Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 7
Instruktionsbok
Manual
Bandslipmaskin
Belt sander
FBS-810
Art. no. 16218-0103

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ferax FBS-810

  • Seite 1 Instruktionsbok Manual Bandslipmaskin Belt sander FBS-810 Art. no. 16218-0103...
  • Seite 2 14 7 Fig. A Fig. B Fig. C1 Fig. C2 Ferax...
  • Seite 3: Bezpečnostní Pokyny

    úrazem elektrickým proudem. 1. Zadní rukojeť 2. Přední rukojeť Stejně tak při prořezání napájecího kabelu 3. Přední řemenový válec nářadí nebo i jiného elektrického příslušenství, Ferax...
  • Seite 4 (5).  V ždykontrolujte,jestlinapájení • Páčku na dotažení brusného pásu opět odpovídánapětínatypovémštítku. utáhněte (4).  S trojtřídyII–dvojitáizolace– Vyrovnání směru brusnéhe pásu Nepotřebujetežádnouuzemněnou Obr. B zástrčku. Jestliže se brusný pás neotáčí přesně Ferax...
  • Seite 5: Údržba A Servis

    • Abyste dosáhli efektivní extrakci prachu, pytlík na prach pravidelně čistěte. 2. Zapnuty stroj nepracuje • Porucha v přívodu el. proudu. Spojku pytlíku na prach můžete taky použít k • Zkontrolujte,zdanenípřívodel.proudu připojení vysavače k zařízení. přerušen; Ferax...
  • Seite 6: Technische Daten

    Přečtěte si záruční podmínky na samostatném Produktinformationen záručním listě. Abb. A + B Der Bandschleifer ist das geeignete Werkzeug zum Schleifen von Holz, Metall, Kunststoff und ähnlichen Werkstoffen. Der Bandschleifer ist für grobe Schleifarbeiten vorgesehen. Für normale Flach-schleifarbeiten muss ein Schwingschleifer benutzt werden. Ferax...
  • Seite 7: Verpackungsinhalt

    Elektromaschinen immer die örtlichen Sicherheitsvorschriften bezüglich Feuerrisiko, Elektroschock und Verletzung. Lesen Sie Zusätzliche sicherheitsvorschriften außer den folgenden Hinweisen ebenfalls die Sicherheitsvorschriften im einschlägigen halten sie das Elektrowerkzeug an Sonderteil. den isolierten Greifflächen, wenn sie eine Arbeit ausführen, bei der das Ferax...
  • Seite 8: Bedienung

    Einstellung sollte im Einsatz Abb. C1 + C2 bestimmt werden. • Wenn Sie längere Zeit mit einer niedrigen  Z iehenSieimmerdenNetzstecker, Geschwindigkeit gearbeitet haben, sollten bevorSiemitdemSchleifband Sie dem Gerät die Möglichkeit geben sich hantieren. abzukühlen, indem Sie es etwa 3 Minuten Ferax...
  • Seite 9: Wartung Und Pflege

    Tuch, angefeuchtet mit Seifenwasser. 4. WArTuNG uNd PFlEGE Verwenden Sie keine Lösungsmittel wie Benzin, Alkohol, Ammoniak, usw. Derartige  A chtenSiedarauf,dassdieMaschine Stoffe beschädigen die Kunststoffteile. nichtandasStromnetz angeschlossenist,wennWartungs- schmieren arbei t enandenmechanischenTeilen Die Maschine braucht keine zusätzliche durchgeführtwerden. Schmierung. Ferax...
  • Seite 10 K=1,5 m/s Vibrationsværdi fronthåndtag 1,425 m/s K=1,5 m/s komponenter Fig. A + B Ferax båndpudseren er det perfekte værktøj til slibning af træ-, metal- og plastikoverflader eller lignende materialer. Båndpudseren er velegent til grovere slibearbejde. Til lettere slibearbejde anvendes en rystepudser.
  • Seite 11 –Dubehøveringen eller værktøjets egen ledning. jordforbindelsestik. Skærende tilbehør som har kontakt med en strømførende ledning kan medføre at udskiftning af ledninger eller stik uisolerede metaldele på værktøjet bliver Hvis netledningen er blevet beskadiget, skal Ferax...
  • Seite 12 Maskinens støvpose adapter kan anvendes Hvis slibebåndet ikke løber parallelt med som kobling til en støvsuger. yderkanten af afskærmningen, skal slibebåndet indstilles. Indstil slibebåndet i korrekt position Greb ved hjælp af indstillingsknappen (12). Når Båndpudseren er nem at bruge på grund af de Ferax...
  • Seite 13: Vedligeholdelse

