Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 52
EWP3
WIRELESS MOTION DETECTOR
USER GUIDE
V1.0
LT
RU
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Eldes EWP3

  • Seite 1 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR USER GUIDE V1.0...
  • Seite 2: Main Features

    • Adjustable holder. back of the PCB. EWP3 is a wireless device intended to secure the premises by motion detection. In addition, the device comes equipped with a built-in Dual PIR sensor, the PET immunity feature and 2 built-in tamper switches for EWP3 sabotage detection.
  • Seite 3: Haupteigenschaften

    • Einstellbare Halterung. am Steuergerät. EWP3 ist ein kabelloses Gerät, das als Bewegungsmelder für die Sicherheit des Anwesens sorgt. Zusätzlich verfügt das Gerät über einen passiven Doppel-Infrarotsensor, zwei eingebaute Sabotagekontakte um Ma- nipulationen am EWP3 zu erkennen, und ist tolerant gegenüber Haustieren.
  • Seite 4 EN CONTENTS OF PACK LT PAKUOTĖS SUDĖTIS RU СОСТАВ УПАКОВКИ DE INHALT DER PACKUNG EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 5: Installation

    INSTALLATION MONTAVIMAS УСТАНОВКА INSTALLATION MIN -10°C(+14°F) MAX +55°C(+131°F) EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 9 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 10 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 11 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 12 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 13 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 14 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 15 ELDES Configuration software 7ABC EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 16 In addition, EWP3 comes equipped with 2 built-in tamper switches for sabotage detection. Due to the power saving mode, battery operation time last up to 2 times longer. In order to start using EWP3, it has to be paired with ELDES alarm system using ELDES Configuration software or by sending a corresponding SMS text message to ELDES alarm system.
  • Seite 17: Front View

    LED for indication of motion detection (if enabled) TAMP1 Front tamper switch TAMP2 Back tamper switch DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 DETECTOR DETECTOR TAMP 1 TAMP 1 Jumper position Back tamper Back tamper Address switch disabled switch enabled DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 RESET RESET EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 18 Upon successful EWP3 pairing process, the system adds 1 wireless Instant zone intended for movement detection. In case of tamper violation, the alarm is caused regardless of system being armed or disarmed. There are 2 ways to detect tamper violation on EWP3: By tamper switch.
  • Seite 19: Temperature Sensor

    • the other one located on back of the PCB supervising the back side of the enclosure in case the EWP3 is illegally removed from the holder (NOTE: In case you mount the device without a holder (see images on pages 12-15), please make sure that you set a jumper position on the DIS-TAMP2 pin of the back tamper switch to disable it).
  • Seite 20 Software OFF or zone type is Instant or Interior Follower Power saved mode OFF or Service mode ON or Configuration ENABLED ENABLED ENABLED ENABLED ENABLED ENABLED Software ON or zone type isn’t Instant or Interior Follower EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 21: Battery Replacement

    • All batteries must be removed or plastic tab inserted between battery slot and the battery if the device is not in use. • EWP3 device is able to work with just 1 inserted battery, thus we strongly recommend use both batteries to maintain a longer operational time.
  • Seite 22: Restoring Default Parameters

