Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
3M ESPE Pentamix 3 Betriebsanleitung

3M ESPE Pentamix 3 Betriebsanleitung

Automatisches mischgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ESPE Pentamix 3:

Werbung

3M Deutschland GmbH
3M ESPE
Dental Products
Dental Products
Carl-Schurz-Str. 1
St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A.
41453 Neuss - Germany
3M, ESPE, Penta and Pentamix are trademarks of 3M Company or 3M Deutschland GmbH.
Triple Tray is a registered trademark of Premier Products Co.
Used under license in Canada. © 2012, 3M. All rights reserved.
Pentamix
3
en
Automatic Mixing Unit
Automatisches Mischgerät
de
Mélangeur automatique
fr
Miscelatore automatico
it
Mezcladora automática de materiales de impresión
es
Misturador automático
pt
Automatisch mengapparaat
nl
Συσκευ αυτ ματης αν μιξης
el
Automatisk blandningsapparat
sv
Automaattinen jäljennösaineiden sekoituslaite
fi
Automatisk blandemaskine
da
no
Automatisk blandeapparat
ko
zh
th
Operating Instructions
Bruksanvisning
Betriebsanleitung
Käyttöohjeet
Mode d'emploi
Brugsanvisning
Istruzioni per l'uso
Brukerveiledning
Instrucciones de uso
Manual de instruções
Bedieningshandleiding
Οδηγ ες χρ σεως
Pentamix
3
en
Automatic Mixing Unit
Automatisches Mischgerät
de
1
2
4
5
7
8
10
11
3
6
9
12

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für 3M ESPE Pentamix 3

  • Seite 1 Brukerveiledning 41453 Neuss - Germany Instrucciones de uso Manual de instruções 3M, ESPE, Penta and Pentamix are trademarks of 3M Company or 3M Deutschland GmbH. Bedieningshandleiding Triple Tray is a registered trademark of Premier Products Co. Οδηγ ες χρ σεως...
  • Seite 2 Carl-Schurz-Str. 1 41453 Neuss - Germany 3M ESPE Dental Products St. Paul, MN 55144-1000 U.S.A. 3M, ESPE, Penta and Pentamix are trademarks of 3M Company or 3M Deutschland GmbH. Used under license in Canada. © 2012, 3M. All rights reserved.
  • Seite 3: Safety Instructions

    11. To avoid electrical shock, do not insert any objects into the unit. Table of Contents 12. Use only genuine 3M ESPE parts when replacing defective components Page as directed in these Operating Instructions. We assume no liability for any damage caused by the use of non-3M ESPE parts.
  • Seite 4: Technical Data

    • The locking lever of the inserted Penta 3 cartridge can be opened when a matching, steel-reinforced 3M ESPE cartridge for a 3M ESPE Penta the unit cover is closed so that the mixing tip can be replaced even when impression material.
  • Seite 5 5.3.1 Attaching the Mixing Tip to a Pentamix 3 Cartridge 5.7 Replacing a Cartridge Release the locking lever by pushing up the lock (Fig.13) and push the If a cartridge is nearly empty, we recommend to have a second cartridge lever all the way up until it snaps into place (Fig.14).
  • Seite 6: Return Of Old Electric And Electronic Equipment For Disposal

    8.1 Warranty Turn off the unit and disconnect the plug from the power source. Use an 3M Deutschland GmbH warrants this product to be free from defects in Allen wrench to remove the screw in the center of the plunger disc.
  • Seite 7: Produktbeschreibung

    2.1 Vergleich mit Pentamix 2 Gerät einführen. 3. Technische Daten 12. Bei Austausch von defekten Teilen gemäß dieser Betriebsanleitung nur Original-3M ESPE-Teile verwenden. Für Schäden, die durch Einsatz von 4. Inbetriebnahme fremden Teilen verursacht werden, können wir keine Haftung übernehmen. 4.1 Tischaufstellung 13.
  • Seite 8: Betrieb

