Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Ferax AT-185B Bersetzung Der Englischen Originalanleitung

Winkelschleifmaschine

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 58
Instruktionsbok
Vinkelslipmaskin
Art. nr 17907-0107
Manual
Angle grinder
AT-185B

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferax AT-185B

  • Seite 1 Instruktionsbok Manual Vinkelslipmaskin Angle grinder AT-185B Art. nr 17907-0107...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning)........3 Norsk (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)........7 Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden)............11 Dansk (Oversættelse af den originale brugsanvisning)......... 15 English (Original instructions)................ 19 Eesti (Algupärase kasutusjuhendi tõlge)............23 Latviski (Oriģinālo instrukciju tulkojums)............ 27 Lietuviškai (Vertimas originali instrukcija)........... 31 Polski (Łumaczenie instrukcji oryginalnej)...........
  • Seite 4: Svenska (Översättning Av Ursprunglig Bruksanvisning)

    Svenska Översättning av ursprunglig bruksanvisning 1. Rondellskydd 2. Stödhandtag 3. Luftutsläpp 4. Luftintag 5. Säkerhetspådrag Art.nr. 17907 -0107 Ferax AT-185B För navrondeller Spindelgänga 10x1.5 Varvtal r/min 11000 Ljudnivå (EN ISO 15744:2002) dB(A) Vibration (ISO 8662-4:1997) <2.5 Rek. slangdimension Anslutningsgänga G(R) Luftförbrukning vid 100% int.*...
  • Seite 5 Beskrivning En kompakt, effektiv slipmaskin i vinkelutförande. Avsedd för slipning av hårdare material som t.ex. svetsfogar, järn etc. Framåtriktat luftutsläpp (Pos.3). Med stödhandtag (Pos.2) och säkerhetspådrag (Pos.5) som förhindrar oönskad start samt återgår automatiskt när pådraget släpps. Avsedd för navrondeller och kapskivor. Hälsorisker •...
  • Seite 6 Tänk på • Undvik löst hängande hår och persedlar, halskedjor och ringar som kan sno in sig i maskinen och förorsaka kropps- och klädskada. • Rikta aldrig igångsatt maskin mot något annat än arbetsobjektet. Löst sittande partiklar kan lossna och förorsaka skada. Någon eller något oönskat kan komma emot maskinen med skada som följd.
  • Seite 7 Instruktion • Använd aldrig vinkelslip, navrondell eller kapskiva som är skadade. Detta då risk för personoch materialskada kan föreligga. • Ta av plastpluggen från luftintaget (Pos. 4) och montera en insticksnippel 1/4” utv. gänga. • Se till att tänkt slipmateriel är korrekt monterad och flänsmuttern (Del-nr 19) är ordentligt fastdragen innan maskinen tas i bruk.
  • Seite 8: Norsk (Oversettelse Av De Opprinnelige Instruksjonene)

    Norsk Oversettelse av den opprinnelige instruksjonene Pos. 1. Rondellvern 2. Støttehåndtak 3. Luftutslipp 4. Luftinntak 5. Sikkerhetspådrag Art.nr. 17907 -0107 Ferax AT-185B For rondeller Spindelgjenge 10x1.5 Turtall r/min 11000 Støynivå (EN ISO 15744:2002) dB(A) Vibrasjon(ISO 8662-4:1997) <2.5 Anbefalt slangedimensjon Tilkoblingsgjenge G(R) Luftforbruk ved 100 % int.*...
  • Seite 9 Beskrivelse En kompakt, effektiv slipemaskin i vinkelutførelse. Beregnet for sliping av hardere materialer som for eksempel sveisefuger, jern etc. Framoverrettet luftutslipp (Pos.3). Med støttehåndtak (Pos.2) og sikkerhetspådrag (Pos.5) som forhindrer uønsket start samt returnerer automatisk når pådraget slippes. Beregnet for navrondeller og kappeskiver. Helsefare •...
  • Seite 10 Tenk på • Unngå løst hengende hår og klær, halsekjeder og ringer som kan komme inn i maskinen og forårsake kropps - og klærskader. • Rett aldri igangsatt maskin mot noe annet enn arbeidsobjektet. Løstsittende partikler • kan løsne og forårsake skade. Noen eller noe uønsket kan komme imot maskinen •...
  • Seite 11 Instruksjon • Bruk aldri vinkelslip, navrondell eller kappeskive som er skadet. Dette kan føre til person- og materialskade. • Ta av plastpluggen fra luftinntaket (Pos. 4) og monter en innstikksnippel 1/4” utvendig gjenge. • Pass på at tenkt slipemateriell er korrekt montert og flensmutteren (Del nr 19) er skikkelig satt fast før maskinen tas i bruk.
  • Seite 12: Suomi (Käännös Alkuperäisten Ohjeiden)