    Læs det separat vedlagte garantikort for • Dette tyder næsten altid på tilstedeværelse garantibetingelserne. af smuds i motoren eller på opslidte kulbørster. • Kontaktvenligstserviceadressenpå garantibeviset. 2. slibemaskinen bliver for varm • Slibemaskinen belastes for meget. • Brugmaskinentildet,denerberegnettil. • Motoren er defekt. Ferax...
  • Seite 14 Kui lõikeotsik puutub vastu voolu all olevat 1. Tagumine käepide juhet, võivad elektritööriista katmata 2. Eesmine käepide metallosad voolu alla sattuda ja anda seadme 3. Eesmise rihma rullik käsitsejale elektrilöögi. 4. Kinnipigistamise hoob 5. Suunaindikaator Ferax...
  • Seite 15 Pane masin külili, ajamrihma kattega Joonis B allapoole. Lisatud on komplektne tolmukott. Pane • Lõdvenda lihvimisrihma kinniti (4). traattoend (tolmukoti sees) tolmukoti • Eemalda lihvimisrihm masinast. kohandajasse (kui see ei ole paigaldatud). • Pane uus lihvimisrihm masinale, tee Toendi lõpposa peab osutama ülespoole. Ferax...
  • Seite 16: Hooldus Ja Korrashoid

    ülekuumenemist. koosneb korduvkasutatavast materjalist. Puhastage masina kesta regulaarselt puhta Seega palun palun kasutage võimalust riidega, soovitatavalt peale iga kasutuskorda. korduvkasutada pakendit Hoidke ventilatsiooniavad puhtad tolmust ja mustusest. Kui mustus ei peaks maha Ferax...
  • Seite 17: Datos Técnicos

    Fig. A + B La lijadora de banda es la herramienta perfecta para lijar madera, hierro, plástico u otros materiales parecidos. La lijadora de banda debe utilizarse para el trabajo duro, si es un lijado normal deberá utilizar una lijadora orbital. Ferax...
  • Seite 18: Normas De Seguridad

    Instrucciones especiales de seguridad y peligro de accidentes. Lea, además de las instrucciones que siguen a continuación, las sostenga la herramienta eléctrica por los normas de seguridad que aparecen en el mangos aislados al realizar cortes en los cuadernillo anexo. Ferax...
  • Seite 19 3 minutos. Montaje de la bolsa para recoer el polvo • Ponga la máquina de lado, con la carcasa Fig. B de la correa hacia abajo. La herramienta viene equipada con una bolsa Ferax...
  • Seite 20: Uso Estacionario

    Interrupción en la tensión de la red uso estacionario, sin el mantel de goma. • Controlesinohayunaruptura. • Ponga la máquina en posición vertical y • Póngaseencontactoconelproveedor céntrela en el mantel de goma. Los orificios deserviciosindicadoenlatarjetade de instalación deberán mirar hacia el frente. garantía. Ferax...
  • Seite 21 Lea atentamente las condiciones de garantía tulee käyttää tavallista hiomakonetta. indicadas en la tarjeta de garantía que aparece en este manual de instrucciones. 1. Takakahva 2. Etukahva 3. Hiomanauhan eturulla 4. Pingotuskahva 5. Suuntaindikaattori Ferax...
  • Seite 22 Irrallisen pistotulpan tai virtaa ja antaa käyttäjälle sähköiskun. johdon kytkeminen pistorasiaan on vaarallista. • Käytä aina kuulon- ja Jatkojohtojen käyttö hengityksensuojaimia. Käytä vain virallisesti hyväksyttyjä jatkojohtoja Ferax...
  • Seite 23 Pidä hiomakoneesta kiinni aina molemmilla käsillä. koneen käynnistäminen ja sammuttaminen Kuva B käyttöohjeet • Käynnistä kone painamalla Varmista, että kone on täydessä nopeudessa käynnistyskytkintä (7). ennen sen asettamista työstökappaleelle. • Sammuta kone vapauttamalla Siten vältetään koneen ylikuormittuminen. Ferax...
  • Seite 24: Huolto Ja Kunnossapito

