Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips HP6368 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HP6368:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
HP6368, HP6366

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HP6368

  • Seite 1 HP6368, HP6366...
  • Seite 3 ( HP6368 )
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 DEutscH 15 suomi 25 Français 33 nEDErlanDs 43 norsk 53 svEnska 62 繁體中文 71...
  • Seite 6: English

    EnglisH introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips. com/welcome. This innovative Ladyshave protects your skin while providing you with beautifully smooth results. Its double-foil pivoting head makes light work of even the toughest hairs, without fear of nicks and cuts.
  • Seite 7 EnglisH Warning Only use the Ladyshave with the adapter supplied. Do not use the appliance, an attachment or the adapter if it is damaged or broken to avoid injuries. If the adapter is damaged, always have it replaced with one of the original type in order to avoid a hazard.
  • Seite 8: Electromagnetic Fields (Emf)

    100 to 240 volts. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 9: Using The Appliance

    EnglisH rechargeable batteries low or empty (HP6368 only) When the battery-low light is on, the batteries are almost empty. In this case, you can continue to shave for a few minutes (Fig. 4). If you switch off the appliance when the batteries are nearly empty, the battery-low light flashes 4 times.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    EnglisH Note: When you shave the underarms, raise your arm to stretch the skin. Move the appliance slowly over the skin against the direction of hair growth while you press it lightly. Make sure that the trimmer and the double shaving foil are always in full contact with the skin (Fig.
  • Seite 11 The shaving head and the adapter of the appliance can be replaced. If you need to replace one or more parts, go to your Philips dealer or an authorised Philips service centre. If you use the Ladyshave two or more times a week, we advise you to replace the shaving head after one or two years or if it is damaged.
  • Seite 12: Removing The Rechargeable Batteries

    Dispose of the batteries at an official collection point for batteries. If you have trouble removing the batteries, you can also take the appliance to a Philips service centre. The staff of this centre will remove the batteries for you and will dispose of them in an environmentally safe way (Fig.
  • Seite 13: Guarantee And Service

    If you need service or information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Consumer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Consumer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer.
  • Seite 14 Do not apply deodorant or cream on the irritated skin. If the irritation lasts longer than 3 days, we advise you to consult a doctor. Check if the shaving head is broken. Only replace damaged or broken parts with original Philips parts.
  • Seite 15: Einführung

    DEutscH Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Dieser innovative Ladyshave schützt Ihre Haut und liefert schöne, glatte Ergebnisse. Sein beweglicher Kopf mit doppelter Scherfolie beseitigt selbst die schwierigsten Haare problemlos und ohne Gefahr von Hautverletzungen.
  • Seite 16 DEutscH gefahr Halten Sie den Adapter trocken. Warnhinweis Verwenden Sie den Ladyshave nur mit dem mitgelieferten Adapter. Um Verletzungen zu vermeiden, verwenden Sie Gerät, Aufsätze und Adapter nicht, wenn sie beschädigt sind. Wenn der Adapter defekt oder beschädigt ist, darf er nur durch ein Original-Ersatzteil ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 17: Allgemeines

    Das Gerät hat eine automatische Spannungsanpassung und eignet sich für Netzspannungen von 100 bis 240 Volt. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß...
  • Seite 18: Das Gerät Benutzen

    Hinweis: Lassen Sie den Adapter nicht länger als 14 Stunden angeschlossen, da dies die Lebensdauer der Akkus beeinträchtigen kann. akkus fast leer oder leer (nur HP6368) Wenn die Anzeige für geringen Ladestand aufleuchtet, sind die Akkus fast leer. In diesem Fall können Sie sich noch ein paar Minuten lang rasieren (Abb.
  • Seite 19: Reinigung Und Wartung

    DEutscH Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten (Abb. 7). Setzen Sie die doppelte Scherfolie und den integrierten Trimmer sanft auf der Haut auf. Straffen Sie Ihre Haut mit der freien Hand, während Sie die Bikinizone rasieren. (Abb. 8) Hinweis: Drücken Sie das Gerät nicht zu fest auf die Haut.
  • Seite 20: Den Ladyshave-Aufsatz Reinigen

