après avoir déballé, vérifiez toutes les pièces pour détecter d’éventuels dégâts dus au transport. Température ambiante En cas de réclamation, veuillez vous L’appareil a été conçu adresser au revendeur auprès duquel pour une catégorie climatique précise.
  • Seite 37: Profondeur De Niche

    Aération Branchement L’air entrant en contact avec la paroi de l’appareil arrière de l’appareil se réchauffe. L’air chaud doit pouvoir s’échapper sans obstacle. S’il ne le peut pas, le groupe Après l’installation de l’appareil frigorifique doit fonctionner plus en position verticale, attendez longtemps, ce qui augmente au moins une heure avant de le mettre la consommation de courant.
  • Seite 38: Présentation De L'appareil

    ã= Fig. 1 Mise en garde * Selon le modèle. Il ne faut en aucun cas raccorder l’appareil à des fiches électroniques Éléments de commande d’économie d’énergie. Ventilateur Nos appareils peuvent être alimentés via Eclairage des onduleurs pilotés par le secteur ou à Clayette en verre pilotage sinusoïdal.
  • Seite 39: Enclenchement De L'appareil

    Enclenchement Réglage de la de l’appareil température Fig. 2 Fig. 2 Allumez l’appareil par la touche Compartiment réfrigérateur Marche / Arrêt 1. L’appareil commence à réfrigérer. Si la La température est réglable entre porte est ouverte, l’éclairage est allumé. +2 °C et +8 °C. Nous recommandons de régler Appuyez sur la touche de réglage le compartiment réfrigérateur sur +4 °C...
  • Seite 40: Consignes De Rangement

    Tenez compte des différentes Le compartiment zones froides dans le compartiment réfrigérateur réfrigérateur L’air circulant dans le compartiment Le compartiment réfrigérateur est réfrigérateur fait que des zones l’endroit idéal où ranger la viande, différemment froides apparaissent : la charcuterie, le poisson, les produits La zone la plus froide se trouve entre laitiers, les œufs, les plats précuisinés ■...
  • Seite 41: Bac À Légumes Avec Régulateur D'humidité

    Bac à légumes avec régulateur Super-réfrigération d’humidité Fig. 5 Pendant la super-réfrigération, Le bac à légumes est l’endroit optimal la température dans le compartiment où stocker les fruits et légumes frais. Un réfrigérateur descend le plus bas régulateur d’humidité et un joint spécial possible pendant env.
  • Seite 42: Equipement

    Equipement Autocollant « OK » (selon le modèle) (selon le modèle) Le contrôle de température « OK » Clayettes en verre permet de signaler les températures inférieures à +4 °C. Si l’autocollant Fig. 6 n’affiche pas « OK », abaissez Dans le volume intérieur, vous pouvez la température par palier.
  • Seite 43: Nettoyage De L'appareil

    Equipement Nettoyage de l’appareil Pour nettoyer, il est possible de retirer toutes les pièces variables de l’appareil. ã= Attention Retirer les clayettes en verre N’utilisez aucun produit de nettoyage ■ Fig. 6 ni aucun solvant contenant du sable, Pour ce faire, tirez la clayette, soulevez-la du chlorure ou de l’acide.
  • Seite 44: Odeurs

    Odeurs Economies d’énergie Si des odeurs désagréables se Placez l’appareil dans un local sec ■ manifestent : et aérable. Veillez à ce que l’appareil ne soit pas directement exposé aux 1. Éteignez l’appareil par la touche rayons solaires et qu’il ne se trouve Marche / Arrêt.
  • Seite 45: Bruits De Fonctionnement

    Éviter la génération de bruits Bruits de L’appareil ne repose pas d’aplomb fonctionnement Veuillez mettre l’appareil d’aplomb à l’aide d’un niveau à bulle. Si nécessaire, insérez quelque chose Bruits parfaitement normaux dessous. Bourdonnement sourd Les bacs ou surfaces de rangement Les moteurs tournent (par ex.
  • Seite 46 Dérangement Cause possible Remède La température dévie Dans certains cas, il suffira fortement par rapport d'éteindre l'appareil pendant 5 au réglage. minutes. Si la température est trop élevée, vérifiez au bout de seulement quelques heures si un rapproche- ment de la température a eu lieu. Si la température est trop basse, vérifiez à...
  • Seite 47: Autodiagnostic De L'appareil