    Otayhteystakuukortin huoltopisteeseen. 2. kone ei toimi, vaikka se on päällä • Virransyöttö on keskeytynyt. • Tarkistajohtojapistoke. • Otayhteystakuukortin huoltopisteeseen. 3. Pölynimurointi ei toimi • Imuaukko on mahdollisesti tukossa. • Puhdistaimuaukko.  K orjauksetonainateetettävä valtuutetussahuoltoliikkeessä. Puhdistaminen Puhdista laitteen kuori säännöllisesti Ferax...
  • Seite 25: Machine Data

    1. Rear handle Cutting accessory contacting a “live” wire may 2. Front handle make exposed metal parts of the power tool Ferax...
  • Seite 26 Immediately throw away old cables or plugs (12). By turning the adjusting knob clockwise when they have been replaced by new ones. It the sanding belt will move to the inside and Ferax...
  • Seite 27: Speed Control

    Interruption in the mains connection. Grip • Checkmainsconnectionforfracture. The use of the belt sander is made easier • Pleasecontacttheserviceaddresson because of the two grips one on the front side thewarrantycard. and one on the back. Through that you can Ferax...
  • Seite 28 Read the warranty conditions on the separately supplied warranty card. Termékinformáció A + B. ábra A szalagcsiszológép kiváló eszköz fa csiszolására, vas, műanyag és egyéb anyagok köszörülésére. A szalagcsiszológépet a durva munkákra használjuk, a simító-csiszolásra lengőcsiszológépet használjunk. 1. Hátsó fogantyú 2. Első fogantyú Ferax...
  • Seite 29: Biztonsági Előírások

    Ha a vágószerszám hozzáér az áram  I I.osztályúgép–kettősszigetelésű alatti vezetékekhez, akkor a szerszám fém –földelésnélkülikonnektorhoz alkatrészei maguk is áram alá kerülhetnek, ami csatlakoztatható. Ferax...
  • Seite 30 • Rendszeresen ürítse ki a porzsákot, hogy A csiszolószalag egyenesbe hatásos porkivezetést érjen el. B. ábra Ha a csiszolószalag a gép burkolatával nem fut A porzsák illesztőegysége porszívó párhuzamosan, akkor a szalagot egyenesbe csatlakoztatását is lehetővé teszi a géphez. Ferax...
  • Seite 31: Szerviz És Karbantartás

     A meghibásodottvagy 1. A motor felforrósodik használhatatlannáváltelektromos • A szellözőnyílások eldugultak. berendezéseketadjale • Tisztítsakiaszellözőnyílásokat. újrafeldolgozásra. • A motor meghibásodott. • Forduljonagaranciajegyenfeltüntetett Garancia szervizhez. Olvassa el a garancialevélen található feltételeket. 2. A bekapcsolt gép nem müködik • Törés a hálózatban. Ferax...
  • Seite 32: Dati Della Macchina

    Per gli ordinari lavori di levigatura l’accessorio di taglio potrebbe venire a utilizzare una smerigliatrice orbitale. contatto con i cablaggi nascosti o con il Ferax...
  • Seite 33 Posizionare la macchina su di un fianco as instruções de segurança apresentadas no con la copertura del nastro guida rivolta folheto de segurança em anexo. Guarde as verso il basso. instruções num lugar seguro! • Allentare l’elemento di fissaggio del nastro Ferax...
  • Seite 34: Regolatore Di Velocità

