Inhaltszusammenfassung für entrematic Kit DAS107PLUS
Seite 1
Kit DAS107PLUS IP2283 • 2019-07-24 Manuale di assemblaggio Assembly handbook Montageanleitung Manual de ensamblaje Manual de montagem Руководство по сборке Montaj elkitabı www.entrematic.com...
Seite 4
LT-14 RGR3511 LT-10 • Non verniciare • Do not paint • Male nicht • No pintar • Não pinte • не красить • Boyamayınız...
Seite 5
Riferimento per posizionamento componenti Referring for components positioning Anhaltspunkte für die Positionierung von Komponenten Referencia para la posición de los componentes Referências para o posicionamento dos componentes Pазмещение компонентов Bileşenlerin konumları için referanslar...
Seite 7
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50. • Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet. • Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50. •...
Seite 9
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50. • Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet. • Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50. •...
Seite 11
• I valori indicati sono stati calcolati considerando un sormonto S= 50. • The values shown here are calculated by considering an overlap of S=50. • Die angegebenen Werte wurden unter Berücksichtigung einer Überlappung S = 50 berechnet. • Los valores indicados se han calculado teniendo en cuenta una superposición de S=50. •...
•Regolazione cinghia •Ajuste da correia •Adjusting the belt •Регулировка ремня •Zahnriemenspannung •Kayışın ayarlanması •Ajuste de la correa LT ≤ 3000 = 0,9 N m LT > 3000 = 1,1 N m •Collegamenti elettrici •Ligações elétricas •Electrical connections •Электрические соединения •Elektrische Verbindungen •Elektrik bağlantıları...
Seite 14
IMPORTANTE: é possibile effettuare manovre di test terminato l’assemblaggio seguendo le indicazioni delle fasi di avviamento sul manuale tecnico. La fase di avviamento deve essere ripetuta con le ante installate sull’automazione poichè il quadro elettrico ne determina il peso per un corretto funzionamento. IMPORTANT: it is possible perform some test maneuvers at the end of the automation assembly following the start up on the technical manual.
Seite 15
We reserve the right to make changes without prior notice. Copying, scanning or changing in any way is expressly forbidden unless authorised in writing by Entrematic Group AB. Alle Rechte an diesem Material sind ausschließliches Eigentum von Entrematic Group AB. Obwohl der In- halt dieser Publikation mit größter Sorgfalt erstellt wurde, kann Entrematic Group AB keinerlei Haftung für...
Seite 16
Entrematic Group AB Lodjursgatan 10 SE-261 44, Landskrona Sweden www.entrematic.com...