    Je einen Schlauchbeutel Basis- und Katalysatorpaste und die zugehörige, Anmischgeschwindigkeit. Daher passt das Pentamix 3 Gerät bei Ver- stahlverstärkte 3M ESPE Kartusche eines 3M ESPE Penta Abform - wendung dieser Komponenten die Mischparameter an die Pentamix 2 materials bereitlegen. Die Farben der Schlauchbeutelkappe und des Anmischgeschwindigkeit an.
  • Seite 9: Störungen Und Fehlermeldungen

    Bitte die Gebrauchsinformation des jeweiligen Produktes Schlauchbeutel mit PentaMatic-Verschlusskappe dürfen nur zusammen mit beachten. 3M ESPE Penta Mischkanülen verwendet werden. 5.6 Wiederanfahren einer teilentleerten Kartusche 5.3.1 Aufsetzen der Mischkanüle auf eine Pentamix 3 Kartusche Nach längerer Lagerung (insbesondere bei Silikonen) die Auslass öffnun - Den Verschlussbügel durch Anheben des Entriegelungshebels öffnen...
  • Seite 10: Rückgabe Elektro- Und Elektronik-Altgeräte Zur Entsorgung

    Produkts. Wenn innerhalb der Garantiefrist Schäden am Produkt auftreten, bestehen der einzige Anspruch und die einzige Verpflichtung von 3M Deutsch- 7.2 Pflege land GmbH in der Reparatur oder dem Ersatz des 3M Deutschland GmbH Die Reinigung aller Teile erfolgt mit einem weichen Tuch und ggf. einem milden Produkts.
  • Seite 11: Description De L'appareil

    3M ESPE. 1. L’appareil ne doit être utilisé que conformément au mode d’emploi. 3M Deutschland GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages causés par une mauvaise utilisation de cet appareil. 2. Si l’appareil est déplacé d’un endroit froid à un endroit chaud, l’appa ri - tion de condensation rend l’utilisation de l’appareil dangereuse.
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Préparer à portée de la main respectivement un boudin de pâte base et Pentamix adapte les paramètres de mélange à la vitesse de mélange de pâte catalyseur et la cartouche renforcée métallique ad hoc 3M ESPE du Pentamix 2 lors de l’utilisation de ces composants.
  • Seite 13 Les boudins terminés par un opercule PentaMatic ne peuvent s’employer ATTENTION : Les matériaux d’empreinte Penta ne conviennent pas tous pour qu’avec des canules de mélanges Penta 3M ESPE. une utilisation en seringue. Il faut se reporter au mode d’emploi du produit correspondant.
  • Seite 14: Maintenance Et Entretien

    (18°C mini- maintenance ou des réparations de la part de l’utilisateur. La responsabilité mum) de 3M Deutschland GmbH pour la sécurité, la fiabilité et le bon fonctionne- La pâte ne s’écoule Aucune cartouche Penta Utiliser la cartouche ment de l’appareil n’est engagée que dans les cas suivants : pas à...
  • Seite 15: Norme Di Sicurezza

    3. Dati tecnici 12. Le parti difettose devono essere sostituite esclusivamente con i ricambi 4. Messa in funzione originali 3M ESPE seguendo le istruzioni fornite nel libretto. Decliniamo 4.1 Montaggio sul tavolo qualsiasi responsabilità per eventuali danni derivanti dall’installazione di parti di ricambio non originali.
  • Seite 16: Dati Tecnici

    3M ESPE rinforzata in acciaio di puntale di miscelazione anche quando il coperchio è chiuso. (Fig.14) un materiale da impronte 3M ESPE Penta. I colori del coperchio del • Poiché la levetta di chiusura della cartuccia Penta 3 scatta in posizione sacchetto tubolare e della levetta di chiusura, ovvero i nomi del prodotto completamente aperta, è...
  • Seite 17 I sacchetti tubolari con coperchio PentaMatic si possono usare solo insieme in siringa. Vi preghiamo di osservare le istruzioni per l’uso di ogni ai puntali di miscelazione 3M ESPE Penta. singolo prodotto. 5.3.1 Inserimento del puntale di miscelazione su una cartuccia 5.6 Riavviamento di una cartuccia semivuota...
  • Seite 18: Manutenzione E Cura