    Autodiagnostic Service après-vente de l’appareil Pour connaître le service après-vente situé le plus près de chez vous, Votre appareil est équipé d’un consultez l'annuaire téléphonique programme automatique ou le répertoire des services après-vente d’autodiagnostic qui vous affiche les (SAV). Veuillez indiquer au SAV sources de défauts ;...
  • Seite 48: Avvertenze Di Sicurezza E Potenziale Pericolo

    La quantità di gas refrigerante contenuta itIndicei t I s t r u z i o n i p e r I ´ u s o Avvertenze di nel vostro apparecchio, circa 8 gr. è indicata nella targhetta d'identificazione sicurezza e potenziale posta all'interno dell'apparecchio.
  • Seite 49: Nell'impiego Quotidiano

    Nell’impiego quotidiano Evitare che olii o grassi imbrattino ■ parti plastiche o le guarnizioni delle Non introdurre mai apparecchi elettrici ■ porte. I grassi aggrediscono nell’interno di questo elettrodomestico il materiale plastico e la guarnizione (es. apparecchi di riscaldamento, della porta diventano fragili e porose. produttori di ghiaccio elettrici ecc.).
  • Seite 50: Norme Generali

    * Rottamazione Norme generali di un apparecchio dismesso L’apparecchio è idoneo per raffreddare alimenti. Gli apparecchi dismessi dispongono ancora di un valore residuo! Un corretto Questo apparecchio è destinato smaltimento nel rispetto dell’ecologia, esclusivamente all’uso domestico permette di recuperare materie prime e da collocarsi in ambiente domestico.
  • Seite 51: Dotazione

    Dotazione Temperatura ambiente, ventilazione e Dopo il disimballo controllare profondità della nicchia l’apparecchio per accertare eventuali danni di trasporto. In caso di contestazioni rivolgersi Temperatura ambiente al Vs. fornitore, presso il quale L’apparecchio è progettato per una l’apparecchio è stato acquistato. specifica classe climatica.
  • Seite 52: Profondità Della Nicchia

    Profondità della nicchia Allacciamento elettrico Per l'apparecchio si consiglia La presa elettrica deve essere vicino una profondità della nicchia di 560 mm. all’apparecchio ed accessibile anche Una minore profondità della nicchia – ad installazione avvenuta minimo 550 mm – fa aumentare dell’apparecchio.
  • Seite 53: Conoscere L'apparecchio

    Elementi di comando Conoscere Figura 2 l’apparecchio Pulsante Acceso/Spento Per accendere e spegnere l’apparecchio. Pulsante «super» Serve per attivare la funzione super-raffreddamento (vedi capitolo «Super-raffreddamento»). Pulsante di regolazione temperatura Svolgere l’ultima pagina con le figure. Con questo pulsante si regola Questo libretto d’istruzioni per l’uso la temperatura.
  • Seite 54: Accendere L'apparecchio

    Accendere Regolare l’apparecchio la temperatura Figura 2 Figura 2 Accendere l’apparecchio con il pulsante Frigorifero Acceso/Spento 1. L’apparecchio inizia a raffreddare. La temperatura può essere regolata Quando la porta è aperta l’illuminazione da +2 °C a +8 °C. è accesa. Premere ripetutamente il pulsante Consigliamo di regolare nel frigorifero di regolazione temperatura 3 finché...
  • Seite 55: Capacità Utile Totale

    Considerare le zone più fredde Capacità utile totale nel frigorifero La circolazione dell’aria nel frigorifero, I dati di volume utile sono indicati sulla genera delle zone con temperature targhetta d'identificazione differenti: dell'apparecchio. Figura . La zona più fredda viene indicata ■...
  • Seite 56: Cassetto Per Verdure Con Regolatore Di Umidità

    Cassetto per verdure con Super-raffreddamento regolatore di umidità Figura 5 Durante il super-raffreddamento il vano Il cassetto per verdure è il luogo frigorifero viene raffreddato quanto più di conservazione ottimale per frutta possibile per ca. 15 ore. In seguito viene e verdura fresche.
  • Seite 57: Dotazione

    Dotazione Adesivo «OK» (non in tutti i modelli) (non in tutti i modelli) Con il controllo della temperatura «OK» Ripiani in vetro possono essere rilevate temperature inferiori a +4 °C. Ridurre gradualmente Figura 6 la temperatura, se l’adesivo I ripiani interni possono essere spostati termosensibile non visualizza «OK».
  • Seite 58: Pulizia Dell'apparecchio

    Dotazione Pulizia Per la pulizia tutte le parti mobili dell’apparecchio dell’apparecchio possono essere estratte. ã= Attenzione Estrarre i ripiani di vetro Figura 6 Non utilizzare prodotti per pulizia ■ A tal fine tirare il ripiano verso l’esterno, e solventi chemici contenenti sabbia, sollevarlo avanti e poi estrarlo.
  • Seite 59: Odori