    Suomi Käännös alkuperäisten ohjeiden Pos. 1. Laikansuojus 2. Tukikahva 3. Ilmanpoistoaukko 4. Ilmanottoaukko 5. Turvakytkin Tuotenro 17907 -0107 Ferax AT-185B Laikkakoko Kelan kierre 10x1.5 Kierrosnopeus 11000 Äänitaso (EN ISO 15744:2002) dB(A) Tärinä (ISO 8662-4:1997) <2.5 Suos.letkukoko tuumaa Liitäntäkierre G(R) Ilmankulutus 100 % kuorm.* l/min Ilmankulutus 50 % kuorm.*...
  • Seite 13 Kuvaus Kompakti ja tehokas kulmahiomakone kovien materiaalien, kuten hitsaussaumojen, raudan yms. hiontaan. Eteenpäin suuntautuvat ilmanpoisto (Pos.3). Koneessa on tukikahva (Pos.2) ja turvakytkin (Pos.5), joka estää koneen käynnistymisen vahingossa ja palautuu automaattisesti alkuperäiseen asentoon, kun kone on käynnistetty. Tarkoitettu navallisille hiomalaikoille ja katkaisulaikoille. Turvallisuusmääräykset •...
  • Seite 14 aiheuttaman rasituksen vaimentamiseksi. • Huolehdi että työtila on hyvin valaistu. On tärkeätä Laite tarvitsee voitelua Aina ennen käyttöa voitele laite pneumaattisille laitteille suositellun öljyn AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) muutamalla pisaralla, esim öljy tiputetaan ilmanottoaukkoon. Jatkuvan työn aikana käytä pneumaattista voitelusysteemia (Luna 20571-0106), joka on säädetty voitelulle kaksi pisaraa tunnissa.
  • Seite 15 Ohjeet • Älä koskaan käytä vahingoittunutta kulmahiomakonetta, napalaikkaa tai katkaisulaikkaa. Ne voivat aiheuttaa henkilö- tai materiaalivahinkoja. • Ota muovitulppa pois ilmanottoaukosta (pos. 4) ja kiinnitä 1/4”:n pistoliitin, ulk. kierre. • Ennen koneen käynnistämistä on varmistettava, että hiomalaikka on hyvin kiinni ja laippamutteri (osa nro 19) kiristetty.
  • Seite 16: Dansk (Oversættelse Af Den Originale Brugsanvisning)

    DANSK Oversættelse af den originale brugsanvisning Pos. 1. Rondelbeskytter 2. Støttehåndtag 3. Luftudgangsåbning 4. Luftindgangsåbning 5. Sikkerhedshåndtag 17907 -0107 Kodenr AT-185B Ferax For rondeller 10x1.5 Spindelgevind r/min. 11000 Omdrejninger, ubelastet dB(A) Støjniveau (EN ISO 15744:2002) <2.5 Vibration (ISO 8662-4:1997) tommer Anbefalet slangestørrelse...
  • Seite 17 Beskrivelse En kompakt og kraftfuld vinkelsliber til hårde materialer, f.eks. svejsesømme og jern. Frontmonteret luftudgangsåbning (pos. 3). Maskinen er udstyret med støttehåndtag (pos. 2) og sikkerhedshåndtag (pos. 5), der forhindrer utilsigtet start af maskinen og automatisk vender tilbage til udgangsstillingen, når det slippes. Konstrueret til slibeskiver med spindelhul samt skæreskiver.
  • Seite 18 Husk: • Undvik löst hängande hår och persedlar, halskedjor och ringar som kan sno in sig i maskinen och förorsaka kropps- och klädskada. • Rikta aldrig igångsatt maskin mot något annat än arbetsobjektet. Löst sittande partiklar kan lossna och förorsaka skada. Någon eller något oönskat kan komma emot maskinen med skada som följd.
  • Seite 19 Vejledning • Brug aldrig vinkelslib, navrondel eller kapskive, som er beskadiget. Dette skyldes, at der er risiko for skade på personer og ting. • Fjern plastproppen fra luftindtaget (pos. 4) og monter en indstiksnippel 1/4” udv. gevind. • Før maskinen tændes, skal det sikres, at slibematerialet er monteret korrekt, og at flangemøtrikken (pos.
  • Seite 20: English (Original Instructions)

    Pos. 1. Disc cover 2. Support handle 3. Air outlet opening 4. Air inlet opening 5. Safety lever 17907 -0107 Code no AT-185B Ferax For grinding wheel 10x1.5 Spindle thread r/min. 11000 Free speed dB(A) Sound level (EN ISO 15744:2002) <2.5...
  • Seite 21: Health Hazards

