Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
Fleischfondue-Set
Set à Fondue Bourguignonne
Set per Fondue bourguignonne
04.07.14 08:03

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Nouvel Elegance

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D‘EMPLOI ISTRUZIONI PER L‘USO Fleischfondue-Set Set à Fondue Bourguignonne Set per Fondue bourguignonne 04.07.14 08:03...
  • Seite 2 Geräteübersicht Description de l‘appareil Descrizione dell‘apparecchio Spitzschutz Support fourchettes Supporto forchette Vorsicht: Heiss! 6 Gabeln Attention: brûlant! 6 Fourchettes Attenzione: brucia! 6 Forchette Rechaud Rechaud Pastenbrenner Fornello Brûleur à pâte Bruciatore per pasta Unterteller Assiette Piatto 04.07.14 08:03...
  • Seite 3: Vor Erstgebrauch

    Hinweis Indication Indicazione Anwendungsbereich: Fleischfondue, Tablecooking Champ d‘application: Fondue bourgignonne Ambito di applicazione: Fonduta di carne Vor Erstgebrauch Avant la première utilisation Prima del primo impiego Caquelon / Spritzschutz / Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen Gabeln reinigen Nettoyer Caquelon / Support Laver à...
  • Seite 4 Elektrorechaud Rechaud éléctrique Fornello elettrico Arbeitsbereich: Wichtig: Stellen Sie das Gerät niemals auf oder neben eine heisse Oberfläche (z.B. Herd). Verwenden Sie es immer auf einer stabilen, ebenen und temperaturbeständigen Oberfläche. Vergewissern Sie sich, dass sich keine entflammbaren Gegenstände in der Nähe des Geräts befinden. Da es Spritzer geben kann, sollte der Tisch mit einem hitzebeständigen Silikonuntersetzer abgedeckt werden.
  • Seite 5: Wichtige Hinweise

    Wichtige Hinweise: Nach neuesten Forschungsergebnissen sollten die nachfolgend aufgeführten Maximaltemperaturen nicht überschritten werden. Speisen sollten nur so lange frittiert werden bis sie eine goldbraune Farbe aufweisen, nicht länger. 170° C (für alle Kartoffeln, panierte Lebensmittel und alle anderen stärkehaltigen Produkte. Maximal 190°...
  • Seite 6 Environnement de travail: Important: Ne jamais placer l’appareil sur ou à proximité d’une surface chaude (par ex. fourneau ou cuisinière). Poser l’appareil sur une surface stable, plane et résistant à la chaleur. Toujours s’assurer qu’il n’y a aucun objet inflammable près de l’appareil. En raison du risque d’éclaboussures, la table devrait être recouverte avec un silicone résistant à...
  • Seite 7: Conseils Importants

    Conseils importants: En fonction des connaissances les plus récentes, les températures max. suivantes devraient être respectées et tous les aliments devraient être frits jusqu’à obtenir une couleur dorée: 170° C pour les pommes de terre, les aliments panes et tous les produits contenant de l’amidon. 190°...
  • Seite 8 Rechaud mit Pastenbrenner Rechaud avec brûleur à pâte Fornello con bruciatore per pasta Unterteller stabil hinstellen Disposer l‘assiette à ce qu’elle soit stable Mettere il piatto in modo stabile Rechaudhalterung auf Unterteller platzieren Placer le support destiné à accueillir le réchaud sur l‘assiette Posizionare il supporto per il fornellino Rechaud sul piatto Brenner öffnen (Drehverschluss) Ouvrir le brûleur (fermeture rotative)
  • Seite 9 Sicherheitshinweise Brennpaste Consignes de sécurité pâte combustible Direttive di sicurezza gel combustibile S16 Von Zündquellen fernhalten - Nicht rauchen. S26 Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser abspülen und Arzt konsultieren. S2 Darf nicht in die Hände von Kindern gelangen. S46 Bei Verschlucken sofort ärztlichen Rat einholen und Verpackung oder Etikett vorzeigen.
  • Seite 10 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité Direttive di sicurezza Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen werden. In diesem Fall entfällt der Garantieanspruch. Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Seite 11 Garantie-Hinweis Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia Guarantee Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich. Von den Garantieleistungen ausgeschlossen sind normale Abnützung, gewerblicher Gebrauch, Änderung des Originalzustandes, Reinigungsarbeiten, Folgen unsachgemässer Behandlung oder Beschädigung durch den Käufer oder Drittpersonen, Schäden, die auf äussere Umstände zurückführen oder die...
  • Seite 12 Rezepte Recettes Ricette Grundrezepte: Ein Klassiker - Fondue a la Bourgignon Vom Rind-, Schweine- und Putenfleisch Teile mit Sehnen entfernen. Schneiden Sie es in mundge- rechte Würfel und trocknen Sie es. Spiessen Sie das Fleisch auf die Gabel und legen Sie es ins Öl. Richten Sie es dann auf einem Teller an und würzen Sie es ganz nach Ihrem Geschmack.
  • Seite 13 Recettes de base: Un grand classique — La Fondue Bourguignonne Retirer les tendons de la viande de bœuf, porc et dinde. Couper la viande en cubes et la sécher. Piquer la viande sur la fourchette et la faire frire dans l’huile _ Placer sur une assiette, assaisonner et déguster avec une sauce.

Inhaltsverzeichnis