    DEutscH Hinweis: Achten Sie darauf, dass der Griff vollständig trocken ist, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen. Wenn notwendig, reinigen Sie den Adapter mit der Reinigungsbürste oder einem trockenen Tuch. Achten Sie darauf, dass der Adapter immer trocken ist. Spülen Sie ihn niemals unter fließendem Wasser ab, und tauchen Sie ihn auch nicht in ...
  • Seite 21: Wartung

    Ersatz Der Scherkopf und der Adapter des Geräts können ausgetauscht werden. Wenn Sie Teile ersetzen müssen, wenden Sie sich an Ihren Philips Händler oder ein autorisiertes Philips Service-Center. Wenn Sie Ihren Ladyshave zweimal wöchentlich oder häufiger verwenden, sollten Sie den Scherkopf nach ein bis zwei Jahren –...
  • Seite 22: Garantie Und Kundendienst

    Akkus entnommen haben. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips Website (www.philips.com), oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe internationale Garantieschrift). Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips Händler.
  • Seite 23 Sollten die oben genannten Maßnahmen das Problem nicht lösen, muss der Scherkopf ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Händler oder ein autorisiertes Philips Service Center, um einen neuen Scherkopf zu erhalten. Nach dem Es können leichte Hautirritationen, z. B. Rötungen, Rasieren treten auftreten.
  • Seite 24 Verwenden Sie auf der gereizten Haut weder ein Deodorant noch eine Creme. Wenn die Reizung länger als 3 Tage anhält, sollten Sie einen Arzt aufsuchen. Prüfen Sie, ob der Scherkopf beschädigt ist. Ersetzen Sie beschädigte Teile nur mit Philips Original- Ersatzteilen.
  • Seite 25: Suomi

    Johdanto Onnittelut ostoksestasi ja tervetuloa Philips-tuotteiden käyttäjäksi! Hyödynnä Philipsin tuki ja rekisteröi tuotteesi osoitteessa www.philips. com/welcome. Tämä innovatiivinen ladyshave suojaa ihoa ja takaa samalla upean sileän tuloksen. Sen kaksoisverkollinen kääntyvä pää leikkaa tehokkaasti karkeimmatkin ihokarvat ilman naarmuja ja haavoja.
  • Seite 26 Laitteessa on automaattinen jännitteenvalinta, joten laite soveltuu 100 - 240 voltin verkkojännitteelle. sähkömagneettiset kentät (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia, sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisen tutkimustiedon perusteella.
  • Seite 27: Käyttöönoton Valmistelu

    Huomautus: Älä jätä sovitinta pistorasiaan yli 14 tunniksi, koska akkujen käyttöikä saattaa lyhentyä. ladattavat akut vähissä tai tyhjiä (vain HP6368) Kun lataus vähissä -merkkivalo palaa, akut ovat melkein tyhjät. Tällöin voit jatkaa ajelua vielä muutaman minuutin (Kuva 4).
  • Seite 28: Parran Ajaminen

    suomi Irrota ajopää vetämällä se irti laitteesta (Kuva 6). Varoitus Varo painamasta kaksiosaista teräverkkoa, ettei se vahingoitu. käyttö Varmista, että laite on täyteen ladattu, ennen kuin käytät sitä ensimmäisen kerran. Huomautus: Ladyshavea ei voi käyttää, kun se on kytketty verkkovirtaan. Parran ajaminen Huomautus: Laitetta voi käyttää...
  • Seite 29: Puhdistus Ja Hoito

    suomi Puhdistus ja hoito Irrota laite sovittimesta aina, ennen kuin puhdistat laitteen juoksevalla vedellä. Älä käytä naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä laitteen puhdistamiseen (kuten bensiiniä tai asetonia). Älä käynnistä laitetta, kun puhdistat sitä tai kun leikkausyksikkö ei ole kiinni. rungon ja sovittimen puhdistaminen Puhdista runko puhdistusharjalla tai juoksevalla vedellä.
  • Seite 30: Akkujen Irrottaminen