    (velocità) usando il comando a rotella (6). • La velocità della corsa necessaria dipende • Non piegare i nastri abrasivi dalle condizioni del materiale. • Non utilizzare lo stesso nastro abrasivo per L’impostazione ottimale deve essere carteggiare legno e metallo Ferax...
  • Seite 35: Lubrificazione

    • Controllateseilraccordoallareteha unarottura. • Sipregadicontattareilserviziodi assistenzaall’indirizzoriportatosulla schedadigaranzia. 3. la polvere non è aspirata • Questo può essere dovuto all’aspiratore. • Puliteleaperturedell’aspiratore.  L eriparazionielamanutenzione devonoessereeseguitesoloda personalequalificatoodauncentrodi assistenza. Pulizia Pulire regolarmente il corpo dell’apparecchio con un panno morbido, preferibilmente dopo Ferax...
  • Seite 36: Saugos Instrukcijos

    Juostinis šlifuoklis turi būti naudojamos Pjaudami laikykite paėmę elektros įrankį už pirminiam šiurkščiam apdorojimui, įprastam izoliuotos rankenos, kadangi pjūklelis gali šlifavimui turi būti naudojamas ekscentrinis kliudyti paslėptus elektros laidus ar paties šlifuoklis. įrankio maitinimo laidą. Jei pjūklelis užkliudys laidą, kuriuo teka srovė, Ferax...
  • Seite 37 – judės išorėn. Kabeļu pagarinājumu izmantošana Įjungimas ir išjungimas Jālieto tikai sertificēti kabeļu pagarinātāji, kuru Pav. B parametri ir piemēroti iekārtas jaudai. Dzīslu • Kad įrankį įjungtumėte, paspauskite diametram jābūt vismaz 1.5 mm . Ja kabeļa įjungimo/išjungimo jungiklį (7). Ferax...
  • Seite 38 3. Nesurenkamos dulkės. dalimis. Juostinį šlifuoklį visuomet laikykite • Tai gali sukelti užsikimšusi dulkių surinkimo abejomis rankomis. anga. • Išvalykitedulkiųsurinkimoangą. Darbo su įrankiu instrukcijos Prieš uždėdami įrankį ant ruošinio įsitikinkite, Ferax...
  • Seite 39 Att. A + B Lentes slīpmašīna ir ideāls instruments koksnes slīpēšanai un dzelzs, plastmasas vai līdzīgu materiālu pulēšanai (asināšanai). Lentes slīpmašīna jālieto rupjam darbam, parastiem slīpēšanas darbiem jālieto orbitāla slīpmašīna. 1. Aizmugures rokturis 2. Priekšējais rokturis 3. Priekšējais lentes rullis Ferax...
  • Seite 40: Drošības Instrukcijas

    (grauds 120) pulēšanai. veicot darbu, turiet instrumentu pie Slīpēšanas lentes noņemšana un izolētajām satveršanas virsmām, ja instalēšana griezējinstruments varētu saskarties ar Att. C1 + C2 apslēptu elektroinstalāciju vai ar savu vadu.  P irmsslīpēšanaslentesmontēšanas vienmērizņemietkontaktdakšuno Ja griezējinstruments saskarsies ar vadiem, rozetes. Ferax...
  • Seite 41 īpašībām. Optimālo iestatījumu nosaka darbupārliecinieties,vaiinstrumenta darba gaitā. vadakontaktdakšanavpievienota • Pēc ilgstoša darba ar zemu ātrumu jums tīklakontaktligzdai. vajadzētu ļaut mašīnai atdzist darbinot to aptuveni 3 minūtes tukšgaitā ar maksimālo Firmos prietaisai buvo suprojektuoti veikti ilgą ātrumu. laiką esant minimaliai priežiūrai. Nuolatinis Ferax...
  • Seite 42 Eļļošana Ierīcei nav nepieciešama papildu eļļošana. Bojājumi Ja detaļu nodiluma dēļ rodas bojājumi, lūdzu, sazinieties ar garantijas talonā norādīto apkopes centru. Šo instrukciju beigās redzams pilns pasūtāmo detaļu saraksts. Ferax...
  • Seite 43 Kuttetilbehør som får kontakt med en 1. Bakside håndtak strømførende ledning, kan føre til at ”nakent” 2. Forreste håndtak metall på elektroverktøyet gir brukeren 3. Forreste båndvalse elektriske støt. 4. Spennarm Ferax...
  • Seite 44 Det er farlig å sette et klokken, flyttes slipebåndet utover. støpsel med løs ledning i stikkontakten. Ferax...
  • Seite 45: Service Og Vedlikehold

