Herunterladen Diese Seite drucken

Informações Sobre A Garantia - Volk ROLS Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ROLS:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FILTRO DE PROTECÇÃO DE LASER DIODO
Um Filtro de Protecção de Laser Laser Diodo certificado pela IRIS Medical® está
montado no anel fêmea superior da unidade ROLS. Este filtro de vidro serve tam-
bém para evitar a entrada de pó ou resíduos que contaminariam o interior do sis-
tema. Evitar tocar ou danificar a superfície do filtro. Se necessário, limpar a face
externa do filtro exclusivamente com um Toalhete de Limpeza de Lentes de
Precisão da Volk (POLC) fornecido pela Volk Optical. Ao instalar a unidade ROLS,
confirmar se o filtro está limpo e intacto.
Atenção:
Este Filtro de Protecção de Laser Diodo só filtra os comprimentos de
onda do Laser Diodo (810nm). Não é um filtro para Laser Argon. Um fil-
tro adicional será necessário quando se utiliza um Laser Argon ou outro
tipo de Laser.
A unidade ROLS é fornecida com uma Capa Plástica amovível para protejer o filtro
laser e a unidade durante o transporte.
Não deitar fora esta capa. Ela deve ser guardada no estojo e utilizada sempre que
a unidade ROLS é retirada do microscópio.
ILUMINAÇÃO
IÈ aconselhável a utilização de fibras ópticas de endoiluminação adequadas, bem
como de uma fonte de luz de alta intensidade de modo a permitir uma iluminação
de grande ângulo na retina.
FOCAGEM
A Imagem Virtual Indirecta produzida pelas Lentes de Vitrectomia Volk localiza-se
no exterior do olho e antes da lente de contacto. Esta particularidade contrasta
com a Imagem Directa, dentro do olho, produzida pelas lentes plano/côncavas.
Utilização
1.
Colocar o Inversor ROLS na posição Out.
2.
Seguir as instruções adequadas às lentes plano/côncavas.
3.
Ajustar o microscópio até a imagem do fundo ocular estar focada.
4.
Retirar a lente plano/côncava.
5.
Escolher a Lente de Contacto ou Auto-Estabilizante (SSV) para
Vitrectomia.
6.
Colocar o Inversor ROLS na posição In.
7.
Ajustar o microscópio até a imagem do fundo ocular estar novamente
focada.
CENTRAGEM DA IMAGEM
Quando o prisma é inserido e a cirurgia está a decorrer, notará que para centrar a
imagem os movimentos do microscópio têm de ser efectuados no sentido inverso.
Por exemplo, se há uma lesão na retina periférica localizada às 11:00 horas e o
cirurgião pretende colocá-la no campo central do microscópio, é necessário deslo-
car o microscópio no sentido das 5:00 horas, e não no sentido das 11:00 horas
onde está localizada a lesão. Em reforço do acima indicado, os movimentos do
microscópio devem de ser efectuados no sentido contrário ao habitual.
RETIRAR O INVERSOR
Para retirar o Inversor ROLS do microscópio:
1.
Desligar da corrente eléctrica de alimentação o microscópio e todos os
seus acessórios.
2.
Travar o microscópio numa posição acessível.
3.
Retirar todos os acessórios adaptados ao Separador Óptico, incluindo o
Tubo do Observador Principal.
4.
Retirar todos os acessórios do microscópio incluindo o Tudo de 2º
Observador.
5.
Colocar a Capa de Plástico de Protecção no Inversor e aliviar o parafu-
so manual para retirar o inversor.
6.
Retirar o inversor e guardá-lo no Estojo.
7.
Instalar novamente a/as binocular/es e restantes acessórios.
8.
Verificar se todos os aneis de ligação estão perfeitamente adaptados e
seguros. Se necessário rodar o sistema ligeiramente nos dois sentidos
até se obter uma adaptação perfeita.
9.
Apertar bem todos os parafusos manuais, colocar os acessórios no
separador óptico, destravar o microscópio e ligar à corrente eléctrica de
alimentação o microscópio e acessórios.
LIMPEZA DO INVERSOR ROLS
EXTERIOR
A parte externa preta do inversor ROLS pode ser limpa com um pano macio
ligeiramente húmido.
Atenção:
Para evitar danos no inversor, nunca mergulhar o corpo principal em
qualquer tipo de líquido, nem limpar o Prisma do ROLS.
FILTRO DE PROTECÇÃO DE LASER DIODO
A superfície externa do Filtro de Protecção de Laser Diodo pode ser limpa exclusi-
vamente com um Toalhete de Limpeza de Lentes de Precisão da Volk (POLC)
fornecido pela Volk Optical.
MANÍPULOS DE FIXAÇÃO MAGNÉTICA
Os Manípulos de Fixação Magnética podem ser lavados numa solução normal de
limpeza, secos e esterilizados por qualquer método habitual incluindo autoclave.
INFORMAÇÕES SOBRE A GARANTIA
A Volk Optical garante as suas Lentes de Vitrectomia contra defeitos de fabrico ou
de material durante um período de um ano a contar da data de recepção pelo uti-
lizador.
Os clientes serão responsáveis pela devolução dos produtos para reparação sob
garantia para a Volk Optical, 7893 Enterprise Drive, Mentor, OH 44060.
As reparações sob garantia incluirão toda a mão de obra, ajustamentos e substitu-
ições de componentes. Os componentes podem ser recuperados ou conter materi-
ais recuperados.
LIMITAÇÕES À GARANTIA
O serviço de garantia pode não ser prestado sem a prova do produto ter sido
adquirido à Volk Optical Inc., ou a um Distribuidor Volk Autorizado.
A Garantia torna-se nula e sem efeito se o cliente não efectuar a devolução do pro-
duto em embalagem semelhante à embalagem original de protecção, provocando
estragos durante o transporte.
A Garantia torna-se nula e sem efeito se o cliente não respeitar as instruções de
limpeza, desinfecção e esterilização e/ou os cuidados constantes do livro de
instruções do produto.
Esta Garantia não cobre os serviços necessários na sequência de desmontagem,
modificação ou reparação não autorizadas, má utilização ou uso indevido.
LIMITE DE RESPONSABILIDADE
A Volk não assume qualquer responsabilidade pela perda de rendimentos ou lucros
resultantes de custos e/ou tempos de paralização ou perda de utilização do equipa-
mento.
Para qualquer assunto relacionado com a Garantia Volk, por favor contactar a Volk
Optical.
Tel. Grátis: 800-345-8655 (USA) Telefone:
Fax:
440-942-2257
440-942-6161
Email:
volk@volk.com

Werbung

loading