Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
INSTRUCTIONS FOR USE
400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 1
400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 1
Käsefondue-Set
Set à Fondue au fromage
Set per Fonduta di formaggio
Cheese Fondue set
oder
ou
o
or
31.05.17 15:32
31.05.17 15:32

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Nouvel 400960

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO INSTRUCTIONS FOR USE Käsefondue-Set Set à Fondue au fromage Set per Fonduta di formaggio Cheese Fondue set oder 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 1 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 1 31.05.17 15:32 31.05.17 15:32...
  • Seite 2 Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio Appliance description Rechaud mit Pastenbrenner Elektrorechaud Rechaud avec brûleur à pâte Rechaud éléctrique Fornello con bruciatore per pasta Fornello elettrico Heater pan with paste burner Electric heater Käsefondue-Gabeln Fourchettes à fondue au fromage Forchette per fondue di formaggio Cheese fondue forks Caquelon Caquelon...
  • Seite 3: Vor Erstgebrauch

    Hinweis Indication Indicazione Indication Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Before using the appliance for the first time Anwendungsbereich: Anwendungsbereich: Fleischfondue, Tablecooking Käsefondue, Tablecooking Champ d‘application: Champ d‘application: Fondue bourgignonne Fondue au fromage, Tablecooking Ambito di applicazione: Ambito di applicazione: Fonduta di carne Fonduta di formaggio, Tablecooking...
  • Seite 4 Pastenbrenner (für Nicht-Elektro-Rechauds) Brûleur à pâte (pas pour les réchauds électriques) Bruciatore per pasta (non per riscaldatore elettrici) Paste burner (not for electric racks) Unterteller stabil hinstellen Disposer l‘assiette à ce qu’elle soit stable Mettere il piatto in modo stabile Make sure the underplate is arranged in a stable position Rechaudhalterung auf Unterteller platzieren Placer le support destiné...
  • Seite 5 Sicherheitshinweise Brennpaste Consignes de sécurité pâte combustible Direttive di sicurezza gel combustibile Safety instructions fuel paste Brennmittel Combustible Pasta combustibile Fuel Gefahr Entzündbarer Feststoff. Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. Von Hitze, heissen Oberfl ächen, Funken, offenen Flammen sowie anderen Zündquellen fernhalten.
  • Seite 6 Pflege Caquelon Caquelon Casseruola Fondue pan Terracotta Terracotta Terracotta Terracotta Gusseisen-Caquelon Caquelon en fonte Caquelon in ghisa Cast iron pan Aluguss Fonte d‘aluminium Ghisa in alluminio Cast aluminium Emaillierte Caquelon Caquelons en métal émaillé Pentolini Caquelon smaltati Enamelled caquelons Gilt für alle Caquelons wenn keine Kuststoffe und/oder Holzbestandteile vorhanden sind. Convient pour tous les caquelons ne contenant pas de matières plastiques et/ou d’éléments en bois.
  • Seite 7 Feuerfestes Keramik-Caquelon Caquelon en céramique incombustible Casseruola in ceramica pirofila Fire-resistant ceramic fondue pan Das Caquelon kann auf der Herdplatte, im Ofen oder über einer Flamme erhitzt werden. Caquelon auf dem Kochfeld nicht schieben, sondern heben (Verkratzungsgefahr). Verwenden Sie ein Flammensieb oder eine Wärmeverteilplatte, um eine gleichmässige Verteilung der Hitze zu gewähren.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Safety instructions Wird der Artikel zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l‘article est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Seite 9 Rechaud mit Holzelementen Réchaud partiellement en bois Fornello con elementi in legno Rechaud with wood elements Elektro-Rechaud (Zusatz) Réchaud électrique (en supplément) Fornello elettrico (in più) Electric heater (extra) Non mettere mai l‘articolo / spina sopra superfici calde né vicino a fiamme libere. Never put the item / cable on hot surfaces or near open flames.
  • Seite 10 • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild des Artikeles entsprechen. • Netzkabel nicht herunterhängen lassen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. • Stecker nie am Netzkabel / mit feuchten Händen ziehen. Netzstecker ziehen bei Störungen während Gebrauch, vor der Reinigung, Umplatzierung oder nach dem Gebrauch.