    Description A compact and powerful angle grinder intended for grinding of hard materials, like welding joints, iron etc. Front air outlet opening (Pos.3). The tool is equipped with support handle (Pos.2) and safety lever (Pos.5), which prevents unintentional start-up of the tool and automatically returns to the initial position after release.
  • Seite 22 • Interruption of work should be ensured or another kind of work, not involving use of vibrating tools should be alternatively performed, in order to reduce the harmful influence caused by the vibration.o Ensure that the workplace is well lit. Important information Tools must be lubricated Before use always lubricate the tool with a few drops of oil AIRTOIL 22 (Luna 15531-...
  • Seite 23 Instructions • Under no circumstances a defective grinder, grinding discs or cutting discs can be used as it may cause injuries and material loses. • Remove the plastic plug from the air inlet opening (Pos.4) and assemble a nipple with 1/4” external thread. •...
  • Seite 24: Eesti (Algupärase Kasutusjuhendi Tõlge)

    EESTI Tõlge algupärase kasutusjuhendi Pos. 1. Kettakaitse 2. Tugikäepide 3. Õhu väljund 4. Õhu sisend 5. Turvapäästik 17907 -0107 Art.nr AT-185B Ferax Lihvketta jaoks 10x1.5 Spindli keere p/min. 11000 Pöörete arv dB(A) Müratase (EN ISO 15744:2002) <2.5 Vibratsioon (ISO 8662-4:1997) tolli Soovitatav voolikumõõt...
  • Seite 25 Kirjeldus Kompaktne jõuline nurklihvija kõvade materjalide nagu keevisõmblused jms lihvimiseks. Eesmine õhu väljund (pos 3). Tööriist on varustatud tugikäepidemega (pos 2) ja turvapäästikuga (pos 5), mis väldib tööriista tahtmatut käivitamist ja pärast käivitamist liigub automaatselt lähteasendisse tagasi. Projekteeritud lihvketastele ja lõikeketastele. Ohud tervisele •...
  • Seite 26 • Hoolitse selle eest, et töökoht oleks hästi valgustatud. Oluline informatsioon Tööriistu peab õlitama Õlita tööriista alati enne kasutamist, selleks on tarvis paari tilka sellist õli AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), mis on mõeldud pneumaatilistele tööriistadele, näiteks. Tilguta see tööriista õhu sisselaske avasse. Pideva töö korral peaks kasutama pneumaatilist õlitamissüsteemi (Luna 20751-0106), reguleerides selle umbes 2 tilga peale minutis.
  • Seite 27 ja äärikmutter (19) pingutatud. Kasutage vaid sellele masinale sobivaid lihv- ja lõikekettaid. • Lihvketaste ja lõikeketaste paigaldamine. – Masin peab suruõhusüsteemist lahutatud olema. Kumera südamikuga lihvketta paigaldamine: Keerake lahti äärikmutter (pos 19). Kindlustage, et äärik (pos 15) oleks korralikult pingutatud. Paigaldage ketas ja sobitage äärikuga.
  • Seite 28: Latviski (Oriģinālo Instrukciju Tulkojums)

    LATVISKI Oriģinālo instrukciju tulkojums Poz. 1. Diska pārsegs. 2. Atbalsta rokturis. 3. Gaisa izvades atvere. 4.Gaisa ievades atvere. 5. Drošības svira. 17907 -0107 Art.nr AT-185B Ferax Slīpripa 10x1.5 Vārpstas vītne apgr./min 11000 Rotācijas ātrums dB(A) Troksnis (EN ISO 15744:2002) <2.5 Vibrācija (ISO 8662-4:1997)
  • Seite 29 Apraksts Kompakta un jaudīga leņķa slīpmašīna, kas paredzēta cietu materiālu, tādu kā metinājuma šuvju, dzelzs utt., slīpēšanai. Ar priekšējo gaisa izvades atveri (Poz. 3). Instruments ir aprīkots ar atbalsta rokturi (Poz. 2) un drošības sviru (Poz. 5), kas novērš instrumenta netīšu palaidi un pēc atlaišanas automātiski atgriežas sākotnējā pozīcijā. Paredzēta slīpēšanas diskiem ar vārpstas centrmezglu un griešanas diskiem.
  • Seite 30 • Ir jānodrošina darba pārtraukumi un / vai pārmaiņus jāveic darbs, kas nav saistīts ar vibrējošu iekārtu izmantošanu, lai samazinātu vibrācijas nelabvēlīgo ietekmi. • Darba vietā jānodrošina labs apgaismojums. Svarīgi Instrumenti jāieeļļo Pirms lietošanas vienmēr iekārta vienmēr ir jāieeļļo ar dažiem pilieniem eļļas AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105), kas paredzēta pneimatiskajiem darbarīkiem, piemēram iepilinot to iekārtas gaisa ieplūdes atverē.
  • Seite 31 pielāgots un vai atloka uzgrieznis (daļa Nr. 19) ir pienācīgi pievilkts. Drīkst izmantot tikai absolūti piemērotu slīpējamo materiālu. • Pirms instrumenta ieslēgšanas pārliecināties, vai ir pareizi uzstādīts slīpēšanas materiāls un vai ir pienācīgi pievilkts uzmalas uzgrieznis (daļa Nr. 19). Izmantot tikai piemērotu slīpēšanas materiālu.
  • Seite 32: Lietuviškai (Vertimas Originali Instrukcija)