    Se questo prodotto risulta difettoso nell’ambito del periodo di garanzia, Nella sostituzione dei dischi degli stantuffi, accertarsi che l’orientamento l’esclusivo rimedio e unico obbligo da parte di 3M Deutschland GmbH sarà sia giusto (vedasi Fig. 26), in caso contrario si possono danneggiare i la riparazione o la sostituzione del prodotto 3M Deutschland GmbH.
  • Seite 19: Indicaciones De Seguridad

    ™ 3 es una mezcladora automática de materiales de impresión Penta ™ . Los materiales de impresión Penta 3M ESPE han sido diseñados 9. Información para clientes específicamente para esta unidad mezcladora y se distribuyen en bolsas 9.1 Garantía tubulares especiales. Éste es el único tipo de envase que se puede utilizar 9.2 Limitación de responsabilidad...
  • Seite 20: Datos Técnicos

    3M ESPE reforzado con metal de un material de cánula de mezcla con la tapa cerrada (Fig.14). impresión Penta de 3M ESPE. Los colores de la tapa de la bolsa tubular y • Dado que el arco de cierre del cartucho Penta 3 se enclava en posición del arco de cierre o los nombres del producto sobre la bolsa tubular y el totalmente abierta, sólo hace falta una mano para cambiar la cánula de...
  • Seite 21 Las bolsas tubulares con tapa de cierre PentaMatic sólo se deben utilizar - ATENCIÓN: No todos los materiales de impresión Penta son apropiados junto con las cánulas de mezcla Penta de 3M ESPE. como materiales de dispensado intraoral. Se ruega sigan las instruc - ciones de uso de los materiales correspondientes.
  • Seite 22: Mantenimiento Y Cuidado

    8.2 Limitación de responsabilidad originales. Excepto en los casos en los que la ley lo prohiba, 3M Deutschland GmbH no Desconectar el aparato y sacar el enchufe de la red. Soltar el tornillo en el será responsable de ninguna pérdida o ningún daño que surja por causa...
  • Seite 23: Descrição Do Produto

    5.1 Enchimento do cartucho presente manual de instruções, utilizar unicamente peças originais 5.2 Inserção do cartucho 3M ESPE. A 3M Deutschland GmbH não se responsabiliza por quaisquer 5.2.1 Inserção do cartucho Pentamix 3 danos resultantes da utilização de peças não originais.
  • Seite 24: Dados Técnicos

    Preparar um saco tubular de pasta base e um de pasta catalisadora, bem do Pentamix 2 quando são utilizados estes componentes como o correspondente cartucho 3M ESPE reforçado a aço de material de impressão Penta da 3M ESPE. As cores das tampas dos sacos tubulares •...
  • Seite 25 Os sacos tubulares com tampas PentaMatic só devem ser utilizados em como material de injecção. Ter em atenção as instruções de utilização associação com cânulas de mistura Penta da 3M ESPE. dos respectivos produtos. 5.3.1 Colocação da cânula de mistura num cartucho Pentamix 3 5.6 Reiniciar um cartucho parcialmente usado...
  • Seite 26: Manutenção E Limpeza

    Se este produto se apresentar defeituoso dentro do período de êmbolo (Fig. 26). garantia, a sua única solução e única obri gação da 3M Deutschland GmbH Ao substituir as arruelas dos êmbolos, ter em atenção a orientação será a reparação ou substituição do produto da 3M Deutschland GmbH.
  • Seite 27: Beschrijving Van Het Product