    Ajopään ja laitteen sovittimen voi vaihtaa. Jos laitteeseen on vaihdettava jokin osa, ota yhteyttä Philips-jälleenmyyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoon. Jos käytät ladyshavea vähintään kaksi kertaa viikossa, suosittelemme ajopään vaihtamista yhden tai kahden vuoden välein tai jos se on vioittunut.
  • Seite 31: Takuu Ja Huolto

    Älä kytke laitetta verkkovirtaan akkujen poistamisen jälkeen. takuu ja huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu Philipsin verkkosivustoon osoitteessa www.philips.com tai kysy neuvoa Philipsin asiakaspalvelusta (puhelinnumero on kansainvälisessä takuulehtisessä). Jos maassasi ei ole asiakaspalvelua, ota yhteyttä Philipsin jälleenmyyjään.
  • Seite 32 suomi Ongelma Ratkaisu Puhdista ajopää jokaisen käyttökerran jälkeen (katso kohtaa Puhdistus ja hoito). Harjaa huolellisesti pois myös rajainosan terän alle kertyneet ihokarvat. Levitä pisara ompelukoneöljyä ajopäähän. Jos edellä mainitut ohjeet eivät ratkaise ongelmaa, vaihda ajopää. Saat uuden ajopään jälleenmyyjältä tai lähimmästä...
  • Seite 33: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Ce Ladyshave innovant protège votre peau et la rend exceptionnellement lisse. Sa tête pivotante à deux grilles permet de raser les poils les plus rebelles en un tour de main, et ce, sans risque de coupure.
  • Seite 34 Français avertissement Utilisez toujours le Ladyshave avec l’adaptateur secteur fourni. N’utilisez pas l’appareil, un accessoire ou l’adaptateur s’ils sont endommagés ou cassés afin d’éviter tout accident. Si l’adaptateur secteur est endommagé, remplacez-le toujours par un adaptateur secteur de même type pour éviter tout accident. L’adaptateur contient un transformateur.
  • Seite 35: Avant L'utilisation

    100 V et 240 V. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé...
  • Seite 36: Utilisation De L'appareil

    Français Piles rechargeables faibles ou vides (HP6368 uniquement) Lorsque le voyant de batterie faible s’allume, les piles sont presque vides. Dans ce cas, vous pouvez continuer à vous raser seulement quelques minutes (fig. 4). Si vous éteignez l’appareil lorsque les piles sont presque vides, le voyant de batterie faible clignote 4 fois.
  • Seite 37: Nettoyage Et Entretien

    Français Placez la double grille de rasage et la tondeuse intégrée avec précaution sur la peau. Tendez la peau avec votre main libre pendant que vous rasez le maillot.  (fig. 8) Remarque : N’exercez pas une pression trop forte sur la peau. Remarque : Lorsque vous rasez les aisselles, levez votre bras pour tendre la peau.
  • Seite 38 Français Remarque : Assurez-vous que la poignée est complètement sèche avant d’assembler à nouveau l’appareil. Le cas échéant, nettoyez l’adaptateur avec la brosse de nettoyage ou un chiffon sec. Assurez-vous que l’adaptateur reste toujours sec. Ne le rincez jamais sous le robinet et ne l’immergez pas dans l’eau. nettoyage de la tête de rasage  Éteignez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt (fig. 7).
  • Seite 39 La tête de rasage et l’adaptateur de l’appareil peuvent être remplacés. Si vous avez besoin de remplacer une ou plusieurs pièces, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. Si vous utilisez le Ladyshave deux fois par semaine ou plus, nous vous recommandons de remplacer la tête de rasage au bout d’un ou deux ans ou dès qu’elle est...
  • Seite 40: Retrait Des Batteries