    Vertimas originali instrukcija Pozicija 1. Disko gaubtas 2. Atraminė rankena 3.Suspausto oro išėjimo anga 4. Suspausto oro tiekimo anga 5. Apsauginė svirtelė -0107 Art.nr. 17907 AT-185B Ferax Šlifavimo diskams 10x1.5 Špindelio sriegis 11000 Laisvos eigos sūkiai aps./min. Garso lygis(EN ISO 15744:2002) dB(A) <2.5...
  • Seite 33 Aprašymas Kompaktiškas ir galingas kampinis šlifuoklis, skirtas kietų medžiagų, pvz., suvirinimo siūlių, geležies ir kt., šlifavimui. Priekyje esanti suspausto oro išėjimo anga (3 pozicija). Prietaisas turi atraminę rankeną (2 pozicija) ir apsauginę svirtelę (5 pozicija), apsaugojančią nuo prietaiso atsitiktinio įjungimo ir automatiškai sugrįžtančią į pradinę padėtį...
  • Seite 34 • Reikia leisti įrengimui dirbti ir, laikant rankeną, reikia naudoti kuo mažiausią jėgą. Jeigu galima, įrengimas atremiamas ant stabilios atramos bloko. • Turi būti organizuojamos darbo pertraukos ir / arba pakaitomis vykdomas darbas, nesusijęs su vibruojančių įrengimų panaudojimu, kad sumažinti neigiamą vibracijos poveikį.
  • Seite 35 1/4’’ išoriniu sriegiu. • Prieš įjungdami įrankį patikrinkite, ar šlifavimo diskas tinkamai sumontuotas, ar tinkamai užveržta flanšo veržlė (detalė Nr. 19). Naudokite tik visiškai tinkamus šlifavimo diskus. • Prieš įjungdami prietaisą patikrinkite, ar šlifuojanti medžiaga tinkamai pritvirtinta, o veržlė su flanšu (detalė Nr. 19) tinkamai užveržta. Naudokite tik tinkamas šlifavimo medžiagas.
  • Seite 36: Polski (Łumaczenie Instrukcji Oryginalnej)

    Części składowe 1. Osłona krążka 2. Rękojeść wsporcza. 3. Otwór wylotowy powietrza 4. Otwór doprowadzenia sprężonego powietrza 5. Wyłącznik typu bezpiecznego 17907 -0107 Nr art. AT-185B Ferax Tarczy szlifującej 10x1.5 Gwint trzpienia obrotowego obr/min 11000 Prędkość obrotowa, bieg jałowy dB(A) Poziom hałasu (EN ISO 15744:2002)
  • Seite 37 Opis Mocna szlifierka kątowa o kompaktowej budowie, przeznaczona do szlifowania twardych materiałów, np. spawów, żeliwa itp. Wylot powietrza do przodu (poz. 3). Szlifierka wyposażona jest w rękojeść wsporczą (poz. 2) i dźwignię uruchamiającą typu bezpiecznego (poz. 5) zapobiegającą przypadkowemu włączeniu narzędzia, która powraca automatycznie do pozycji wyjściowej po zwolnieniu.
  • Seite 38 • Chłodne oraz wilgotne ręce, palenie i katar zwiększa ryzyko wywołane wibracją. • Urządzeniu powinno dać się działać, a trzymając uchwyt, należy zastosować możliwie najmniejszą siłę. Jeżeli jest to możliwym urządzenie należy oprzeć na trwałym oparciu. • W celu zmiejszenia niekorzystnego oddziaływania wibracji na zdrowie, podczas pracy należy wykorzystywać...
  • Seite 39: Instrukcja Użytkowania

    i układ doprowadzający sprężone powietrze od ewentualnego kondensatu wodnego. Instrukcja użytkowania W żadnych okolicznościach nie należy używać uszkodzonej szlifierki, tarcz szlifierskich ani tarcz tnących, ponieważ może to spowodować uszkodzenia ciała i utratę materiału. Wyjąć korek plastikowy z otworu wlotu powietrza (poz. 4) i zamontować 1/4” korek z zewnętrznym gwintem.
  • Seite 40: По-Русски (Переведено Из Оригитальной Инструкции На Английском Яз Ыке)