    3 is een automatisch mengapparaat voor de verwerking van Penta ™ 8.3 Betekenis van de symbolen afdrukmateriaal. Het speciaal voor het appa raat ontwikkelde 3M ESPE Penta afdrukmateriaal wordt in speciale folieverpakkingen geleverd. Alleen afdruk- 9. Consumenteninformatie materiaal in dergelijke verpakkingen kan in de Pentamix worden verwerkt.
  • Seite 28: Inbedrijfstelling

    Een folieverpakking basis- en katalysatorpasta en de bijbehorende staal- componenten de mengparameters aan de Pentamix 2 mengsnelheid aan. versterkte 3M ESPE cartridge van een 3M ESPE Penta afdruk materiaal • De afsluitbeugel van de geplaatste Penta 3 cartridge laat zich bij gesloten klaarleggen.
  • Seite 29 Folieverpakkingen met PentaMatic-afsluitkap mogen alleen samen met openingen van de folieverpakkingen met een instrument verwijderen. 3M ESPE Penta mengcanules worden gebruikt. Indien nodig het apparaat zonder mengcanule starten om het vloeien van 5.3.1 Monteren van de mengcanule op een Pentamix 3 cartridge de pasta te controleren.
  • Seite 30: Onderhoud En Verzorging

    9.1 Garantie Het apparaat uitschakelen en de stekker uittrekken. De bout in het midden 3M Deutschland GmbH garandeert dat dit product vrij is van materiaal- en van de zuigerschijf met een inbussleutel losdraaien, de schijf verwijderen fabricagefouten. 3M Deutschland GmbH BIEDT GEEN ENKEL ANDERE en een nieuwe zuigerschijf vastschroeven (afb.
  • Seite 31 επισημ νσεις ασφαλε ας των συγκεκριμ νων οδηγι ν χρ σης. Οδηγ ες χρ σεως Η 3M Deutschland GmbH εγγυ ται την απρ σκοπτη λειτουργ α του συστ ματος Pentamix, εφ σον χρησιμοποιο νται μ νο τα εξαρτ ματα του συστ ματος της 3M ESPE.
  • Seite 32 ™ αν μιξης και με κλειστ κ λυμμα (Εικ.14). Penta της 3M ESPE χουν σχεδιαστε ειδικ και αποκλειστικ για αυτ τη συσκευ και διατ θενται σε ειδικ ς σωληνοειδε ς • Επειδ ο μοχλ ς ασφ λισης της φ σιγγας Penta 3 ασφαλ ζει...
  • Seite 33 π στα β σης και μια με καταλ τη, καθ ς και την αντ στοιχη το ρ γχος αν μιξης και πι στε το σταθερ προς τα κ τω, με μ ταλλο ενισχυμ νη φ σιγγα της 3M ESPE για υλικ στε να εξασφαλ σετε τι εφαρμ ζει στεγαν στα στ μια...
  • Seite 34 Τοποθετ στε αρχικ το ρ γχος αν μιξης, με το σ μβολο Εφαρμ στε το οπ σθιο νοιγμα της σ ριγγας ελαστομερ ν CE προς τα επ νω, μ νο στον ξονα του μηχανισμο Penta (αφαιρ ντας προηγουμ νως το μβολο της σ ριγγας) μετ...
  • Seite 35 6. Βλ βες και μην ματα Εμφανιζ μενη Αιτ α Λ ση βλ βη σφαλμ των Η θ ση της Καθαρ στε τη φ σιγγας στη θ κη της φ σιγγας συσκευ ε ναι και απομακρ νετε Εμφανιζ μενη Αιτ α Λ...
  • Seite 36 9.1 Εγγ ηση 7.3 Συντ ρηση και Επισκευ Η 3M Deutschland GmbH εγγυ ται τι το παρ ν προϊ ν δεν χει Δεν υπ ρχουν μ ρη εντ ς της συσκευ ς που να απαιτο ν συντ ρηση επισκευ απ το χρ στη. Η 3M Deutschland GmbH ελαττ...
  • Seite 37 11. För inte in några föremål i blandningsapparaten, då det kan leda till 1. Säkerhet elektriska stötar. 12. Använd endast 3M ESPE originaldelar vid byte av defekta delar enligt den 2. Produktbeskrivning här bruksanvisningen. Vi tar inget ansvar för skador som har förorsakats 2.1 Jämförelse med Pentamix 2...
  • Seite 38: Tekniska Data