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou faire réparer l’appareil, ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 41 Si les solutions indiquées ci-dessus ne permettent pas de résoudre le problème, vous devez remplacer la tête de rasage. Rendez-vous chez votre revendeur ou dans un Centre Service Agréé Philips pour obtenir une nouvelle tête de rasage. Ma peau est Des irritations mineures de la peau telles que des irritée après...
  • Seite 42 Si l’irritation dure plus longtemps que 3 jours, nous vous recommandons de consulter un médecin. Vérifiez si la tête de rasage est cassée. Remplacez uniquement les parties endommagées ou cassées avec les pièces originales Philips.
  • Seite 43: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Deze innovatieve ladyshave beschermt uw huid en geeft een fantastisch glad resultaat. Dankzij het meebewegende scheerhoofd met dubbel scheerblad verwijdert u zelfs de hardnekkigste haren, zonder dat u bang hoeft te zijn voor wondjes of sneetjes.
  • Seite 44 nEDErlanDs gevaar Houd de adapter droog. Waarschuwing Gebruik de ladyshave alleen met de bijgeleverde adapter. Gebruik het apparaat, een opzetstuk en de adapter niet als deze beschadigd of kapot zijn om verwondingen te voorkomen. Als de adapter beschadigd is, moet u deze altijd laten vervangen door een adapter van het oorspronkelijke type om gevaar te voorkomen.
  • Seite 45: Elektromagnetische Velden (Emv)

    100 en 240 volt. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 46: Het Apparaat Gebruiken

    Opmerking: Laat de adapter niet langer dan 14 uur aangesloten, anders kan dit de levensduur van de accu’s verkorten. accu’s bijna leeg of leeg (alleen HP6368) Als het ‘accu bijna leeg’-lampje brandt, zijn de accu’s bijna leeg. U kunt nog enkele minuten scheren (fig. 4).
  • Seite 47: Schoonmaken En Onderhoud

    nEDErlanDs scheren Opmerking: U kunt zowel nat als droog scheren met het apparaat.  Druk op de aan/uitknop om het apparaat in te schakelen (fig. 7). Plaats het dubbele scheerblad en de geïntegreerde trimmer voorzichtig op de huid. Trek de huid strak met uw vrije hand terwijl u uw bikinilijn scheert.  (fig. 8) Opmerking: Druk het apparaat niet te hard op de huid. Opmerking: Til bij het scheren van uw oksels uw arm op om de huid strak te trekken.
  • Seite 48 nEDErlanDs Het handvat en de adapter schoonmaken Maak het handvat schoon met het borsteltje of onder de kraan. Opmerking: Zorg dat het handvat volledig droog is voordat u het apparaat weer in elkaar zet. Maak de adapter indien nodig schoon met het schoonmaakborsteltje of met een droge doek.
  • Seite 49 Het scheerhoofd en de adapter van het apparaat kunnen worden vervangen. Als u een of meer onderdelen moet vervangen, gaat u naar uw Philips-dealer of een erkend Philips-servicecentrum. Als u de ladyshave twee keer per week of vaker gebruikt, raden we u aan het scheerhoofd na een of twee jaar te vervangen, of zodra het scheerhoofd beschadigd is.
  • Seite 50: Garantie En Service

    Als u service of informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com) of neem contact op met het Philips Consumer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw lokale Philips-dealer.
  • Seite 51 Als de bovenstaande oplossingen het probleem niet verhelpen, moet u het scheerhoofd of het precisietrimhoofd vervangen. Ga naar uw dealer of een Philips-servicecentrum voor een nieuw scheerhoofd. Mijn huid is Er kan lichte huidirritatie optreden, zoals een rode geïrriteerd na huid of rode puntjes.
  • Seite 52 Breng geen deodorant of crème aan op de geïrriteerde huid. Raadpleeg een dokter als de irritatie langer dan 3 dagen aanhoudt. Controleer of het scheerhoofd kapot is. Vervang beschadigde of kapotte onderdelen alleen door originele Philips-onderdelen.
  • Seite 53: Norsk