    Переведено из оригитальной инструкции на английском языке Позиция 1. Кожух диска 2. Опорная рукоять 3. Выходное отверстие сжатого воздуха 4. Отверстие подачи сжатого воздуха 5. Защитный рычаг -0107 Код № 17907 AT-185B Ferax № Используемые шлифовальные диски мм 10x1.5 Резьба шпинделя 11000 Обороты свободнго хода об./мин.
  • Seite 41 Описание Компактный и мощный угловой шлифовальный прибор, предназначенный для шлифования твердых материалов, например, сварных швов, железа и др. Выходное отверстие сжатого воздуха в передней части (3 позиция). Прибор имеет опорную рукоять (2 позиция) и защитный рычаг (5 позиция), предотвращающий прибор от случайного...
  • Seite 42 Помните: • Нельзя работать с длинными распущенными волосами и в открытой развевающейся одежде, в шарфах и с кольцами, которые могут быть захвачены устройством и стать причиной травм и повреждений одежды. • Включенное устройство должно быть направлено только в сторону обрабатываемого материала. Незакрепленные части могут отделиться и вызвать...
  • Seite 43 изоляционную ленту в месте соединения пробки с инструментом. Убедитесь в исправности шланга и зажима для шланга. Сжаты� �оз��� �о�жен �ыт� с��им Чем чище и суше сжатый воздух, тем дольше прослужит ваш инструмент. Для этого рекоммендуется использование воздушного фильтра, удаляющего влагу из...
  • Seite 44 бы правильно центрирован на фланце. Закрутите фланец до конца резьбы. Установите режущий диск и установите правильное положение диска в отношении фланца. Закрутите гайку с буртиком в правильном положении, в котором гайка направлена к режущему диску. Если положение непригодное, то поверните гайку с буртиком в положение, в котором плоская поверхность гайки направлена...
  • Seite 45: Italiano (Traduzione Delle Instuzioni Originali In Inglese)

    Traduzione delle instuzioni originali in inglese 1. Copridisco 2. Manico 3. Uscita aria 4. Ingresso aria 5. Leva di sicurezza 17907 -0107 Codice n. AT-185B Ferax Disco abrazivo 10x1.5 Filettatura flangia giri/min 11000 Velocità disponibile dB(A) Livello di rumorosità (EN ISO 15744:2002) <2.5...
  • Seite 46: Pericoli Per La Salute

    Descrizione Smerigliatrice angolare potente e compatta per materiali duri (giunti di saldatura, ferro, ecc.). L’attrezzo ha un’uscita anteriore dell’aria (Pos. 3) ed è dotato di un manico (Pos. 2) e una leva di sicurezza (Pos. 5). La leva evita l’accensione involontaria tornando automaticamente nella posizione iniziale dopo essere stata rilasciata.
  • Seite 47 • Mani fredde o bagnate, fumo e raffreddore possono aumentare i pericoli dovuti alle vibrazioni. • L’utensile deve essere azionato ed utilizzato con la minor forza possibile. Se possibile, l’utensile deve essere sostenuto da un blocco di supporto stabile. • Per ridurre gli effetti negativi delle vibrazioni occorre effettuare pause di lavoro appropriate oppure alternare il lavoro con altri tipi di lavori che non comportano l’uso di utensili vibranti.
  • Seite 48 • Estrarre il tappo di plastica dal foro d’ingresso aria (Pos. 4) e avvitare il raccordo con filettatura esterna a 1/4”. • Prima di usare l’atrezzo assicurarsi che è stato scelto opportuno materiale abrazivo e che il dado di fissaggio (part. nr. 19) serrato bene. È ammesso usare con l’atrezzo i dischi abrazivi di qualità...
  • Seite 49: Français (Traduction Des Instructions Originales En Anglais)