    TECHNICAL SUPPORT In order to ensure continuous and proper operation of the EWP3 device and uninterrupted service, it is the responsibility of the User to make sure that: (I) the product is properly installed, and (II) there is constant electrical supply (low batteries must be replaced in time). If you experience difficulty during the installa- tion or subsequent use of the system, you may contact “ELDES, UAB”...
  • Seite 23 • EWP3 can be powered by a single Primary 3V Lithium 1500mAh • The system should be installed indoors, in stationary environment ONLY. Choose a location where unauthorised entry is most likely.
  • Seite 24 If a hardware defect arises and a valid claim is received within the Warranty Period, at its own discretion, “ELDES, UAB” will either (a) repair a hardware defect at no charge, using new or refurbished replacement parts, or (b) exchange the product with a product that is new or which has been manufactured from new or serviceable used parts and is at least functionally equivalent to the original product, or (c) refund the purchase price of the product.
  • Seite 25 In any case, the liability of “ELDES, UAB”, as much as it is allowed by the laws in force, shall not exceed the price of acquisition of the product.
  • Seite 27 EWP3 WIRELESS MOTION DETECTOR...
  • Seite 28 šį įrenginį prie ELDES apsaugos sistemos, išsiųsdami sistemos telefono numeriu SMS žinutę arba naudodami ELDES konfigūravimo programinę įrangą. PITBULL ALARM ir PITBULL ALARM PRO apsaugos sistemos palaiko iki 16 vnt. EWP3 įrenginių, o ESIM364 ir ESIM384 - iki 32 vnt. EWP3 įrenginių.
  • Seite 29 Šviesos diodas, skirtas judesio aptikimui (jei įjungta) TAMP1 Priekinio tamperio jungiklis TAMP2 Galinio tamperio jungiklis DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 DETECTOR DETECTOR TAMP 1 TAMP 1 Trumpiklio padėtis Galinis tamperis Galinis tamperis Reikšmė išjungtas įjungtas DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 RESET RESET EWP3 BELAIDIS JUDESIO JUTIKLIS...
  • Seite 30: Konfigūravimas Ir Prijungimas Prie Apsaugos Sistemos

    (plačiau apie tai skaitykite 7. GAMYKLINIŲ PARAMETRŲ ATSTATYMAS) Išsekus 5 sek. laikotarpiui po baterijos aktyvavimo, EWP3 įrenginys ims indikuoti prijungimo prie sistemos būseną. Vienas ilgas indikatoriaus mirktelėjimas (apie 1 sek.) reiškia neprijungto prie apsaugos sistemos belaidžio įrenginio būseną - įrenginys paruoštas prijungimui prie sistemos;...
  • Seite 31: Temperatūros Jutiklis

    SMS žinutė ir/ar skambutis. SMS žinutėje bus pateiktas pažeisto tamperio pavadinimas. Sutrikus belaidžiam ryšiui. Sutrikus belaidžiam ryšiui tarp apsaugos sistemos ir EWP3, sistema sukels aliarmą. Sistema šį įvykį traktuoja kaip tamperio pažeidimą bei siunčia SMS žinutę ir/ar skambina vartotojo telefono numeriu (pagal gamyklinę konfigūraciją). SMS žinutėje pateikiamas belaidžio įrenginio modelis, belaidžio įrenginio ID ir pažeisto tamperio pavadinimas.
  • Seite 32 Šis režimas gali būti ignoruojamas, testavimo tikslais naudojant ELDES konfigūravimo programinę įrangą arba esant įjungtam serviso režimui. Įjungus energijos taupymo režimą, apsaugą galima įjungti net įrenginiui aptikus judesį saugomoje patalpoje. Sėkmingai įjungus apsaugą, PIR jutiklis „pabus“; tuomet jei PIR jutiklis aptiks judesį, sistema sukels aliarmą. Jei vartotojui yra svarbu stebėti bet kokį judesį apsaugos įjungimo metu, energijos taupymo režimo naudoti NEREKOMENDUOJAME.
  • Seite 33: Baterijų Keitimas