  • Seite 11 • Non lasciar pendere il cavo. Materiale d’imballaggio (per esempio buste di plastica) devono stare lontano dai bambini. • Non staccare mai la spina tirando il cavo / con le mani bagnate. Staccare la spina in caso di guasto, prima di pulire, di spostare l’articolo o dopo l’uso. •...
  • Seite 12 Entsorgung Elektrorechaud Elimination rechaud éléctrique Smaltimento fornello elettrico Disposal electric heater Technische Daten für Elektrorechaud Informations technique pour rechaud éléctrique Informazione tecnico per fornello elettrico Technical informations for electric heater Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben.
  • Seite 13 Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Für diesen Artikel leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Artikels mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf einen neuen Artikel oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die...
  • Seite 14 Klassisch Camembert Fondue Rezepte Recettes Ricette Recipes Zutaten: Zubereitung: Varianten: Zutaten: Zubereitung: 400 g Greyerzer 400 g Vacherin 4 dl Weisswein Trocken 1 EL Maizena Knoblauchzehe 2 cl Kirschwasser Gewürze (Pfeffer/Paprikapulver/Muskat) Brot (Pariserbrot) Als erstes das Brot in mundgerechte Stücke schneiden, Pariserbrot deshalb, weil man so an jedem Stück etwas Rinde hat.
  • Seite 15 Kürbis Käse Fondue Gorgonzola Rucola Fondue mit Pilzen Zutaten: Zubereitung: Zutaten: Zubereitung: Tipp: 500 g Gruyere 250 g Appenzeller 250 g Vacherin 3.5 dl Weisswein (z. B. Fendant) Knoblauchzehen (gepresst) 450 g Kürbisfleisch (fein geschnitten) 2 EL Öl 2 dl Wasser 1 Bund Petersilie (fein gehackt)
  • Seite 16 Classique Fondue au camembert Ingrédients: Préparation: Variantes: Ingrédients: Préparation: 400 g de Gruyère 400 g de Vacherin 4 dl de vin blanc sec 1 cuillère à soupe de Maïzena gousse d’ail 2 cl de Kirsch épices (poivre/paprika en poudre/noix de muscade) pain (baguette) Dans un premier temps, il convient de couper le pain en petits morceaux.
  • Seite 17 Fondue au fromage et à la courge Fondue au gorgonzola et à la roquette, avec champignons Ingrédiens: Préparation: Ingrédients: Préparation: Astuce: 500 g de Gruyère 250 g d‘Appenzeller 250 g de Vacherin 3.5 dl de vin blanc (du Fendant par exemple) gousses d’ail (pressées) 450 g de chair de courge (finement coupée)
  • Seite 18 Classica Fonduta camembert Ingredienti: Preparazione: Varianti: Ingredienti: Preparazione: 400 g Groviera 400 g Vacherin 4 dl vino bianco secco 1 cuc. Maizena spicchi d‘aglio 2 cl acquavite di ciliege spezie (Pepe/peperoncino in polvere/noce moscata) pane (francese) Come prima cosa tagliare il pane in piccole fette, il pane di tipo francese è perfetto per questo scopo perché ogni fetta ha un po’...
  • Seite 19 Fonduta di formaggio e crema di zucca Fonduta al gorgonzola e rucola con funghi Ingredienti: Preparazione: Ingredienti: Preparazione: Consiglio: 500 g Groyiera 250 g Formaggio Appenzeller 250 g Formaggio Vacherin 3.5 dl Vino bianco (ad es. il Fendant) spicchi d’aglio (schiacciati) 450 g Polpa di zucca (tagliata finemente) 2 cuc.
  • Seite 20 Classic Camembert Fondue Ingredients: Preparation: Variants: Ingredients: Preparation: 400 g Gruyère cheese 400 g Vacherin cheese 4 dl Dry white wine 1 tbsp. Corn starch Clove of garlic 2 cl Kirsch Spices (pepper/paprika powder/nutmeg) Bread (baguette) First cut the bread into bite-sized chunks – baguette is better here as this means that every piece has a bit of crust. The bread is required for dipping into the fondue.
  • Seite 21 Pumpkin Cheese Fondue Gorgonzola Rocket Fondue with Mushrooms Ingredients: Preparation: Ingredients: Preparation: Tip: 500 g Gruyère cheese 250 g Appenzeller cheese 250 g Vacherin cheese 3.5 dl White wine (e.g. Fendant) Gloves of garlic (pressed) 450 g Pumpkin flesh (finely sliced) 2 tbsp.
  • Seite 22 Notizen Note Note Notes 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 22 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 22 31.05.17 15:32 31.05.17 15:32...
  • Seite 23 Notizen Note Note Notes 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 23 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 23 31.05.17 15:32 31.05.17 15:32...
  • Seite 24 Industrie Grund CH-6234 Triengen Switzerland Phone +41 41 935 55 55 Fax +41 41 935 55 66 E-Mail: info@nouvel.ch Internet: www.nouvel.ch 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 24 400960_KF Set_Manual DFIE 2017.indd 24 31.05.17 15:32 31.05.17 15:32...