    1. Couvre disque 2. Poignée de support 3. Ouverture d’entrée de l’air 4. Ouverture d’entrée de l’air 5. Levier de sécurité -0107 Code no 17907 AT-185B Ferax Pour le disque de meulage 10x1.5 Filetage d’axe 11000 Vitesse à vide t.p.m.
  • Seite 50 Description Une meuleuse puissante pour les matériaux durs, comme les soudures, le fer etc. L’ouverture d’entrée de l’air (n°3). L’outil est équipé d’une poignée de soutien (n°2) et le levier de sécurité (n°5), qui empêche un démarrage intempestif de l’outil et retourne automatiquement en position initiale après son relâchement.
  • Seite 51 • S’assurer que le lieu de travail est bien éclairé. Informations importantes Les outils doivent être lubrifiés. Avant utilisation, toujours lubrifier l’outil AIRTOIL 22 (Luna 15531-0105) en versant quelques gouttes d’huile conçue pour les outils pneumatiques dans l’ouverture d’entrée d’air de l’outil. En cas de travail continu, utiliser un système de lubrification pneumatique (Luna 20571-0106) réglé...
  • Seite 52 Employez seulement le matériel de meulage parfaitement approprié. • Avant d’allumer l’outil assurez-vous que le matériau de ponçage est correctement fixé et que la bride (pièce N° 19) est bien serrée. Utilisation parfaitement adaptée pour les matériaux de ponçage uniquement. •...
  • Seite 53: Netherlands (Vertaling Vanuit Originele Engelse Richtlijnen)

    NEThErLANDS Vertaling vanuit originele Engelse richtlijnen 1. Veiligheidskap 2. Steungreep 3. Luchtuitlaat 4. Luchtinlaat 5. Veiligheidshendel 17907 -0107 Artikelnr AT-185B Ferax Voor slijpschijf 10x1.5 Asdraad 11000 Onbelast toerental dB(A) Geluidsniveau(EN ISO 15744:2002) <2.5 Trilling (ISO 8662-4:1997) inch Aanbevolen slangdiameter inch...
  • Seite 54: Goed Onthouden

    Beschrijving Een compacte en krachtige haakse slijper voor het slijpen van harde materialen, zoals lasnaden, ijzer enz. Luchtuitlaat aan voorzijde (pos. 3). Het gereedschap is uitgerust met een steungreep (pos. 2) en een veiligheidshendel (pos. 5), die een onbedoelde start van het gereedschap voorkomt en na het loslaten automatisch terugkeert naar de oorspronkelijke positie.
  • Seite 55: Belangrijke Informatie

    trillingen vergroten. • Laat het gereedschap het werk doen en houd het vast bij de handgreep, terwijl u zo min mogelijk kracht zet. Zo mogelijk dient het gereedschap te worden gesteund op een stabiel steunblok. • Zorg dat u de werkzaamheden regelmatig onderbreekt of tussendoor andersoortig werk doet, waarbij u geen trillende gereedschappen gebruikt, om zo de schadelijke invloed als gevolg van de trillingen te verminderen.
  • Seite 56 Instructies • Gebruik nooit een defecte slijpmachine, defecte slijpschijven of snijschijven omdat dit tot persoonlijk letsel en beschadiging van het materiaal kan leiden. • Haal de kunststof dop uit de luchttoevoeropening (Pos. 4) en monteer een nippel met 1/4” externe draad. •...
  • Seite 57 Onderhoud: Het is heel belangrijk dat het werktuig wordt gesmeerd omdat daardoor het geluids- en trillingsniveau laag worden gehouden. Als het werktuig voortdurend wordt gebruikt, wordt aangeraden om het ten minste twee keer per jaar schoon te maken en te controleren.
  • Seite 58: Deutsch (Übersetzung Der Englischen Originalanleitung)

    Deutsch Übersetzung der englischen Originalanleitung Pos. 1. Scheibenabdeckung. 2. Stützhandgriff. 3. Abluftöffnung. 4. Luftzufuhröffnung. 5. Sicherheitshebel. -0107 Art. Nr. 17907 AT-185B Ferax Schleifscheibe Spindelgewinde 10x1.5 Rotationsgeschwindigkeit t.p.m. 11000 Schallpegel(EN ISO 15744:2002) dB(A) Vibration (ISO 8662-4:1997) <2.5 Empfohlener Schlauchdurchmesser Zoll Anschlussgewinde G(R) Luftverbrauch bei 100 % Int.*...
  • Seite 59: Beschreibung

    Beschreibung Kompakte und leistungsfähige Winkelschleifmaschine zum Schleifen von harten Werkstücken, z.B., Schweißnähten, Stahlteilen u. ä. Abluftströmung gerichtet nach vorne (Pos. 3). Das Gerät ist mit einem Stützhandgriff (Pos. 2) und einem Sicherheitshebel (Pos. 5) ausgerüstet, wodurch ein ungewolltes Einschalten des Geräts vermieden wird, und nach dem Loslassen kehrt der Hebel automatisch in den Ausgangszustand zurück.
  • Seite 60: Was Zu Beachten Ist

