Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 19
CUR
Receiver
English
OPERATION MANUAL
Радиоприёмник
Русский
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Funkempfänger
Deutsch
BEDIENUNGSANLEITUNG
Récepteur radio
Français
NOTICE
Odbiornik radiowy
Polski
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Радіоприймач
Українська
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
www.alutech-group.com

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Alutech CUR

  • Seite 1 Receiver English OPERATION MANUAL Радиоприёмник Русский РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Funkempfänger Deutsch BEDIENUNGSANLEITUNG Récepteur radio Français NOTICE Odbiornik radiowy Polski INSTRUKCJA OBSŁUGI Радіоприймач Українська ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ www.alutech-group.com...
  • Seite 2 6.3A/ 250V...
  • Seite 4 +12V GND AC 230V/ 1500W max. AC 230V/ 50Hz 230V/ 100W max. – –...
  • Seite 5: General Information And Safety Instructions

    Receiver CUR (control unit) is designed to control tubular motors of roller shutter systems protecting window, door and gate openings with the help of buttons on the case or by means of ALUTECH remote controls. It is permissible to connect addi- tional control and safety devices to the product, such as pushbutton switches, key switches, photocells, optical and resistive safety edges.
  • Seite 6: Mounting And Wiring

    4. MOUNTING AND WIRING Mounting should be carried out in accordance with the requirements listed below and in the order indicated in the illustrative part of the manual, see pages 2-3. The given instructions should be treated as an example, as the installation location of the product and its components may differ.
  • Seite 7 To signal the movement of the web, a flashing light is connected to the «FL» and «N» terminals (Figure 10) 230V / max. 100W, ALUTECH warning lights are recommended. Flashing light output works without «flashing mode». 5. SELECTION OF SAFETY DEVICE OPERATING MODES For the operation of the safety devices connected to the inputs «PH»...
  • Seite 8 6. WORKTIME SETTING The limit settings of the motor should be made before the start of the working time setting procedure. The curtain must be completely closed. The maximum working time is 100 seconds (factory setting). Procedure LED D Press the PB programming button (Figure 1) lights green with a short blink Press the ▲...
  • Seite 9: Operation

    8. OPERATION The corresponding remote control buttons are responsible for opening, stopping and closing the roller shutter system: UBS - control with three remote control buttons ▲, ■, ▼ correspondingly – «open», «stop», «close». SBS - control with one remote control button in the following sequence: «open - stop - close - stop - stop - ...». If the safety device has been triggered, the remote control is not possible.
  • Seite 10: Warranty

    Changing the fuse:  Turn off the power.  Remove the control box cover (Figure 4).  Open the fuse holder cover.  Replace the defective fuse with a similar one: F - 6.3A (Fuse FU, Figure 1).  Put all the items back in place. Average service life of the product is 8 years with the intensity of work up to 30 cycles of «opening-closing»...
  • Seite 11: Product Details

    Authorised representative in EU: Tel./ Fax: + 420 374 6340 01 e-mail: info@cz.alutech-group.com ALUTECH hereby declares that this device conforms to the essential requirements and other relevant pro- visions of Directive 2014/53/EU. A declaration of conformity is available at www.alute.ch/declaration Alutech Incorporated LLC 10 Selitskogo str., off 301...
  • Seite 12: Технические Характеристики

    Изделие не защищено от помех других радиоприборов (например, радиоустановок, работающих в том же частотном диапазоне). 2. ОПИСАНИЕ Радиоприёмник CUR (блок управления) предназначен для управления кнопками на корпусе или посредством пультов дистанционного управления АЛЮТЕХ (радиопультов) электроприводами роллетных систем, ограждающих оконные, дверные и воротные проёмы. К изделию допустимо подключения дополнительных устройств управления и безопасно- сти, таких...
  • Seite 13: Монтаж И Подключение