    är stängt, varför det går att byta blandnings skruven, Förbered vardera en materialbehållare baspasta, katalysatorpasta och en tillhörande, stålförstärkt 3M ESPE patron för 3M ESPE Penta avtrycks - även när locket är stängt (bild 14). material. Färgerna på låsbygeln och hättan på material behållaren måste •...
  • Seite 39 Före varje blandningsprocess! på startknappen (bild 23). Materialbehållare med PentaMatic skyddshätta får användas endast - OBSERVERA: Det är inte alla Penta avtrycksmassor som passar som tillsammans med 3M ESPE Penta ™ blandningsskruvar. sprutmaterial. Följ bruksanvisningen till respektive produkt. 5.3.1 Påsättning av blandningsskruven på en Pentamix 3 patron 5.6 Start med en delvis tömd patron...
  • Seite 40: Underhåll Och Skötsel

    (t.ex. diskmedel). Lösningsmedel eller slipande rengörings- medel kan förorsaka skador. I annat fall än då lag så föreskriver, är 3M Deutschland GmbH inte ansvarig för någon förlust eller skada som orsakas av denna produkt, oavsett, direkt, - Rengöringsmedel får inte hamna i apparaten.
  • Seite 41 1. Laitetta saa käyttää ainoastaan seuraavien ohjeiden mukaisesti. Käyttöohjeet 3M Deutschland GmbH ei vastaa vahingoista, jotka johtuvat laitteessa käytetyistä muista materiaaleista tai väärinkäytöstä. 2. Jos laite siirretään kylmästä ympäristöstä lämpimään, saattaa kondensoitunut vesi aiheuttaa vaaratilanteen. Tästä syystä laitetta tulee käyttää...
  • Seite 42: Tekniset Tiedot

    (Kuva 14). Foliopakkaus - peruspasta/katalysaattori ja laitteeseen kuuluva • Koska Penta 3 -kasetin sulkuhaka lukkiutuu aukitilaan, sekoituskärki 3M ESPE Penta-jäljennösmateriaalin teräsvahvisteinen 3M ESPE- kasetti voidaan vaihtaa yhdellä kädellä (Kuva 16). varataan valmiiksi. Foliopakkauksen suojakannen ja sulkuhaan •...
  • Seite 43 Pitkähkön säilytyksen jälkeen (varsinkin silikonien ollessa kyseessä) folio- pakkausten aukot puhdistetaan tarvittaessa instrumentillä paakuista. PentaMatic-suojakannella varustettuja foliopakkauksia saa käyttää ainoastaan punaisten 3M ESPE Penta-sekoituskärkien kanssa. Tarvittaessa laite käynnistetään ilman sekoituskärkeä pastojen virtauksen tarkistamiseksi. 5.3.1 Sekoituskärjen paikoilleen kiinnitys Pentamix 3 kasettiin Uusi sekoituskärki asetetaan paikoilleen ja sekoitus voidaan aloittaa.
  • Seite 44: Kunnossapito Ja Hoito

    (esim. astianpesuaineella). Liuotus- ja hankausaineet 9.2 Vastuunrajoitus voivat vaurioittaa osia. 3M Deutschland GmbH ei vastaa menetyksistä tai vahingoista, jotka suoraan - Puhdistusaineita ei saa päästä laitteeseen. tai välillisesti seuraavat tässä mainitun tuotteen käytöstä tai väärinkäytöstä. Käyttäjän tulee arvioida ennen tuotteen käyttöönottoa sen soveltuvuus Kaikkien laiteosien desinfiointia varten suihkuta desinfiointiainetta käyttötarkoitukseensa, ja hän on itse vastuussa kaikista tuotteen käyttöön...
  • Seite 45 12. Ved udskiftning af defekte dele, som foreskrevet i denne brugs anvisning, 2.1 Sammenligning med Pentamix 2 må der kun anvendes originale 3M ESPE-dele. For skader, der er opstået 3. Tekniske data ved anvendelsen af uoriginale reservedele, kan vi ikke påtage os noget ansvar.
  • Seite 46: Tekniske Data