    Was zu beachten ist • Keine lose hängenden Haare, Kleidungsstücke, Halsketten und Ringe tragen, die sich in den beweglichen Teilen der Maschinen einklemmen und die Kleidung zerstören bzw. die Gesundheit gefährden können. • Die eingeschaltete Maschine nie auf etwas anderes als das Werkstück richten. Die losen Partikeln können sich ablösen und Schaden verursachen.
  • Seite 61 Die Druckluft muss trocken sein Je sauberer und trockener die Druckluft ist, desto länger ist die Lebensdauer des Geräts. Um es sicherzustellen, empfehlen wir, zur Entwässerung der Druckluft einen Luftfilter zu benutzen, um eventuelle durch Korrosion verursachte Beschädigungen des Werkzeugs und der Anschlüsse zu vermeiden. Vergessen Sie nicht, vor jeder Arbeitsschicht aus dem Behälter des Kompressors und aus dem Druckluftsystem das Kondenswasser zu entleeren.
  • Seite 62 der Stutzhandgriff montiert und benutzt werden. • Den Luftdruck prüfen und ggf. so einstellen, damit das Werkzeug mit dem richtigen Druck und der richtigen Geschwindigkeit arbeiten könnte. Die Druckregelung erfolgt mit Hilfe des Kompressorreglers bzw. eines separat montierten Druckreglers, und die Regelung der Geschwindigkeit erfolgt mit einem separaten Luftzufuhrregler (wird nicht mitgeliefert).
  • Seite 63: Español (Traducción De Instrucciones Originales En Inglés)

    2. Cabo de sostén 3. Abertura de salida de aire 4. Abertura de entrada de aire 5. Palanca de seguridad. 17907 Código no -0107 Ferax AT-185B Disco pulidor Rosca de eje 10x1.5 r.p.m. Velocidad libre 11000 dB(A) Nivel de ruido (EN ISO 15744:2002) Vibración (ISO 8662-4:1997)
  • Seite 64 Descripción Esmeriladora angular compacta y potente destinada para esmerilar materiales duros, como juntas soldadas, hierro, etc. Abertura de salida de aire delantera (Pos. 3). La herramienta está equipada con cabo de sostén (Pos. 2) y palanca de seguridad (Pos. 5), que previne un accionamiento accidental de la herramienta y automáticamente regresa para la posición inicial después de ser suelta.
  • Seite 65 Alguien o algún objeto puede aproximarse del equipamiento y causar daños o herirse. • Manos frías o mojadas, el humo o resfriado puede aumentar el risco de daños causados pela vibración. • Debe permitirse el funcionamiento del equipamiento y la manopla debe ser agarrada solamente con la fuerza necesaria.
  • Seite 66 abastecimiento de aire comprimido antes de iniciar cada día de trabajo. Instrucciones. • No usar el pulidor, discos de pulir o cortar defectuosos para no causar heridas o pérdidas materiales. • Quite el tapón plástico del conducto de entrada de aire (Pos.4 y coloque la tetina con la rosca exterior 1/4”.
  • Seite 67 de la caja. De esa manera se reduce la eficiencia de la herramienta y esta puede perder su valor. Manutención: Lubricación es esencial y garante un ruido y nivel de vibración más pequeño. En caso de uso continuo, esta debe ser limpia y verificada no menos que dos veces al año.
  • Seite 68: Português (Tradução Das Instruções Originals Do Inglês)

    1. Capa do disco 2. Cabo de suporte 3. Abertura de saída de ar 4. Abertura de entrada de ar 5. Alavanca de segurança. -0107 Código no 17907 AT-185B Ferax Para discos de esmeril 10x1.5 Rosca da haste 11000 Velocidade livre r.p.m.
  • Seite 69 Descrição Esmerilhadora angular compacta e potente destinada para esmerilhar materiais duros, como juntas soldadas, ferro, etc. Abertura de saída de ar dianteira (Pos. 3). A ferramenta está equipada com cabo de suporte (Pos. 2) e alavanca de segurança (Pos. 5), que previne um acionamento acidental da ferramenta e automaticamente retorna para a posição inicial após ser solta.
  • Seite 70: Informação Importante

    Lembrete • Nunca trabalhe com cabelos soltos, vestimentas largas e desabotoadas e com joias que podem se prender à parte moveis do equipamento e ser motivo de danos à sua saúde ou vestimenta. • Ao ser ligado o equipamento não deve ser utilizado para outros fins a não ser o designado.
  • Seite 71 O ar comprimido deve estar seco Quanto mais limpo e seco estiver o ar comprimido, maior será a vida útil da máquina. Para garantir isto, recomendamos o uso de filtros de ar que removem água do ar comprimido, reduzindo o risco de eventuais danos à máquina e às conexões causados pela corrosão.
  • Seite 72: Ελληνικά