    • Skaldukontakteserviceadressenpå bak. Fordi du kan holde maskinen med begge garantikortet. hender, har du bedre styring på maskinen, og det er mindre fare for å komme borti deler som 3. støvet suges ikke opp Ferax...
  • Seite 46 Wibracji uchwyt przedni 1,425 m/s K=1,5 m/s Informacje o produktu Rys. A + B Szlifierka taśmowa jest narzędziem idealnie nadającym się do szlifowania drewna, metalu, tworzywa sztucznego i innych podobnych tworzyw. Szlifierka Urządzenie to nadaje się do wykonywania zgrubnych prac szlifierskich, Ferax...
  • Seite 47: Instrukcje Bezpieczeństwa

    Maszynę wyłącz natychniast wprzypadku  W skazujenaniebezpieczeństwo • nadmiernego iskrzenia się szczotek porażeniaprądemelektrycznym. węglowych i pojawienia się ognia w kolektorze Załóżokularyochronne. • uszkodzenia wtyczki, kabla sieciowego lub kabla maszyny • uszkodzenia włącznika Regulacjazmiennejprędkości • pojawienia się dymu i smrodu spalonej izolacji Ferax...
  • Seite 48: Obsługa Urządzenia

    Praca ze szlifierką jest prostsza dzięki dwom wskazówek zegara taśma szlifierska przesunie uchwytom umieszczonym na przedniej stronie się na zewnątrz. i jednemu z tyłu. Dzięki temu maszynę można trzymać dwoma rękami i istnieje lepsza Ferax...
  • Seite 49: Serwis I Konserwacja

    Dlatego opakowanie należy zrecyklować. • Skontaktowaćsięzpunktemserwiso- wym–adresypunktówserwisowych znajdująsięnakarciegwarancyjnej.  U szkodzoneoraz/lubwybrakowane urządzenieelektrycznelub 2. Maszyna podłączona do prądu nie elektronicznemusibyćutylizowanew pracuje. odpowiednisposób. • Przerwany kabel przyłączeniowy. Gwarancja • Sprawdź,czykabelprzyłączeniowynie Należy zapoznać się z warunkami jestpęknięty. gwarancyjnymi na osobnej karcie • Skontaktowaćsięzpunktem gwarancyjnej. Ferax...
  • Seite 50: Информацияоб Устройстве

    2. ИНСТРУКЦИЯ ПО Давление шума (Lpa ) 94 дБ(A) ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Звуковая мощность шума(Lwa) 107 дБ(A) Вибрация Расшифровка обозначений (основная рукоятка) м/с 1,163 м/с K=1,5  Р искповрежденияинструмента Вибрация (вспомогательная и/илитравм,смертивслучае рукоятка) м/с 1,425 несоблюденияинструкций м/с K=1,5 данногоруководства. Вероятностьпоражения электрическимтоком. Ferax...
  • Seite 51: Эксплуатация

