Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Montagehandleiding
Fitting instruction
Suzuki Swift
Montageanleitung
Description de montage
Instrucciones de montaje
Montagevejledning
Monteringsvejledning
4/2005 -9/2010
Monteringshandledning
Asennusohje
Istruzioni di montaggio
Návod k montáži
Szerelési utasítás
TYPE: 017164
Порядок установки
Ball Code:99-4090-2749
EC 94/20
e7 00-0008
1485 kg
1100 kg
50 kg
· Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
· Die maximale Anhängelast ihres Fahrzeuges können Sie im Fahrzeugschein oder im
Benutzerhandbuch nachlesen.
· For the max. trailer weight of your car please refer to the owner's manual or your car
homologation documents.
· Pour connaître le poids maxi remarquable pour votre voiture consulter la notice
d'utilisation de votre voiture ou la carte grise.
· Consulte a su distribuidor sobre el peso máximo que puede remolcar su vehículo.
· Deres forhandler vil kunne oplyse Dem om den højst tilladte vægt efter Deres køretøj.
· Ta kontakt med forhandleren angående den maksimale vekt som bilen kan trekke.
· Se handboken eller registreringsbevis för max släpvagnsvikt för din bil.
· Tarkista suurin sallittu vetopaino ajoneuvon ohjekirjasta tai rekisteriotteesta.
· Per conoscere il peso massimo rimorchiabile dalla propria autovettura, fare riferimento al
manuale d'istruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa.
· Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém
průkazu nebo v uživatelské příručce.
· A maximális vontatható tömegegről győződjön meg a gépkocsi kezelési könyvéből, vagy
a gépkocsi típusbizonyítványából.
· Максимальную массу прицепа просим проверять в заводской книжке или по в
типовом сертификате автомобиля.
Meegeleverde onderdelen
Mitgelieferte Befestigungsteile
Provided parts
Materiel de fixation joint
Список комлектующих
Æ20x3x48
8.
4x
Æ20x3x12
9.
1x
10.
1x
M12x70
11.
2x
M12x60
12.
1x
M12x30
13.
3x
M10x75
14.
1x
M10x30
D
NL
D
GB
N
SF
Waarde
E
DK
S
CZ
H
Value
Wert
Valer
Érték
6,4 kN
© BOSAL
BAF42 issue: 06.10.2010
Piezas incluidas
Mukana tulevat osat
Medfølgende komponenter
Componenti forniti a corredo
Vedlagt festemateriell
Dodané upevňovací díly
Medföljande komponenter
Tartozékjegyzék
16.
1x
17.
3x
18.
3x
19.
4x
20.
5x
I
F
RU
M10 (10,5x30x3)
M12
M10
M12
M10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für bosal 017164

  • Seite 1 4/2005 -9/2010 Monteringshandledning Wert Asennusohje EC 94/20 Valer Istruzioni di montaggio Érték Návod k montáži Szerelési utasítás TYPE: 017164 Порядок установки e7 00-0008 1485 kg 1100 kg 50 kg 6,4 kN © BOSAL BAF42 issue: 06.10.2010 Ball Code:99-4090-2749 · Raadpleeg uw dealer voor de max. massa die uw wagen mag trekken.
  • Seite 2 15. Den Schlepphaken in der Mitte ausrichten, dann alle Schrauben festziehen : točivého momentu. M12 (8.8) 79 Nm 19. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným M10 (8.8) 46 Nm zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.
  • Seite 3 18. Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km. 15. Ajuste a la posición central al gancho de remolque, después debe fijar bién todos los tornillos. 19. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som følge af skyld eller M12 (8.8) 79 Nm ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for (§...
  • Seite 4 20. Vetokoukun saa asentaa vain ammattihuoltopaja. 18. Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie apr ès 1000 Km de traction. 19. Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient Ventokuorma [kg] x ajoneuvon kok.paino [kg]...
  • Seite 5 18. After about 1000 km use, re-tighten the bolts and nuts to the specified torque. 18. Körülbelül 1000 vontatott kilométer után a vonóhorog rögzít ő csavarjainak feszességét ellenőrizni 19. Bosal cannot be held responsible for any defects in the product caused by fault or by any kell, és szükség esetén utánhúzni a megfelelő nyomatékkal.
  • Seite 6 17. Rimontare tutti pezzi dell’automobile rimossi. Fissare anche il supporto del tubo del carburante. 19. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan for å rsakes av 18. Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
  • Seite 7 19. Bosai даёт гарантию на фаркоп, кроме случаев, когда фаркоп использовали не по 19. Bosal kan niet aansprakelijk worden gesteld voor enig gebrek in het produkt zoals veroorzaakt назначению (art. 185 lld 2 N.B.W); door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor 20.
  • Seite 8 18. Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna momentangivelser). 19. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).