    Gratulerer med kjøpet og velkommen til Philips! Du får best mulig nytte av støtten som Philips tilbyr, hvis du registrerer produktet ditt på www. philips.com/welcome. Denne nyskapende Ladyshave-enheten beskytter huden samtidig som den gir deg vakre og glatte resultater. Det roterende hodet med dobbel folie gjør kort prosess på...
  • Seite 54 norsk Fare Hold adapteren tørr. advarsel Bruk kun Ladyshave-enheten med adapteren som følger med. Ikke bruk apparatet, tilbehøret eller adapteren hvis de er skadet eller ødelagt, slik at du unngår personskade. Hvis adapteren er skadet, må du alltid sørge for å bytte den ut med en av original type for å...
  • Seite 55: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    100 til 240 V. Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato.
  • Seite 56: Bruke Apparatet

    norsk Hvis du slår av apparatet når batteriene nesten er utladet, blinker lampen for lavt batterinivå fire ganger. Når batteriene er utladet, slukkes lampen for lavt batterinivå, og apparatet slutter å virke. Slå av apparatet, og lad opp batteriene. sette på / ta av tilbehør sette på...
  • Seite 57: Rengjøring Og Vedlikehold

    norsk Beveg apparatet langsomt over huden mot hårets vekstretning mens du trykker det lett ned. Sørg for at trimmeren og den doble skjærefolien alltid har full kontakt med huden (fig. 9). Merk: Hvis du beveger apparatet for raskt over huden, får du ikke et glatt resultat. Tips: Du oppnår best resultat ved våtbarbering hvis du såper inn huden med såpe eller barberskum før du begynner barberingen.
  • Seite 58 Skjærehodet og adapteren til apparatet kan skiftes ut. Hvis du må skifte ut én eller flere deler, henvender du deg til Philips-forhandleren eller et godkjent Philips-servicesenter. Hvis du bruker Ladyshave-enheten to eller flere ganger i uken, anbefaler vi at du bytter ut skjærehodet etter ett eller...
  • Seite 59 Avhend batteriene på et offentlig innsamlingssted for batterier. Hvis du har problemer med å ta ut batteriene, kan du også ta med apparatet til et Philips-servicesenter, der de vil ta ut batteriene for deg og avhende dem på en miljøvennlig måte (fig.
  • Seite 60: Garanti Og Service

    Hvis du trenger service eller informasjon, eller hvis du har et problem med produktet, kan du gå til nettsidene til Philips på www.philips.com. Du kan også ta kontakt med Philips’ forbrukertjeneste der du bor (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen forbrukertjeneste i nærheten, kan du kontakte din lokale Philips-...
  • Seite 61 Hvis du har veldig sensitiv hud, vil den bli irritert. Ikke bruk deodorant eller krem på irritert hud. Hvis irritasjonen varer i mer enn tre dager, anbefaler vi at du oppsøker lege. Kontroller om skjærehodet er ødelagt. Deler som er skadet eller ødelagt, må bare skiftes ut med originale Philips-deler.
  • Seite 62: Svenska

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www. philips.com/welcome. Med denna innovativa Ladyshave skyddas din hud och du får ett vackert och jämnt resultat.
  • Seite 63 svEnska varning Använd endast Ladyshave med den medföljande adaptern. Använd inte apparaten, ett tillbehör eller adaptern om den är skadad eller trasig, för att undvika skador. Om adaptern är skadad ska den alltid ersättas med en av originaltyp för att farliga situationer inte ska uppstå. Adaptern innehåller en transformator.
  • Seite 64: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    Apparaten är utrustad med en automatisk spänningsväljare och avsedd för nätspänningar från 100–240 V. Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget.
  • Seite 65: Använda Apparaten

    svEnska Om du stänger av apparaten när batterierna nästan är slut blinkar lampan för låg batterinivå 4 gånger. När batterierna är slut släcks lampan för låg batterinivå och apparaten slutar att fungera. Stäng av apparaten och ladda batterierna. sätta fast/ta loss tillbehör sätta fast/ta loss rakhuvudet För att fästa rakhuvudet skjuter du in det i skårorna på...
  • Seite 66: Rengöring Och Underhåll

    svEnska För apparaten sakta över huden mot hårets växtriktning samtidigt som du trycker en aning. Se till att trimmern och det dubbla skärbladet hela tiden har kontakt med huden (Bild 9). Obs! Om du för apparaten över huden för snabbt kanske resultatet blir ojämnt.
  • Seite 67: Underhåll