    1. Κάλυμμα δίσκου 2. Λαβή στήριξης 3. Άνοιγμα εξόδου αέρα 4. Άνοιγμα εισόδου αέρα 5. Μοχλός ασφαλείας 17907 Αριθμός κωδικού -0107 Ferax AT-185B Δίσκος τροχίσματος Άξονας νήματος 10x1.5 Στροφές ανά λεπτό Στροφές ρελαντί 11000 dB(A) Επίπεδο ήχου (EN ISO 15744:2002) Δόνηση...
  • Seite 73 Περιγραφή Ένας συμπαγής και ισχυρός τροχός λείανσης που προορίζεται για τη λείανση σκληρών υλικών, όπως σύνδεσμοι συγκόλλησης, σίδερο κτλ. Μπροστινό άνοιγμα εξόδου αέρα (Θέση 3) Το εργαλείο είναι εφοδιασμένο με λαβή στήριξης (Θέση 2) και μοχλό ασφαλείας (Θέση 5), που αποτρέπει την ακούσια εκκίνηση του εργαλείου και επιστρέφει αυτόματα...
  • Seite 74 αυτό είναι εφικτό, στηρίξτε το εργαλείο σε μια σταθερή βάση. • Κάντε συχνά διάλειμμα απ’ τη εργασία ή κάντε εναλλαγές με κάποια άλλη που δεν περιλαμβάνει δονούμενα εργαλεία, για την μείωση του κινδύνου τραυματισμού από την δόνηση. Φωτίστε καλά τον χώρο εργασίας σας.. ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ...
  • Seite 75 Οδηγίες • Σε καμμία περίπτωση δεν πρέπει να χρησιμοποιείται ελλατωματικός τροχιστης, δίσκοι τροχίσματος ή κοπτικοι δίσκοι καθώς μπορεί να προκληθούν τραυματισμοί και υλικές απώλιες. • Αφαιρέστε την πλαστική τάπα από το άνοιγμα εισόδου αέρος (θέση 4) και συναρμολογήστε τη μύτη με εξωτερικό νήμα 1/4 ΄΄. •...
  • Seite 76 Exploded diagram and parts list...
  • Seite 77 AT-185B part list diagrama NO. QTY Description Art.No NO. QTY Description Art.No Main housing 179072004 Cylinder 179072236 Screw 179072012 Bolt 179072244 Muffler 179072020 Rotor 179072251 Screw 179072038 Rotor blade 179072269 Handle 179072046 Rear plate 179072277 Dust cover 179072053 Fixing ring...
  • Seite 78 Tunnusmärk, tüübitähistus, seerianumber, jne. / Descripción dl producto: marca, tipo, No de serie, etc. / Tuotteiden kuvaus: Merkki, tyyppimerkintä, sarjanro jne. / Description du produit: marque, désignation du type, Nr. de série, etc. 17907-0107 AT-185B Angle Grinder Die Herstellung erfolgt gemäss folgender EG-Richtlinie: / Produktionen har fundet sted i overensstemmelse med følgende EF-direktiv: / Tootmine on kooskõlas järgneva EG direktiiviga: / Fabricación en conformidad con las siguientes directivas de la CE: / Valmistuksessa on...
  • Seite 79 No. matricola, etc. / Produkto aprašymas: markė, tipo ženklas, serijos Nr. ir t.t. / Produkta apraksts: marka, tipa apzīmējums, sērijas Nr. utt. / Beschrijving van producten: merk, typeaanduiding, serienr. enz. 17907-0107 AT-185B Angle Grinder Manufacturing is done in accordance with the following EC-directive: / Κατασκευή σύμφωνα με τους κανονισμούς της Ε.Ε: / Il prodotto conforme con le seguente Direttive EC: / Pagaminta pagal sekančias EK direktyvas: / Izgatavošana veikta saskaņā...
  • Seite 80 No de série, etc. / Описание продукта: марка, обозначение типа, № серии и т.д. / Beskrivning av produkter: Märke, typbeteckning, serienr etc. 17907-0107 AT-185B Angle Grinder Produksjonen har skedd i overensstemmelse med følgende EUdirektiv: / Wykonano zgodnie z następującymi dyrektywami UE / Fabricação em conformidade com as seguintes diretivas da CE: / Изготовлено...
  • Seite 81 Ponçeuse à angle Angle Grinder Τροχιστική Μηχανή Affilatrice Angolare Kampinis šlifuoklis Winkelschleifmaschine Vinkelsliber Leņķa slīpmašīna Nurklihvija Haakse slijper Amoladora angular Vinkelslipemaskin Kulmahiomakone Szlifierka kątowa Esmerilhadeira angular Ponçeuse à angle Угловой шлифовальный Angle Grinder инструмент Τροχιστική Μηχανή Vinkelslipmaskin Affilatrice Angolare Kampinis šlifuoklis Luna VERKTYG &...

Inhaltsverzeichnis