Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Paso PMS2000 Gebrauchsanleitung

Paso PMS2000 Gebrauchsanleitung

Für die schaltung des ersatzverstärker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PMS2000:
SISTEMA MODULARE PROFESSIONALE PMS2000
PMS2000 PROFESSIONAL MODULAR SYSTEM
Modulo inserzione riserva
Stand-by switching module
Module pour l'insertion de l'amplificateur de secours
Modul für die Schaltung des Ersatzverstärkers
Module inschakeling reserveversterker
Módulo activación reserva
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Manuel d'utilisation
INTRODUZIONE
Nel ringraziarVi per aver scelto un prodotto
PASO, vogliamo ricordarVi che la nostra
azienda opera con sistema di qualità certificato.
Tutti i nostri prodotti vengono pertanto
controllati in ogni fase della produzione per
garantirVi la piena soddisfazione del Vostro
acquisto. Per ogni evenienza la garanzia
coprirà, nel periodo di validità, eventuali difetti
di fabbricazione. Vi raccomandiamo di leggere
attentamente le seguenti istruzioni d'uso per
sfruttare appieno le prestazioni offerte da
questo prodotto e per evitare eventuali
problemi.
Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti,
la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare
modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche
in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
NOTA
- PMS2000 System -
INTRODUCTION
While thanking you for having chosen a PASO
product, we would like to remind you that our
company works according to a certified Quality
System. This means that all our products are
checked during every phase of manufacturing
in order to ensure that you will be fully satisfied
with your purchase. In any case, the guarantee
will cover any manufacturing flaws during the
guarantee period. We recommend that you
read the following instructions for use and
follow them carefully in order to exploit in full
the performance of this product and use it
correctly.
PASO S.p.A. strive to improve their products
continuously, and therefore reserve the right to
make changes to the drawings and technical
specifications at any time and without notice.
PM2095
Gebrauchsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de empleo
NOTE
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Paso PMS2000

  • Seite 1 NOTE Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, PASO S.p.A. strive to improve their products la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare continuously, and therefore reserve the right to modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche make changes to the drawings and technical in qualsiasi momento e senza alcun preavviso.
  • Seite 2: Installation

    AVVERTENZE GENERALI GENERAL NOTICES 2.1 Installazione 2.1 Installation Tutti gli apparecchi PASO sono costruiti nel rispetto All PASO equipment is designed in accordance delle più severe normative internazionali di sicurezza with the most stringent international safety ed in ottemperanza ai requisiti della Comunità...
  • Seite 3 É possibile montare a rack fino ad un massimo di It is possible to rack-mount up to a maximum sei moduli PM2095 connessi tra loro, utilizzando of six PM2095 modules connected to each other dunque due supporti AC2095. using, therefore, two AC2095 supports. Fig. 2.4.1 - PMS2000 System -...
  • Seite 4: Impostazioni Di Funzionamento

    L’impostazione ‘SECURITY LOGIC’ (pos. ‘S.L’) è IMPORTANT! INDISPENSABILE nel caso si utilizzino The ‘SECURITY LOGIC’ setting (‘S.L’ position) amplificatori modulari della Serie PMWxx. is essential if modular amplifiers of the PMWxx range are used. Fig. 3.1 - PMS2000 System -...
  • Seite 5 ‘OTHERS’. L’alimentazione esterna external +24 V power supply will in this case have a +24V deve essere in questo caso applicata to be applied only to the first module. unicamente al primo modulo. Fig. 3.2 - PMS2000 System -...
  • Seite 6 Nella figura 4.3.1 viene illustrato uno schema di Figure 4.3.1 is a connection diagram for six collegamento con sei moduli PM2095 (numero PM2095 modules (the highest number that can massimo di moduli collegabili tra loro). be connected to one another). - PMS2000 System -...
  • Seite 7 PM2095 PM2095 è disponibile nella ‘TAVOLA DELLE module is pr ovided in the ‘TABLE OF CONNESSIONI’ alle pagine 14 e 15. CONNECTIONS’ on pages 14 and 15. Fig. 3.2 - PMS2000 System -...
  • Seite 8: Caratteristiche Tecniche

    ° f i l ACCESSORI ACCESSORIES Kit supporto a rack ....... AC2095 Rack-support kit ........AC2095 Kit morsettiere per collegamento multiplo ..AC40 Terminal strip kit for multiple connection ... AC40 - PMS2000 System -...
  • Seite 9: Description Generale

    NOTICES GENERALES ALLGEMEINE HINWEISE 2.1 Installation 2.1 Installation Tous les appareils PASO sont fabriqués dans le Alle Geräte von PASO wurden entsprechend den respect des normes internationales de sécurité strengsten internationalen Sicherheitsstandards l e s p l u s s é v è re s e t c o n fo r m é m e n t a u x und unter Beachtung der Anforderungen der prescriptions fournies par la Communauté...
  • Seite 10 Mit Hilfe zweier Halterungen AC2095 können de six modules PM2095 connectés entre eux, maximal sechs untereinander verbundene en utilisant pour cela deux supports AC2095. Module PM2095 in einem Rack montiert werden. Fig./Abb. 2.4.1 - PMS2000 System -...
  • Seite 11: Configuration De Fonctionnement