    Byten Rakhuvudet och adaptern kan bytas ut. Om du behöver byta en eller flera delar söker du upp en Philips-återförsäljare eller ett av Philips auktoriserade serviceombud. Om du använder Ladyshave två eller flera gånger i veckan rekommenderar vi att du byter ut rakhuvudet efter ett eller två...
  • Seite 68 Lämna batterierna vid en officiell återvinningsstation för batterier. Om du har problem med att få ur batterierna kan du också ta med apparaten till ett Philips-serviceombud. Personalen där kan hjälpa dig att ta ur batterierna och kassera dem på ett miljövänligt sätt (Bild 17).
  • Seite 69: Garanti Och Service

    Om du behöver service eller information eller har problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns någon kundtjänst i ditt land vänder du dig till din lokala Philips-återförsäljare.
  • Seite 70 Applicera inte deodorant eller raklödder på den irriterade huden. Om irritationen varar längre än 3 dagar rekommenderar vi att du kontaktar en läkare. Kontrollera om rakhuvudet är trasigt. Byt bara ut skadade eller trasiga delar mot originaldelar från Philips.
  • Seite 71: 繁體中文

    網式旋轉刀頭能輕鬆除去最難處理的毛髮,不怕刮傷或割傷。 使用全新的飛利浦 Ladyshave 除毛刀,輕鬆、舒適地刮除腿部、 腋下和比基尼線的毛髮。Ladyshave 除毛刀可乾溼兩用。若您在 沐浴或淋浴時進行除毛,建議您使用香皂或除毛膏,以達到最舒 適的除毛體驗。使用後,只須在水龍頭下沖洗 Ladyshave 除毛 刀,即可常保清潔衛生。這款女用除毛刀為無線裝置,配有充電 電池,可利用變壓器充電。 一般說明 (圖 1) a 刮毛刀頭,另付刀組 (修整刀、蘆薈潤滑裝置、毛髮輕提器以 及雙刀網) B 開/關按鈕 c 握把 D 電量不足指示燈 (限 HP6368) E 電源插孔 F 導引溝槽 g 刀組釋放滑鈕 H 轉換器 充電指示燈 清潔刷 重要事項 在使用本產品前,請先仔細閱讀本使用手冊,並保留說明以供日 後參考。 危險 請保持變壓器乾燥。...