    Klargør folieposer med hhv. base og katalysator samt en hertil svarende, • Lukkeanordningen på den indlagte Penta 3 materialebeholder kan åbnes, metalforstærket 3M ESPE materialebeholder til 3M ESPE Penta selvom maskinens dæksel er lukket, så blandespidsen kan udskiftes aftryksmateriale. Farverne på folieposekapsel og lukkeanordning (fig.
  • Seite 47 - OBS! Ikke alle Penta aftryksmaterialer er egnede som sprøjtemateriale. Vær opmærksom på brugsanvisningen til det pågældende produkt. Folieposer med PentaMatic-kapsel må kun anvendes sammen med 3M ESPE Penta blandespidser. 5.6 Anvendelse af delvist tømt materialebeholder 5.3.1 Påsætning af blandespids på Pentamix 3 materialebeholder Efter længere tids opbevaring (især ved silikonematerialer) skal eventuelle...
  • Seite 48: Vedligeholdelse Og Pleje

    (f.eks. opvaskemiddel). Opløsningsmidler og skurende rengøringsmidler kan 9.2 Ansvarsbegrænsning forårsage skader. Med mindre det er forbudt ved lov, påtager 3M Deutschland GmbH sig intet - Der må ikke komme rengøringsmidler ind i apparatet. ansvar for tab eller skader opstået som følge af anvendelsen af dette produkt, Foretag desinfektion af alle apparatets dele ved at sprøjte desinfektionsmiddel...
  • Seite 49 11. For å unngå elektrisk støt skal ingen gjenstander føres inn i apparatet. 1. Sikkerhet 12. Bruk utelukkende 3M ESPE originaldeler når deler skiftes ut i overens - 2. Produktbeskrivelse stemmelse med denne brukerveiledningen. 3M Deutschland GmbH kan 2.1 Sammenlikning med Pentamix 2...
  • Seite 50: Bruk Av Apparatet

    Gjør klar en foliepose basispasta, katalysator og den tilhørende, deksel (fig. 14). stålforsterkete 3M ESPE dispenseren til et 3M ESPE Penta avtrykks - materiale. Fargene på folieposens lokk og låsebøylen eller produktnavnene • Da låsebøylen til Penta 3-dispenseren låser seg ved fullstendig åpnet på...
  • Seite 51 5.3.1 Montering av blandespissen på en Pentamix 3-dispenser 5.6 Ny start med en delvis tømt dispenser Åpne låsebøylen ved å heve frigjøringshendelen (fig.13) og vipp den helt Etter lengre tids lagring (spesielt av silikoner) må eventuelle propper opp til låsebøylen festes (fig.14). fjernes fra åpningene i folieposen med et egnet verktøy.
  • Seite 52: Vedlikehold Og Pleie