    • Nenaudojant įrenginio, visos baterijos turi būti išimtos arba turi būti įstatytas plastikinis tarpiklis. • EWP3 gali veikti ir tik su 1 įdėta baterija, tačiau primygtinai rekomenduojame naudoti abi baterijas, siekiant išlaikyti ilgesnį tarnavimo laiką. • Siekdami išvengti gaisro ar sprogimo, naudokite tik tinkamo tipo baterijas. Būkite dėmesingi įstatydami baterijas į lizdus – baterijos polių...
  • Seite 34 6. Konfigūracija atstatyta į gamyklinę. NAUDOJIMO SĄLYGOS Šios nuostatos ir sąlygos reglamentuoja naudojimąsi EWP3 įrenginiu ir pateikia svarbią informaciją apie apribojimus, susijusius su gaminio naudojimu ir funkcionavimu, taip pat informaciją apie gamintojo atsakomybės ribojimą. Prašome atidžiai perskaityti šias nuostatas ir sąlygas. Norėdami sužinoti daugiau apie produktą, apsilankykite eldesalarms.com...
  • Seite 35 šalčio, karščio bei tiesioginių • EWP3 gali būti maitinamas viena Primary 3V Lithium 1500mAh saulės spindulių. • Įrenginį montuokite TIK patalpos viduje ir stacionarioje aplinkoje. Parinkite vietą, kurioje labiausiai tikėtinas įsibrovimas į patalpas.
  • Seite 36 GAMINTOJO SUTEIKIAMA GARANTIJA ELDES, UAB gaminiams suteikiamas ribotos trukmės garantinis laikotarpis, taikomas tik fiziniam arba juridiniam asmeniui, įsigijusiam gaminį iš ELDES, UAB ar įgalioto platintojo ar atstovo, ir tik įvykus sistemos gedimui arba išryškėjus sistemos komponentų defektui tinkamai naudojantis sistema dvidešimt keturių...
  • Seite 37 ELDES, UAB neprisiima jokios atsakomybės už tiesioginę/netiesioginę žalą ar nuostolius, taip pat negautas pajamas, naudojantis sistema, įskaitant atve- jus, kai žala patiriama dėl minėtųjų rizikos veiksnių bei kai dėl gedimo ar sutrikimo vartotojas nėra laiku informuojamas apie iškilusį pavojų. ELDES, UAB atsakomybė, kiek tai leidžia galiojantys įstatymai, neviršija produkto įsigijimo kainos.
  • Seite 39 EWP3 BELAIDIS JUDESIO JUTIKLIS...
  • Seite 40: Описание Принципа Работы

    охранную систему при помощи ПО для конфигурации устройств ELDES или отправив соответствующее SMS сообщение на телефонный номер охранной системы ELDES. К охранным системам PITBULL ALARM и PITBULL ALARM PRO возможно подключить до 16 устройств EWP3, а к охранным системам ESIM364 и ESIM384 — до 32 устройств EWP3. Макс. дальность беспроводной связи - 3000 метров (в открытых местах).
  • Seite 41 TAMP 2 TAMP 2 TAMP1 Передняя кнопка тампера TAMP2 Задняя кнопка тампера DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 Положение DETECTOR DETECTOR перемычки TAMP 1 TAMP 1 Задняя кнопка Задняя кнопка Адрес (значение) тампера тампера отключена включена DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 RESET RESET EWP3 БЕСПРОВОДНОЙ ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ...
  • Seite 42 3. ЗОНА И ТАМПЕРЫ EWP3 После удачного программирования беспроводного датчика EWP3, система создаст 1 беспроводную мгновенную зону, предназначенную для обнаружения движения. В случае сработки тампера, тревога происходит независимо от статуса охраны системы. Существует 2 вида определения сработки тампера EWP3: EWP3 БЕСПРОВОДНОЙ ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ...
  • Seite 43: Режим Энергосбережения

    • Одна кнопка тампера находится на лицевой стороне Печатной платы и детектирует несанкционированное открытие лицевой стороны корпуса. • Другая кнопка тампера находится на задней стороне Печатной платы и детектирует вскрытие задней части корпуса, в случае, если EWP3 несанкционированно снимается с держателя (ПРИМЕЧАНИЕ: В случае, если вы устанавливаете устройство без держателя ( см. рис. на стр. 12-15) пожалуйста, убедитесь...
  • Seite 44 установленного значения “Тестового периода” (по умолчанию, “ взначение “Тестового периода” равно 1 мин.) С целью тестирования устройства, данный режим энергосбережения можно обойти (игнорировать), используя ПО для конфигурации устройств ELDES или включив Режим обслуживания. Включив режим энергосбережения, устройство можно ставить на охрану даже если в то время в охраняемом помещении обнаружено...
  • Seite 45 ВЫКЛ., или установлен тип зоны “ “Мгновенная” или “Проходная” Режим энергосбережения ВЫКЛ. или Режим обслуживания ВКЛ., или ПО для ВКЛ ВКЛ ВКЛ ВКЛ ВКЛ ВКЛ конфигурации устройств ВКЛ., или НЕ установлен тип зоны “ “Мгновенная” или “Проходная” EWP3 БЕСПРОВОДНОЙ ДАТЧИК ДВИЖЕНИЯ...
  • Seite 46: Замена Батарей