  • Seite 72 繁體中文 如果電源變壓器損壞,請務必使用原型號的變壓器進行更換, 以免發生危險。 電源轉換器內含一個變壓器。請勿切斷電源轉換器而以其他的 插頭取代,否則會造成危險。 基於安全考慮,在缺乏監督及適當指示之下,本產品不適用於 孩童及任何身體、知覺、或心理功能障礙者,或缺乏使用經驗 及知識者。 請勿讓孩童使用本產品或當成玩具。 請勿將金屬物品插入電源插孔,以避免短路。 警告 請勿以高於淋浴溫度 (最高 40°C) 的水溫清洗 Ladyshave 除 毛刀。 請於室溫 10°C 到 40°C 間充電、使用並存放本產品。 本產品僅供女性用來刮除體毛。不適合用於修剪頭髮,或是用 於任何其他用途。 刮毛刀頭僅可用於刮除腿部、手臂、腋下及比基尼線的毛髮, 切勿在身體其他部位 (如臉頰) 使用除毛刀頭。 當您為本產品充電時,請確認插座是有電的。當電燈關閉時, 洗臉台上方化妝鏡插座或浴室電動刮鬍刀插座的供應電源可能 會被切斷。 一般 本產品符合國際公認的 IEC 安全標準,可以在沐浴或淋浴時安 全使用,也可安全地直接在水龍頭下清洗。 (圖 2) 本產品配備有自動電壓選擇器,適用 100 到 240 伏特的插座 電壓。...
  • Seite 73 繁體中文 電池充飽電力的狀態下,可無線操作本產品達 40 分鐘。 本產品插電前,請務必先關閉電源。 確定關閉本產品的電源。 將產品插頭插入產品 (1) 中,並將變壓器插入牆壁插座 (2)。 (圖 3) 變壓器上的充電指示燈將會亮起。 注意: 本產品充電完畢後,變壓器上的充電指示燈仍會亮著。 3 電池完全充電時,拔下產品電源插頭 (大約 10 小時後)。 注意: 請勿讓變壓器的插電時間超過 14 小時,以免影響電池的使 用壽命。 充電式電池電力不足或耗盡 (限 HP6368) 電力不足指示燈亮起時,代表電池電力即將耗盡。在此情況 下,您仍可繼續使用除毛刀數分鐘。 (圖 4) 若您在電池電力即將耗盡時關閉產品,電力不足指示燈會閃爍 四次。 電力耗盡時,電力不足指示燈會熄滅,產品則會停止運作。 關閉產品,並將電池充電。 連接/拆離配件 連接/拆離刮毛刀頭 若要裝上刮毛刀頭,請將刀頭滑入握把開口兩端的導引溝槽, 然後將刮毛刀頭壓入本產品 (會聽到「喀噠」一聲)。 (圖 5) 若要拆離刮毛刀頭,將它從產品拔出即可。 (圖 6) 警告: 請勿對雙刀網過度施力,以免受傷。 使用此產品 第一次使用本產品前,請確認已充飽電力。 注意: 您無法在 Ladyshave 除毛刀連接至電源插座時使用。...
  • Seite 74 繁體中文 除毛 注意: 以本產品進行除毛時,在乾、溼環境下均可安心使用。 按下開/關 (On/Off) 按鈕,開啟產品電源。 (圖 7) 輕輕地將雙刀網與內建修整刀置於皮膚上。在除去比基尼線的 毛髮時,請以另外一隻手繃緊皮膚。 (圖 8) 注意: 請勿在皮膚上過度按壓本產品。 注意: 刮除腋下的毛髮時,請高舉手臂,讓皮膚繃緊。 3 請輕輕按著除毛刀,逆著毛髮生長方向在皮膚上緩緩推移除毛 刀。修整刀和雙刀網務必完全貼觸皮膚。 (圖 9) 注意: 如果您在皮膚上推移除毛刀的速度太快,可能無法達到光 滑的除毛效果。 提示: 濕剃時,若要取得最佳除毛效果,請在開始除毛前於皮膚 上塗抹肥皂泡沫或除毛膏。 警告: 在乾燥皮膚上除毛時,請勿在開始前塗抹任何乳霜或乳 劑。 清潔與維護 在水龍頭下清洗本產品前,請務必將本產品拔離變壓器。 絕對不可使用鋼絲絨、磨蝕性的清潔劑或侵蝕性的液體 (例如汽油 或丙酮) 清潔本產品。 切勿在清洗產品或未裝上刀組時開啟產品電源。 清洗握把和變壓器 使用清潔刷在水龍頭下清洗握把。 注意: 在您組裝本產品前,請確定握把已完全乾燥。 必要時,請使用清潔刷或乾布來清潔變壓器。 務必確保變壓器乾燥。切勿在水龍頭下沖洗變壓器,或將變壓器 浸泡到水中。...