    9.1 Garanti Når stempelskivene skiftes ut må man passe på å montere dem riktig vei 3M Deutschland GmbH garanterer at dette produktet er fri for defekter i (se fig. 26), ellers kan folieposen skades. materiale og fremstilling. 3M Deutschland GmbH GIR INGEN ANNEN GARANTI, INKLUDERT UNDERFORSTÅTT GARANTI ELLER GARANTI OM SALGBARHET...
  • Seite 53 Pentamix ™ 3M ESPE 3M ESPE Pentamix-System 6. 3M ESPE Penta™ Penta™ Penta™ “ ” 2.1 Pentamix 2 (Tabletop) 5.2.1 Pentamix 3 5.2.1 Pentamix 3 5.2.2 Pentamix 2 5.2.2 Pentamix 2 5.3.1 Pentamix 3 5.3.1 Pentamix 3 5.3.2 Pentamix 2 5.3.2 Pentamix 2...
  • Seite 54 (ICD) Pentamix 3 Penta : 60 x 130 mm 26.8 x 130 mm 100 V – 240 V 47 Hz – 63 Hz 18° C (64° F) 40° C (104° F) PentaMatic Pentamix 283 mm ( ) x 225 mm ( ) x 280 mm Pentamix 3 Penta Penta...
  • Seite 55 Penta Elastomer Syringe (5.3 “ ” . Pentamix 3 “ ” 5.2.2 Pentamix 2 - “ ” “ ” “ ” (5.3 Pentamix 2 21). PentaMatic 3M ESPE Penta “ ” 5.3.1 Pentamix 3 (“ ” 14). 15). 16). 17).
  • Seite 56 18° Penta Penta Pentamix 3 Penta Penta “ ” Pentamix 3 24). “ ” “ ” “ ” “ ” “ ” 25). 5.10 (Allen wrench) 26). 5-15...
  • Seite 59 文 Pentamix ™ 3M ESPE 3M ESPE Pentamix Penta™ 3M ESPE Penta™ Penta™ Pentamix 2 Pentamix 2 3M ESPE 3M ESPE 5.2.1 5.2.1 Pentamix 3 Pentamix 3 5.2.2 5.2.2 Pentamix 2 Pentamix 2 5.3.1 5.3.1 Pentamix 3 Pentamix 3 5.3.2 5.3.2...
  • Seite 60 Pentamix 3 Pentamix 3 Pentamix 2 · Penta 3 · Penta 3 · Pentamix 3 · Pentamix 3 3M ESPE Penta 3M ESPE Penta 60 x 130 26.8 x 130 Pentamix 3 Pentamix 3 Pentamix 2 – 240 – 63 5.2.1...
  • Seite 61 5.2.2 Pentamix 2 5.2.2 Pentamix 2 Pentamix 2 PentaMatic 3M ESPE Penta 5.3.1 Pentamix 3 5.3.2 Pentamix 2 Pentamix 3 5 – 15 Penta Elastomer triple tray Pentamix 3 5.10...
  • Seite 62 18° C Pentamix 3 Penta Penta Penta Pentamix 3...
  • Seite 65 ไทย Pentamix ™ Pentamix ESPE Pentamix Pentamix 2 Pentamix 2 Penta™ Penta™ Penta™ 3M ESPE (start) 5.2.1 5.2.1 Pentamix 3 Pentamix 3 5.2.2 5.2.2 Pentamix 2 Pentamix 2 5.3.1 5.3.1 Pentamix 3 Pentamix 3 5.3.2 5.3.2 Pentamix 2 Pentamix 2 5.10...
  • Seite 66 Pentamix 2 · Pentamix 3 · · Pentamix 3 Pentamix 2 Pentamix 3 (RFID) ICDs Pentamix 3 · Start Pentamix 3 Pentamix 3 · Penta Pentamix 2 · · · Pentamix 3 · Pentamix 3 PentaMatic Pentamix 3 Penta Penta Penta Pentamix 3 x 130 mm/26,8 x 130 mm...
  • Seite 67 > 70 (dB(A)) Pentamix 3 (cartridge) Pentamix 3 ( Pentamix 2( Pentamix 3 5.2.1 Pentamix 3 77601). 10). 5.3). 5.2.2 Pentamix 2 Pentamix 3 5.3). Pentamix 2 Pentamix 3 PentaMatic Penta 3M ESPE 5.3.1 Pentamix 3 3M ESPE Penta 1 (cartridge)
  • Seite 68 Penta Elastomer 3M ESPE 5.3.2 Pentamix 2 Pentamix 3 5-15 Pentamix 3 (mixer) ( 24) (start)
  • Seite 69 5.10 7.1) 5-15 26). 18°C) Penta Penta Pentamix 3 7.1)

Inhaltsverzeichnis