    непросроченные батареи. • Следует вынуть все батареи или вставить пластиковый ярлычок, если устройство не используется. • Питание устройства EWP3 можно поддерживать, используя лишь одну батарею, однако мы убедительно рекомендуем вам использовать обе батареи для продолжительности рабочего времени устройства. • Для избежания возгорания или взрыва, используйте только разрешенный тип батарей. Всегда соблюдайте полярность. Избавляйтесь...
  • Seite 47: Инструкция По Технике Безопасности

    6. Параметры обнулены. ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКИЕ УСЛОВИЯ Следующие постановления и условия регламентируют использование устройства EWP3 и содержат особо важную информацию об ограничениях в связи с использованием и предназначением товара, а также информацию об ограничениях ответственности производителя. Пожалуйста, внима- тельно прочтите постановления и условия. Более подробную информацию вы найдете на страничке www.eldesalarms.com TЕХНИЧЕСКАЯ...
  • Seite 48 воздействия прямого солнечного света во время использования или проведения ремонтных работ. хранения устройства. • Питание устройства EWP3 можно поддерживать, используя лишь • Устройство следует устанавливать в помещении, ТОЛЬКО в стационарной среде. Устанавливайте устройство в месте, где наиболее • вероятно проникновение в помещение.
  • Seite 49: Гарантийный Срок

    ELDES, UAB предоставляет ограниченную гарантию своей продукции лишь первоначальному покупателю (субъекту или организации), который приобрел товар у официального дистрибьютора, розничного торговца или у самой компании ELDES, UAB. Гарантия действительна только в случае неисправности устройства и его частей, при использовании в предусмотренной среде в течении 24 месяцев (Гарантийный срок) от даты...
  • Seite 50: Ограничение Ответственности

    Покупатель согласен, что система уменьшает риск кражи со взломом и др. опасностей, но она не является гарантией того, что эти события не произойдут. ELDES, UAB не берёт на себя ответственность за прямой и непрямой вред или ущерб, а также за не полученный доход во время...
  • Seite 52: Allgemeine Funktionsbeschreibung

    EWP3 genutzt werden kann, muss es mit der ELDES Alarmanlage unter Verwendung der ELDES Konfigurationssoftware oder das Verschicken der entsprechenden SMS an die ELDES Alarmanlage gekoppelt werden. Es ist möglich, bis zu 16 EWP3 Geräte an die Systeme PITBULL ALARM und PITTBULL ALARM PRO zu koppeln, während bis zu 32 EWP3 Geräte an die Alarmsysteme ESIM364 und ESIM384 gekoppelt werden können.
  • Seite 53 TAMP 2 LED zur Anzeige der Bewegungsmeldung (wenn angeschaltet) TAMP1 Sabotagekontakt vorn TAMP2 Sabotagekontakt hinten DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 DETECTOR DETECTOR TAMP 1 TAMP 1 Position des Jumpers Rückseitiger Rückseitiger Wirkung Sabotagekontakt AUS Sabotagekontakt AN DIS-TAMP2 DIS-TAMP2 RESET RESET EWP3 KABELLOSER BEWEGUNGSMELDER...
  • Seite 54: Konfiguration Und Kopplung An Das System