    4. МОНТАЖ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ Монтаж выполнить в соответствии c нижеуказанными требованиями и в порядке, указанном в иллюстрационной части руководства, см. стр. 2-3. Приведенные инструкции необходимо рассматривать в качестве примера, так как место установки изделия и его компонентов может отличаться. Задача монтажника выбрать самое подходящее решение. Подключения...
  • Seite 14 Для обеспечения безопасности при закрытии подключаются фотоэлементы (Рисунок 10a). Выходная цепь приемника (RX) должна быть подключена к клеммам «PH» и «GND». Цепи питания приемника (RX) и передатчика (TX) фотоэлемен- тов подключаются к клеммам «+12V» и «GND», номинальное напряжение на которых 12В постоянного тока. Макси- мальное...
  • Seite 15 6. УСТАНОВКА РАБОЧЕГО ВРЕМЕНИ До начала процедуры установки рабочего времени должны быть настроены конечные положения электропривода. Полотно должно быть полностью закрыто. Максимальное рабочее время – 100 секунд (заводская установка). Последовательность действий Индикатор D Нажать кнопку программирования PB (Рисунок 1) горит зеленым с коротким миганием Нажать...
  • Seite 16 8. ЭКСПЛУАТАЦИЯ Соответствующие кнопки радиопульта отвечают за открытие, остановку, закрытие роллетной системы: UBS - управление тремя кнопками радиопульта ▲, ■, ▼ соответственно – «открыть», «стоп», «закрыть». SBS - управление одной кнопкой радиопульта в последовательности: «открыть - стоп – закрыть – стоп - …». Если...
  • Seite 17: Хранение, Транспортировка И Утилизация

    В случае возникновения неисправности, которая не может быть устранена с использованием информации из данного руководства, необходимо обратиться в сервисную службу. За информацией о сервисной службе обратитесь к Поставщику. Порядок замены предохранителя:  Отключить питание.  Снять крышку блока управления (Рисунок 4). ...
  • Seite 18 чаться от соответствующей версии изделия, однако функциональная информация не претерпит существенных изменений и не станет недействительной. Актуальное руководство по эксплуатации, документы о подтверждении соответствия (сертификаты/декларации) и другую информацию об изделии вы можете найти на сайте - www.alutech-group.com Сделано в Китае ZHEJIANG HILAND TECHNOLOGY CO., LTD.
  • Seite 19: Allgemeine Vorschriften Und Sicherheitsmaßnahmen

    Das Produkt ist nicht gegen Störungen durch andere Funkgeräte (z.B. Funkanlagen im gleichen Frequenzbereich) geschützt. 2. BESCHREIBUNG Der Funkempfänger CUR (Steuereinheit) dient zur Steuerung von Elektroantrieben in Fenster-, Tür, oder Garagenrollladensys- temen mittels der Tasten am Gehäuse bzw. mittels der Handsender ALUTECH (Funkfernbedienungen).
  • Seite 20: Montage Und Anschluss

    4. MONTAGE UND ANSCHLUSS Die Montage sollte in Übereinstimmung mit folgenden Anforderungen und in der Reihenfolge erfolgen, wie sie auf den Abbil- dungen der Anleitung dargestellt ist (s. Seiten 2-3). Die gegebenen Anweisungen sind als Beispiel zu betrachten, da die Montagestelle des Produktes und seiner Komponenten unterschiedlich sein kann.
  • Seite 21: Auswahl Der Betriebsmodi Der Sicherheitseinrichtungen

    Anschluss von Sicherheitseinrichtungen – Signallampe Eine 230V /max. 100W Blinkleuchte (Abbildung 10) wird an die Klemmen «FL» und «N» angeschlossen, um die Panzerbewe- gung anzuzeigen; ALUTECH Signallampen werden empfohlen. Der Ausgang der Blinkleuchte funktioniert ohne «Blinkmodus». 5. AUSWAHL DER BETRIEBSMODI DER SICHERHEITSEINRICHTUNGEN Für den Betrieb der an die Eingänge «PH»...
  • Seite 22: Einstellung Der Arbeitszeit