    Odori Risparmiare energia Nel caso che si avvertano odori Installare l’apparecchio ■ sgradevoli: un in ambiente asciutto ventilabile. L’apparecchio non deve essere 1. Accendere l’apparecchio con il esposto direttamente al sole o vicino pulsante Acceso/Spento. Figura 2/1 ad una fonte di calore (per es. 2.
  • Seite 60: Rumori Di Funzionamento

    Evitare i rumori Rumori di L’apparecchio non è livellato funzionamento Livellare l’apparecchio con una livella a bolla d’aria. Se necessario, mettere sotto uno spessore. Rumori normali I contenitori o i ripiani traballano o non Ronzio sono correttamente inseriti Motori in funzione (ad es. gruppi Controllare le parti estraibili frigoriferi, ventilatore).
  • Seite 61 Guasto Causa possibile Rimedio Tutte le spie spente. Interruzione dell’ener- Collegare la spina di alimentazione. gia elettrica; Controllare se vi è energia elettrica è scattato il dispositivo e controllare il dispositivo elettrico elettrico di sicurezza; di sicurezza. la spina d’alimenta- zione non è...
  • Seite 62: Autotest Dell'apparecchio

    Autotest Servizio Assistenza dell’apparecchio Clienti Questo apparecchio dispone Trovate un centro d’assistenza clienti di un programma automatico di autotest autorizzato a voi vicino tramite i numeri che individua cause ed inconvenienti che verdi (800…) in Internet oppure possono essere eliminati solo dal nell’elenco del Servizio Assistenza Clienti Servizio Assistenza Clienti.
  • Seite 63: Veiligheidsbepalingen En Waarschuwingen

    Hoe meer koelmiddel het apparaat nlIn houd nlGe b r u i k s a a n w i j z i n g Veiligheidsbepalingen bevat, des te groter moet de ruimte zijn waarin het apparaat wordt opgesteld. en waarschuwingen In een te kleine ruimte kan bij een lek een ontvlambaar mengsel van gas en lucht ontstaan.
  • Seite 64: Bij Het Gebruik

    Bij het gebruik De be- en ontluchtingsopeningen van ■ het apparaat nooit afdekken. Nooit elektrische apparaten in het ■ Personen (inclusief kinderen) met ■ apparaat gebruiken (bijv. fysieke, sensorische of psychische verwarmingsapparaten, elektrische beperkingen of gebrekkige kennis ijsmaker etc.). Gevaar voor explosie! mogen dit apparaat uitsluitend Het apparaat nooit met een ■...
  • Seite 65: Aanwijzingen Over De Afvoer

    ã= Waarschuwing Aanwijzingen over Bij afgedankte apparaten de afvoer 1. Stekker uit het stopcontact trekken. * Afvoeren van de verpakking 2. Aansluitkabel doorknippen en samen met de stekker verwijderen. van uw nieuwe apparaat 3. Legplateaus en voorraadvakken niet De verpakking beschermt uw apparaat eruit halen om het kinderen moeilijk tegen transportschade.
  • Seite 66: Kamertemperatuur, Ventilatie En Nisdiepte

    Nisdiepte Kamertemperatuur, Voor het apparaat wordt een nisdiepte ventilatie en nisdiepte van 560 mm aanbevolen. Bij een kleinere nisdiepte – minstens 550 mm – wordt het energieverbruik iets hoger. Omgevingstemperatuur Het apparaat is voor een bepaalde klimaatklasse geconstrueerd. Afhankelijk De juiste plaats van de klimaatklasse kan het apparaat bij de volgende omgevingstemperaturen Geschikt voor het opstellen zijn droge,...
  • Seite 67: Elektrische Aansluiting

    Elektrische aansluiting Kennismaking met Het stopcontact moet zich in de buurt het apparaat van het apparaat bevinden en ook na het opstellen van het apparaat goed bereikbaar zijn. Het apparaat voldoet aan bescherm- klasse I. Het apparaat aansluiten op een volgens de voorschriften geïnstalleerd 220–240 V/50 Hz wisselstroom- stopcontact met aardleiding.
  • Seite 68: Inschakelen Van Het Apparaat