    ZURÜCKSTELLEN DER STANDARDEINSTELLUNG für weiter Informationen.) Nachdem die 5 Sekunden Frist nach Batterieaktivierung verstrichen ist, zeigt das EWP3 den Kopplungsstatus an. Einzelnes langes (ca. 1 Sek.) Aufleuchten der Anzeige zeigt den nicht gekoppelten, zur Kopplung an die Alarmanlage bereiten Zustand an; dreimaliges kurzes Aufblitzen zeigt, dass das Gerät mit der Alarmanlage verbunden ist.
  • Seite 55 TAMP2 Pins stecken, um diesen Auszuschalten). • Wenn das Gehäuse des EWP3 gestört wird, so wird der Sabotagekontakt aktiviert. Dadurch wird Alarm ausgelöst und eine SMS oder ein Anruf an den Nutzer geschickt. Der Text der SMS enthält die Nummer des gestörten Sabotagekontakts.
  • Seite 56 Nach dem die Alarmanlage scharf geschaltet wurde, wird der passive Infrarotsensor reaktiviert; wenn dieser Bewegung erkennt, wird Alarm ausgelöst. Wenn es dem Nutzer wichtig ist, das Anwesen während des scharf Schaltens zu überwachen, dann empfehlen wir unbedingt, den Energiesparmodus NICHT zu benutzen. EWP3 KABELLOSER BEWEGUNGSMELDER...
  • Seite 57 BLEIBEN BLEIBEN BLEIBEN BLEIBEN Energiesparmodus AN oder Servicemodus AUS, oder Konfigura- tionssoftware AUS, oder Zonentyp ist „Sofort“ oder „Folgeverzö- gert“ Energiesparmodus AUS oder Servicemodus AN, oder Konfigura- tionssoftware AN, oder Zonentyp ist NICHT „Sofort“ oder „Fol- geverzögert“ EWP3 KABELLOSER BEWEGUNGSMELDER...
  • Seite 58 • Bei Nichtbenutzung müssen alle Batterien entnommen werden oder die Kontakte durch Kunststoffplättchen isoliert werden. • Das EWP3 Gerät funktioniert auch mit nur einer Batterie. Für eine längere Nutzungsdauer empfehlen wir das Einsetzen beider Batterien. • Zur Vermeidung des Risikos von Feuer oder Explosion darf das System nur mit geprüften Batterien verwendet werden. Besondere Obacht ist gegeben wenn positiver und negativer Pol verbunden werden.
  • Seite 59: Wiederherstellung Der Standardeinstellungen

    TECHNISCHER SUPPORT Um die ununterbrochene und angemessene Funktion des EWP3 sicherzustellen liegt es in der Verantwortung des Nutzers dafür Sorge zu tragen dass: (I) das Produkt richtig installiert ist, (II) es ständige Stromversorgung gibt (rechtzeitiger Ersatz müder Batterien). Wenn Sie Schwierigkeiten während der Installation oder bei der nachfolgenden Nutzung des Systems haben, wenden Sie sich bitte an Ihren regionalen Vertreter für ELDES.
  • Seite 60 Betrieb oder im Lager vor starker Hitze oder Kälte und direkter werden. Sonneneinstrahlung. • EWP3 kann mit einer Batterie Primary 3V Lithium 1500mAh CR123A • Das System soll innen, AUSSCHLIEßLICH in stationärer Umgebung montiert werden. Wählen sie einen Ort, wo unautorisierter Zugang am wenigsten wahrscheinlich ist.
  • Seite 61 Kunde hat das Produkt in geeigneter Weise zu verpacken, um weitere Defekte während des Transports auszuschließen. HERSTELLERGARANTIE Für die Dauer von 24 Monaten (Garantiezeit) ab Versanddatum leistet „ELDES, UAB“ eine Garantie nur gegenüber dem ursprünglichen Käufer und nur im Falle von Verarbeitungsmängeln oder Materialschäden, die bei normalem Gebrauch des Systems aufgetreten sind. Es besteht keine Verpflichtung zur Garantieleistung gegenüber dehnbaren Materialien (Leistungsteilen und / oder Batterien), Halterungen und Gehäusen.
  • Seite 62 „ELDES, UAB“ übernimmt keinerlei Verantwortung hinsichtlich Personen, Eigentum oder Umsatzeinbußen während der Verwendung des Systems. „ELDES, UAB“ übernimmt auch keine Haftung für direkte oder indirekte Schäden oder Verluste, sowie für nicht erhaltene Einnahmen bei Geb- rauch des Systems, einschließlich Fälle, wenn Schäden durch die oben erwähnten Risiken auftreten, wenn der Nutzer wegen eines Ausfalls oder einer Fehlfunktion des Geräts nicht rechtzeitig über eine entstandene Gefahr informiert wurde.
  • Seite 64 Made in the European Union eldesalarms.com...

Inhaltsverzeichnis