    6. EINSTELLUNG DER ARBEITSZEIT Die Endlagen des Elektroantriebs müssen vor Beginn des Einstellvorgangs der Arbeitszeit eingestellt werden. Der Rollladen- panzer muss vollständig geschlossen sein. Max. Arbeitszeit beträgt 100 Sekunden (Werkseinstellung). Reihenfolge Indikator D Drücken Sie die PB-Programmiertaste (Abbildung 1) leuchtet grün mit einem kurzen Blinken Drücken Sie die Taste ▲...
  • Seite 23: Betrieb

    8. BETRIEB Die jeweiligen Handsendertasten sind für das Öffnen, Stoppen und Schließen des Rollladensystems zuständig: UBS-Modus – Bedienung über drei Handsendertasten ▲ , ■ , ▼ - «Öffnen», «Stopp», «Schließen». SBS-Modus - Bedienung über eine Handsendertaste in der Reihenfolge «Öffnen - Stopp - Schließen - Stopp - Öffnen - ..». Bei Auslösung der Sicherheitseinrichtung kann die Funkfernbedienung nicht verwendet werden.
  • Seite 24: Wartung

    Wenn ein Fehler auftritt, der mit den Informationen aus diesem Handbuch nicht behoben werden kann, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst. Wenden Sie sich an den Lieferanten, um Informationen über den Kundendienst zu er- halten. Austauschvorgang von der Sicherung: ...
  • Seite 25: Produktinformation

    Bevollmächtigter Vertreter des Herstellers: Tel./ Fax: + 420 374 6340 01 e-mail: info@cz.alutech-group.com Hiermit erklärt ALUTECH, dass dieses Produkt mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevan- ten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU übereinstimmt. Konformitätserklärung ist unter der Internet- adresse www.alute.ch/declaration verfügbar Alutech Incorporated LLC Selizkogo str.
  • Seite 26: Caractéristiques Techniques

    2. DESCRIPTION Réceptuer radio CUR (unité de contrôle) est conçue pour contrôler par les boutons du boîtier ou par des télécommandes ALUTECH les moteurs des volets roulants protégeant les ouvertures des fenêtres et des portes. Il est possible de connecter au produit des dispositifs de commande et de sécurité...
  • Seite 27: Montage Et Connexion

    4. MONTAGE ET CONNEXION L'installation doit être effectuée conformément aux exigences suivantes et dans l'ordre indiqué dans la partie illustrative de la notice, voir page 2-3. Ces recommandations doivent être considérées à titre d'exemple, car l'endroit d'installation du produit et de ses composants peut être différent. La tâche de l'installateur est de choisir la solution la plus appropriée. Connecter les dispositis aux bornes de l’unité...
  • Seite 28 Pour signaler le mouvement du tablier un voyant clignotant (Figure 10) 230V / max est connecté aux bornes «FL» et «N». 100W, les témoins ALUTECH sont recommandés. La sortie de lumière clignotante fonctionne sans «mode clignotant». 5. SÉLECTION DES MODES DE TRAVAIL DES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ...
  • Seite 29 6. RÉGLAGE DU TEMPS DE TRAVAIL Avant le début de la procédure de réglage du temps de travail, les fins de course du moteur doivent être définies. Le tablier doit être complètement fermée. Le temps de travail maximum est de 100 secondes (réglage d'usine). Séquence à...
  • Seite 30 8. UTILISATION Les boutons de commande radio correspondants sont responsables de l’ouverture, de l’arrêt et de la fermeture du volet roulant: UBS – contrôle de trois boutons ▲, ■, ▼ «ouvrir», «arrêter», «fermer». SBS - commande d’un bouton de la commande radio dans l’ordre: «ouvrir - arrêter - fermer - arrêter - ...». Si le dispositif de sécurité...
  • Seite 31: Garantie