    цели удлинительные кабели, рассчитанные поверхности,окрашенные на питание машины. Минимальное сечение провода должно быть 1,5 мм . При свинцовыебелила,дереваили использовании кабельной катушки всегда металлов),можетбытьопасным дляздоровьяработникаили разматывайте катушку полностью. постороннихлюдей.Вовремя шлифованиявсегданадевайте 3. ЭКСПЛУАТАЦИЯ соответствующиесредства индивидуальнойзащиты, например,противопылевой Всегдаследуйтеинструкциями респиратор,ипользуйтесь действующимуказаниямпо мешкомдляпыли. техникебезопасности. Ferax...
  • Seite 52 Для включения нажмите и удерживайте переключатель «ВКЛ/ВЫКЛ» (7). Рукоятки • Для выключения отпустите Передняя и задняя рукоятки служат переключатель «ВКЛ/ВЫКЛ» . для уверенного управления ленточной шлифмашинкой. Благодаря этому Вы можете надёжно её удерживать, и вряд ли возникнет опасность, что Вы по неосторожности Ferax...
  • Seite 53 ударопрочной упаковке. Упаковка в основном включает перерабатываемые материалы. 1. Перегрев двигателя По этой причине её необходимо сдать в • Вентиляционные отверстия забиты переработку. грязью. • Прочиститевентиляционные  Н еисправныйи/илибракованный отверстия. электрическийилиэлектронный • Двигатель неисправен. прибордолженбыть • Обратитесьпоадресупункта утилизировандолжнымобразом. обслуживания,указанномув гарантийномталоне. Ferax...
  • Seite 54 Fig. A + B Bandputsmaskinen är det perfekta redskapet för polering av trä och slipning av järn, plast eller liknande material. Bandputsmaskinen måste användas för grovarbetet. För vanligt putsningsarbete måste en omloppsputsmaskin användas. 1. Bakre handtag 2. Främre handtag Ferax...
  • Seite 55 Om skärmekanismen kommer åt en Byta ut kablar eller stickkontakter strömförande ledning kan utsatta metalldelar Om nätkabeln skadas, måste den bytas ut mot bli strömförande och ge elstötar. en speciell nätkabel som finns hos tillverkaren Ferax...
  • Seite 56: Funktion

    Töm dammpåsen regelbundet för att Fig. B erhålla en ordentligt dammutsugning. Om sandputsbandet inte går parallellt med höljets yttre kant måste sandputsbandet riktas Maskinens dammpåses adapter kan användas in. Flytta sandputsbandet till korrekt position som kopplare till en dammsugare. Ferax...
  • Seite 57: Service & Underhåll

     S kadadeoch/ellerkasserade elektriskaochelektroniskaapparater 1. Motorn överhettas skalämnasinenligtgällande • Ventilationshålen är igentäppta. miljöregler. • Rengörventilationshålen. • Motorn är defekt. Garanti • Kontaktaserviceställetsomangespå Läs igenom garantivillkoren på det separat garantibeviset. bifogade garantikortet. 2. verktyget startar inte • Skadad kabel eller kontakt. Ferax...
  • Seite 58 Ferax...
  • Seite 59 Ferax...
  • Seite 60 Ferax...
  • Seite 61 DECLARATION OF CONFORMITY FBs-810 Belt sander (CZ) Na naši vlastní zodpovědnost prohlašujeme, (IT) Dichiariamo, sotto la nostra responsabilità, che že je tento výrobek v souladu s následujícími questo prodotto è conforme alle normative e ai standardy a normami: regolamenti seguenti: (DE) Der Hersteller erklärt eigenverantwortlich, dass...
  • Seite 62: Spare Parts List

    Spare parts list Position description 409232 Carbon brush (set) 409233 Adjusting knob (set) 28 till 30 409234 Rear wheel 409235 Bottom plate 409236 Belt 409237 Switch 409238 Dustbag - Ferax...
  • Seite 63: Exploded View

    Exploded view Ferax...
  • Seite 64 Pásová BruskA sMErIGlIATrICE A NAsTro BANdsChlEIFEr JuosTINIs šlIFuoklIs BåNdPudsEr LENTES SLīPMAŠīNA lIhvIMIsMAsIN BåNdslIPEr lIJAdorA dE BANdA SZLIFIERKA TAśMOwA NAuhAhIoMAkoNE ЛЕНТОЧНАЯ ШЛИФМАШИНКА BElT sANdEr BANdslIPMAskIN sZAlAGCsIsZolóGÉP luna verktyg & maskin AB + 46 (0) 322 60 6000 kristineholm luna@luna.se sE-441 80 AlINGsAs www.luna.se 0907-08...

Inhaltsverzeichnis