    Bedieningselementen Inschakelen van Afb. 2 het apparaat Toets Aan/Uit Afb. 2 Om het apparaat in en uit te schakelen. Het apparaat met de toets Aan/Uit 1 Toets „super” inschakelen. Dient voor het inschakelen van de Het apparaat begint te koelen. De functie superkoelen (zie het verlichting is ingeschakeld wanneer hoofdstuk Superkoelen).
  • Seite 69: Instellen Van De Temperatuur

    Instellen van Netto-inhoud de temperatuur De gegevens over de netto-inhoud vindt u op het typeplaatje in uw apparaat. Afb. 2 Afb. . Koelruimte De temperatuur is instelbaar van De koelruimte +2 °C tot +8 °C. Temperatuur-insteltoets 3 net zo vaak De koelruimte is een ideale plaats voor indrukken tot de gewenste temperatuur het bewaren van vlees, worst, vis,...
  • Seite 70: Let Op De Koudezones In De Koelruimte

    Let op de koudezones De luchtvochtigheid in de groentelade kunt u instellen afhankelijk van het soort in de koelruimte en de hoeveelheid bewaarde Door de luchtcirculatie in de koelruimte levensmiddelen: verschillen de koudezones: overwegend fruit en bij hoge belading ■ De koelste zone bevindt zich tussen –...
  • Seite 71: Superkoelen

    Superkoelen Uitvoering Tijdens het superkoelen wordt (niet bij alle modellen) de koelruimte ca. 15 uur zo koud mogelijk gekoeld. Hierna wordt Glasplateaus automatisch omgeschakeld naar de vóór Afb. 6 het superkoelen ingestelde temperatuur. U kunt de plateaus en voorraadvakken Het superkoelsysteem inschakelen bijv. in de binnenruimte naar wens verplaat- sen: Daartoe het legplateau uittrekken, vóór het inladen van grote...
  • Seite 72: Sticker „Ok

    Sticker „OK” Schoonmaken van het apparaat (niet bij alle modellen) Met de „OK”-temperatuurcontrole ã= Attentie kunnen temperaturen onder +4 °C worden geregistreerd. Stel Gebruik geen schoonmaak of ■ de temperatuur trapsgewijs kouder in als oplosmiddelen die zand, chloride of de sticker niet „OK” aangeeft. zuren bevatten.
  • Seite 73: Luchtjes

    Uitvoering Luchtjes Voor het reinigen kunnen alle variabele onderdelen van het apparaat worden Als u onaangename luchtjes ruikt: verwijderd. 1. Apparaat uitschakelen met de Glasplateaus eruit halen Aan/Uit-knop. Afb. 2/1 Afb. 6 2. Alle levensmiddelen uit het apparaat Daartoe het plateau uittrekken, vooraan halen.
  • Seite 74: Energie Besparen

    Energie besparen Bedrijfsgeluiden Het apparaat in een droge, goed ■ Heel normale geluiden te ventileren ruimte plaatsen! Het apparaat niet direct in de zon of in de Brommen buurt van een warmtebron plaatsen De motoren lopen (bijv. koelaggregaten, zoals een verwarmingsradiator of een ventilator).
  • Seite 75: Kleine Storingen Zelf Verhelpen

    Kleine storingen zelf verhelpen Voordat u de hulp van de Servicedienst inroept: Controleer eerst of u aan de hand van de volgende punten de storing kunt verhelpen. Als u om een monteur vraagt, en het blijkt dat hij alleen maar een advies (bijv. over de bediening of het onderhoud van het apparaat) hoeft te geven om de storing te verhelpen, dan moet u, ook in de garantietijd, de volledige kosten van dat bezoek betalen!
  • Seite 76 Storing Eventuele oorzaak Oplossing De bodem van de De dooiwatergoot of Het dooiwatergootje en het koelruimte is nat. het afvoergat is afvoergaatje schoonmaken (zie verstopt. „Schoonmaken van het apparaat”). Afb. 3 In de koelruimte is De temperatuur is Temperatuur warmer instellen. het te koud.
  • Seite 77: Zelftest Apparaat

    Zelftest apparaat Servicedienst Het apparaat beschikt over een Adres en telefoonnummer van automatisch zelftestprogramma dat de Servicedienst in uw omgeving kunt u de oorzaken van storingen aangeeft die vinden in het telefoonboek of alleen door de Servicedienst verholpen in de meegeleverde brochure met kunnen worden.
  • Seite 81 E - Nr FD - Nr...
  • Seite 82 Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München DEUTSCHLAND 900012345 9000822390 (9212) de, en, fr, it, nl...

Diese Anleitung auch für:

Kir31 serieKir21 serieKir41 serie

Inhaltsverzeichnis