    Le tablier ne s'arrête pas dans les positions Les positions de fin de course sont Regler correctement les positions de finales mal configurées. Mauvais réglage fin de course. Réinitialiser le temps de du temps de fonctionnement fonctionnement de la commande radio (voir chapitre 6) En cas de panne ne pouvant pas être réparée à...
  • Seite 32: Informations Sur Le Produit

    Tel./ Fax: + 420 374 6340 01 e-mail: info@cz.alutech-group.com Le Groupe ALUTECH déclare que ce produit est conforme aux exigences essentielles et aux autres conditions pertinentes de la Directve 2014/53/UE. La Déclaration de conformité est disponible sur le site Internet www.alute.ch/declaration...
  • Seite 33: Dane Techniczne

    2. OPIS Odbiornik radiowy CUR (jednostka sterująca) jest przeznaczony do sterowania przyciskami na obudowie lub za pomocą pilotów ALUTECH (pilotów zdalnego sterowania) silników elektrycznych do systemów rolet zewnętrznych, drzwi i bram garażowych. Do produktu można podłączyć dodatkowe urządzenia sterujące i bezpieczeństwa, takie jak: stacyjki kluczykowe, wyłączniki, fotokomórki, optyczne i rezystancyjne listwy bezpieczeństwa...
  • Seite 34: Instalacja I Podłączenie

    4. INSTALACJA I PODŁĄCZENIE Instalacja powinna być przprowadzona w zgodzie z następującymi wymaganiami i w kolejności wskazanej w części zilustrowanej w tej instrukcji, patrz strony 2-3. Instrukcje te należy traktować jako przykład, ponieważ miejsce instalacji produktu i jego komponentów może się różnić. Zadaniem instalatora jest wybranie najbardziej odpowiedniego rozwiązania. Podłączyć...
  • Seite 35 Podłączenie urządzeń bezpieczeństwa - lampa sygnalizacyjna Aby zasygnalizować ruch pancerza, do zacisków «FL» i «N» podłączona jest lampa błyskowa (rysunek 10) 230V/maks. 100W, zalecane są lampy ostrzegawcze ALUTECH. Wyjście światła działa bez «trybu migania». 5. WYBÓR TRYBÓW PRACY URZĄDZEŃ BEZPIECZEŃSTWA W celu obsługi urządzeń...
  • Seite 36 6. USTAWIANIE CZASU PRACY Przed rozpoczęciem procedury ustawiania czasu pracy należy ustawić pozycje krańcowe napędu elektrycznego. Płótno powinno być całkowicie zamknięte. Maksymalny czas pracy wynosi 100 sekund (ustawienie fabryczne). Sekwencja działań Wskaźnik D Naciśnij przycisk programowania PB (rysunek 1) świeci na zielono z krótkim mrugnięciem Naciśnij przycisk ▲...
  • Seite 37 8. DZIAŁANIE Odpowiednie przyciski pilota radiowego są odpowiedzialne za otwieranie, zatrzymywanie, zamykanie systemu rolet: UBS - sterowanie trzema przyciskami pilota radiowego odpowiednio ▲ , ■ , ▼ - «otwórz», «stop», «zamknij». SBS – Tryb krok-po-kroku, sterowanie jednym przyciskiem pilota radiowego w sekwencji: «otwórz - stop - zamknij - stop - ...». Jeśli zadziałało urządzenie bezpieczeństwa, sterowanie radiowe jest nie aktywne.
  • Seite 38: Przechowywanie, Transport I Utylizacja

    W przypadku usterki, której nie można rozwiązać za pomocą informacji zawartych w niniejszej instrukcji, należy skontaktować się z serwisem technicznym. Aby uzyskać informacje serwisowe, skontaktuj się z dostawcą. Procedura wymiany bezpiecznika:  Wyłącz zasilanie.  Zdejmij pokrywę jednostki sterującej (rysunek 4). ...
  • Seite 39: Dane Produktu