    WICHTIG! La configuration ‘SECURITY LOGIC’ (pos. ‘S.L’) est Die Einstellung ‘SECURITY LOGIC’ (Pos. ‘S.L’) indispensable en cas d'utilisation d'amplificateurs ist unerlässlich, wenn modulare Verstärker der modulaires de la Série PMWxx. Serie PMWxx verwendet werden. Fig./Abb. 3.1 - PMS2000 System -...
  • Seite 12 Module als ‘OTHERS’ eingestellt L’alimentation externe à 24 V doit dans ce cas être werden müssen. Die externe Einspeisung +24V appliquée uniquement au premier module. wird in diesem Fall nur an das erste Modul gelegt. Fig./Abb. 3.2 - PMS2000 System -...
  • Seite 13 4.3 Reihenkonfiguration La figure 4.3.1 présente un schéma de Die Abbildung 4.3.1 zeigt ein Anschlussschema raccordement avec six modules PM2095 (nombre mit sechs Modulen PM2095 (maximale Anzahl der maximum de modules connectables entre eux). untereinander verbindbaren Module). - PMS2000 System -...
  • Seite 14 CN113 AMP/LINE 3 CN103 CN104 AMP/LINE 4 CN114 N.O. SECURITY LOGIC CN106 CN106 ALIMENTAZIONE ESTERNA PRIMO MODULO ALTRI MODULI +24 Vcc FIRST MODULE OTHER MODULES EXTERNAL POWER SUPPLY – +24 V DC - PMS2000 System - - PMS2000 System -...
  • Seite 15 Verbindungen und Einstellungen für das Modul PM20595, voir le ‘SCHEMA DES CONNEXIONS’ PM2095 wird in der ‘TABELLE DER ANSCHLÜSSE’ aux pages 14 et 15. auf den Seiten 14 und 15 gegeben. - PMS2000 System -...
  • Seite 16: Caracteristiques Techniques

    ß e ä t ACCESSOIRES ZUBEHÖR Kit support en rack ......AC2095 Halterungssatz für das Rack ....AC2095 Kit bornier pour connexion multiple ..AC40 Klemmenbrettsatz für Mehrfachanschlüsse .. AC40 - PMS2000 System -...
  • Seite 17: Algemene Beschrijving

    Europese internacionales de seguridad y según los Gemeenschap. Paso wijst elke aansprakelijkheid requisitos de la Comunidad Europea. La Paso voor schade aan zaken en/of personen, rehusa cualquier responsabilidad por daños a voortkomend uit een oneigenlijk gebruik van het...
  • Seite 18 Es posible montar en rack a lo sumo seis módulos modules PM2095 in een rack worden gemonteerd, PM2095 conectado entre ellos, utilizando pues dos waarbij dus twee steunen AC2095 worden gebruikt. soportes AC2095. Afb./Fig. 2.4.1 Afb./Fig. 2.4.1 - PMS2000 System -...
  • Seite 19 De instelling ‘SECURITY LOGIC’ (pos. ‘S.L’) is La configuración ‘SECURITY LOGIC’ (pos. ‘S.L’) absoluut noodzakelijk in het geval er gebruik wordt es indispensable si se utilizan amplificadores gemaakt van modulaire versterkers van de Serie modulares de la serie PMWxx. PMWxx. Afb./Fig. 3.1 - PMS2000 System -...
  • Seite 20 De externe voeding van +24V deberán estar configurados como ‘OTHERS’. En moet in dat geval uitsluitend op de eerste module este caso la alimentación exterior de +24V debe worden toegepast. estar aplicada sólo al primer módulo. Afb./Fig. 3.2 - PMS2000 System -...
  • Seite 21 In afb. 4.3.1 wordt een aansluitingsschema En la figura 4.3.1 es mostrado un esquema de afgebeeld met zes modules PM2095 (maximum conexión con seis módulos PM2095 (número aantal modules die op elkaar kunnen worden máximo de módulos conectables entre ellos). aangesloten). - PMS2000 System -...
  • Seite 22 PM2095 is te vinden in de “AANSLUITINGENTABEL’ PM2095 está disponible en la ‘TABLA DE op pagina 14 en 15. CONEXIONES’, en las páginas 14 y 15. - PMS2000 System -...
  • Seite 23: Technische Kenmerken

    ° i f i l i u l ó ACCESSOIRES ACCESORIOS Kit racksteun ........AC2095 Kit montaje en rack ......AC2095 Kit klemmen voor meervoudige aansluiting . AC40 Kit borneras para conexión múltiple ..AC40 - PMS2000 System -...
  • Seite 24 If the product is found to be faulty, dovrà essere inviato alla Paso franco di spese di it must be sent to Paso free of charges for spedizione e ritorno. Questa garanzia non ne shipment and return. This warranty does not...
  • Seite 25 Le produit défectueux devra que haya resultado defectuoso, deberá ser être envoyé à Paso franco de frais d'expédition enviado a la Paso con portes pagados de envío et de réexpédition. La présente garantie n'en y de vuelta. Esta garantía no incluye otras, inclut aucune autre, explicite ou implicite, et ne explícitas o implícitas, y no incluye daños o...
  • Seite 26 Producten waarbij defekte Produkt muss franco Versandkosten für een defect is geconstateerd dienen franco den Hin- und Rücktransport zu und von Paso verzend- en retourkosten aan Paso opgestuurd gesendet werden. Diese Garantie schließt keine te worden. Deze garantie omvat geen enkele...
  • Seite 27 Ref. 11/582 PM2095 NOTE Nel continuo intento di migliorare i propri prodotti, la PASO S.p.A. si riserva il diritto di apportare modifiche ai disegni e alle caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza alcun preavviso. NOTES PASO S.p.A. strive to improve their products continuously, and therefore reserve the right to make changes to the drawings and technical specifications at any time and without notice.

Inhaltsverzeichnis