  • Seite 75 繁體中文 清潔刮毛刀頭 按下開/關 (On/Off) 按鈕,關閉產品電源。 (圖 7) 將刮毛刀頭從本產品抽出。 (圖 6) 請勿對雙刀網施力,以免受傷。 3 將刀組釋放滑鈕往右側 (1) 推移,接著即可取下刀組 (2)。 (圖 10) 4 以清潔刷清潔刀組與刮毛刀頭內側,同時也請清除修整刀底下 所堆積的所有毛髮。 (圖 11) 警告: 請勿在刀網上使用清潔刷,以免造成清潔刷或刀網損壞。 5 您也可以水龍頭下清洗刀組和刮毛刀頭。 (圖 12) 6 用力搖晃刀組和刮毛刀頭,即可保持乾燥。 (圖 13) 將刀組放回刮毛刀頭上 (會聽到「喀噠」一聲)。 (圖 14) 注意: 請先確定刮毛刀頭與刀組已完全乾燥,再重新裝回產品。 保養 每年兩次,用一滴縫紉機油來潤滑刀組 (雙刀網和修整 刀)。 (圖 15) 在刀組滴上機油後,請將之重新裝回握把,並讓產品運轉一 下,以便讓機油均勻散佈。 更換 您可以更換本產品的刮毛刀頭以及變壓器。如果您需更換一或多 個零件,請洽詢您的飛利浦經銷商或飛利浦授權服務中心。如果 您每個禮拜使用 Ladyshave 除毛刀兩次以上,建議您一、兩年後 更換刮毛刀頭,或在刀頭損壞時進行更換。 收納 請將本產品放置在安全、乾燥的地方。...
  • Seite 76 繁體中文 環境保護 本產品使用壽命結束時,請勿與一般家庭廢棄物一併丟棄。請 將本產品送至政府指定的回收站,此舉能為環保盡一份心 力。 (圖 16) 本產品內建的充電式電池含有會污染環境的物質。丟棄本產品 或是將本產品放到政府指定的回收站前,請務必先取出電池, 並將電池送到政府指定的電池回收站。若您無法取出電池,可 將本產品拿到飛利浦服務中心,服務中心的人員會為您卸下電 池,並以對環境無害的方式處理電池。 (圖 17) 取出充電式電池 將本產品與變壓器分離。 讓馬達運轉至電池電力耗盡為止。 3 將刮毛刀頭從產品中取出。 4 使用螺絲起子卸下產品兩側的護板,即可從產品取下側面護 板。 (圖 18) 5 使用螺絲起子將產品的正面護板往上推,即可取下正面護 板。 (圖 19) 6 使用家用剪刀剪斷握把末端的電線,拉出產品內部零 件。 (圖 20) 拆下充電式電池。 (圖 21) 請勿嘗試更換充電電池。 充電電池取出之後,請勿再將產品連接電源。 保固與服務 如需相關服務或資訊,或是有任何問題,請瀏覽飛利浦網站,網 址為 www.philips.com,或聯絡當地的飛利浦客戶服務中心 (電話 號碼可參閱全球保證書)。若您當地沒有客戶服務中心,請洽詢當 地的飛利浦經銷商。...
  • Seite 77 繁體中文 故障排除 本單元概述您使用本產品時最常遇到的問題。如果您無法利用以 下資訊解決您遇到的問題,請聯絡您所在國家/地區的客戶服務中 心。 問題 解決方法 產品無法如常 請確認您將刮毛刀頭朝逆著毛髮的方向移動。 刮除毛髮。 確定電池充飽電力。 請在每次使用後清洗刮毛刀頭 (參閱「清潔與維 護」單元)。同時,也請刷除修整刀刀齒下堆積 的所有毛髮。 在刮毛刀頭上塗抹一滴縫紉機油。 如果上述方法無法解決問題,您必須更換刮毛 刀頭。請洽您的經銷商或飛利浦授權服務中心 以取得新的刮毛刀頭。 刮鬍之後,皮 可能會造成輕微的皮膚刺痛感,如皮膚紅腫或 膚感到刺痛。 泛紅斑,此屬正常情形。若要避免皮膚刺痛情 形,請務必確認刮毛刀頭完全貼觸皮膚,並逆 著毛髮生長方向輕輕推移本產品 (參閱「使用此 產品」單元)。刮除毛髮時,請勿過度按壓,以 免造成皮膚刺痛。 務必使用另外一隻手繃緊皮膚。括除腋下毛髮 時,請高舉手臂,讓皮膚繃緊。 確定您以正確方式清洗產品 (參閱「清潔與維 護」單元)。 如果您的膚質相當敏感,則無法避免地會感到 相當程度的刺痛感。請勿在感到刺痛的皮膚上 塗抹體香劑或乳霜。如果刺痛情形持續時間超 過 3 天,建議您向醫生諮詢。...
  • Seite 78 繁體中文 問題 解決方法 檢查刮毛刀頭是否有所損壞。僅可使用飛利浦 原廠零件更換損壞零件。...
  • Seite 82 HP6368...
  • Seite 84 4203.000.6703.1...

Diese Anleitung auch für:

Hp6366

Inhaltsverzeichnis