    Upoważniony przedstawiciel w UE: Tel./ Fax: + 420 374 6340 01 e-mail: info@cz.alutech-group.com Niniejszym firma ALUTECH oświadcza, że ten produkt jest zgodny z zasadniczymi wymaganiami i innymi odpowiednimi ostanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Deklaracja zgodności jest dostępna na stronie www.alute.ch/declaration Alutech Incorporated LLC 10-301 Selitsky Street 220075, WSE «Minsk», Republika Białoruś...
  • Seite 40: Технічні Характеристики

    діапазоні). 2. ОПИС Радіоприймач CUR (блок керування) призначений для керування кнопками на корпусі або за допомогою пультів диста- нційного керування АЛЮТЕХ (радіопультів) електродвигунами ролетних систем, встановлених на віконні, дверні та воротні проєми. До виробу можливе підключення додаткових пристроїв керування і безпеки, таких як: клавішні вими- качі, замкові...
  • Seite 41 4. МОНТАЖ І ПІДКЛЮЧЕННЯ Монтаж виконати відповідно нижче зазначених вимог і в порядку, зазначеному в ілюстраційній частині інструкції, див. стор. 2-3. Наведені ілюстрації необхідно розглядати як приклад, так як місце установки виробу і його компонентів може відрізня- тися. Завдання монтажника обрати найбільш відповідне рішення. Підключення...
  • Seite 42 Під час закриття, спрацьовують фотоелементи викликаючи зупинку руху і подальше повне підняття полотна, повторне спрацьовування фотоелементів викликає зупинку руху полотна. Під час відкриття, спрацьовування фотоелементів ви- кликає зупинку руху полотна. Якщо встановлено кілька пар фотоелементів, то вони повинні бути з'єднані один з одним послідовно за вихідний лан- цюг...
  • Seite 43 6. ВСТАНОВЛЕННЯ РОБОЧОГО ЧАСУ До початку процедури установки робочого часу повинні бути налаштовані кінцеві положення електродвигуна. Поло- тно має бути повністю закрите. Максимальний робочий час - 100 секунд (заводська установка). Послідовність дій Індикатор D Натиснути кнопку програмування PB (Малюнок 1) горить...
  • Seite 44 8. ЕКСПЛУАТАЦІЯ Відповідні кнопки радіопульта відповідають за відкриття, зупинку, закриття ролетної системи: UBS - керування трьома кнопками радіопульта ▲, ■, ▼ відповідно – «відкрити», «стоп», «закрити». SBS - керування однією кнопкою радіопульта в послідовності: «відкрити - стоп - закрити - стоп - ...». Якщо...
  • Seite 45: Гарантійні Зобов'язання

    У разі виникнення несправності, яка не може бути усунена з використанням інформації з даного керівниц- тва, необхідно звернутися в сервісну службу. За інформацією про сервісної служби зверніться до Постачаль- ника. Порядок заміни запобіжника:  Відключити живлення.  Зняти кришку блоку керування (Малюнок 4). ...
  • Seite 46 проте функціональна інформація не зазнає істотних змін і не стане недійсною. Актуальна інструкція по експлуатації, документи про підтвердження відповідності (сертифікати/декларації) та іншу інформацію про виріб ви можете знайти на сайті - www.alutech-group.com Зроблено в Китаї ZHEJIANG HILAND TECHNOLOGY CO., LTD.
  • Seite 47 ФИПБ.CUR.0000.00ИЭ REV 02-12.2019 EN/RU/DE/FR/PL/UA...
  • Seite 48 Alutech Incorporated LLC 10 Selitskogo str. off 301 220075 FEZ "Minsk" Republic of Belarus Tel. +375 (17) 345 81 52 Fax +375 (17) 299 61 11 www.alutech-group.com info@alutech.by...

Inhaltsverzeichnis