Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Raindance Select Showerpipe 27286000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
FR
EN
IT
ES
NL
DK
PT
PL
CS
SK
ZH 用户手册 / 组装说明
RU
HU
FI
SV
LT
HR
TR
RO
EL
SL
ET
LV
SR
NO
BG
SQ
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
Raindance Select Showerpipe

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Raindance Select Showerpipe 27286000

  • Seite 1 ZH 用户手册 / 组装说明 ‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬ Raindance Select Showerpipe...
  • Seite 2 Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Safety Function Einjustieren Wartung Montagehinweise Maße Durchflussdiagramm   Bedienung Reinigung Griff Demontage Serviceteile Sonderzubehör Technische Daten Prüfzeichen Montage siehe Seite 32...
  • Seite 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Safety Function Réglage Entretien Instructions pour le montage Dimensions Diagramme du débit   Instructions de service Nettoyage poignée Démontage Pièces détachées Accessoires en option Informations techniques Classification acoustique et débit Montage voir pages 32...
  • Seite 4 English Safety Notes Symbol description Safety Function Adjustment Maintenance Installation Instructions Dimensions Flow diagram   Operation Cleaning handle Dismounting Technical Data Spare parts Special accessories Test certificate Assembly see page 32...
  • Seite 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Safety Function Taratura Manutenzione Istruzioni per il montaggio Ingombri Diagramma flusso   Procedura Pulitura maniglia Smontaggio Parti di ricambio Accessori speciali Dati tecnici Segno di verifica Montaggio vedi pagg. 32...
  • Seite 6 Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Safety Function Puesta a punto Mantenimiento Indicaciones para el montaje Dimensiones Diagrama de circulación   Manejo Limpiar Mando Despiece Repuestos Opcional Datos técnicos Marca de verificación Montaje ver página 32...
  • Seite 7 Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Safety Function Correctie Onderhoud Montage-instructies Maten Doorstroomdiagram   Bediening Reinigen greep Demontage Service onderdelen Toebehoren Technische gegevens Keurmerk Montage zie blz. 32...
  • Seite 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Monteringsanvisninger Service Målene Gennemstrømningsdiagram   Brugsanvisning Tekniske data Rengøring Greb Afmontere Reservedele Specialtilbehør Godkendelse Montering se s. 32...
  • Seite 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Safety Function Afinação Manutenção Avisos de montagem Medidas Fluxograma   Funcionamento Limpeza Manípulo Desmontar Peças de substituição Acessórios especiais Dados Técnicos Marca de controlo Montagem ver página 32...
  • Seite 10 Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Safety Function Regulacja Konserwacja Wskazówki montażowe Wymiary Schemat przepływu   Obsługa Czyszczenie Uchwyt Demontaż Części serwisowe Dane techniczne Wyposażenie specjalne Znak jakości Montaż patrz strona 32...
  • Seite 11 Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Safety Function Nastavení Údržba Pokyny k montáži Rozmìry Diagram průtoku   Ovládání Čištění rukojeť Demontáž Technické údaje Servisní díly Zvláštní příslušenství Zkušební značka Montáž viz strana 32...
  • Seite 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Safety Function Nastavenie Údržba Pokyny pre montáž Rozmery Diagram prietoku   Obsluha Čistenie rukoväť Demontáž Servisné diely Technické údaje Zvláštne príslušenstvo Osvedčenie o skúške Montáž viď strana 32...
  • Seite 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手套。 请勿使用含有乙酸的硅胶! 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 头顶花洒夹持杆只为夹持头顶花洒而设计,不得让其承载其它物品! 安全功能 (参见第页 不得让儿童和肢体、精神和/或意识有障碍的成人在不受监管的情况下 使用淋浴系统。受酒精或毒品影响的人员不得使用淋浴系统。 恒温阀芯的安全功能可以预先设定所希望的最高出水温度,例 如最高温度为 ℃ 必须避免让身体敏感部位(如眼睛)接触到莲蓬头喷水。必须保持莲蓬 头与人头之间有足够的距离。 校准 (参见第页 该产品不得作扶柄使用。必须安装单独的扶柄。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 安装完成后必须检查调温器的出水温度。如在取水处测量所得 的温度与调温器上设定的温度有偏差,那么必须进行调整。 安装提示 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装后将不认可运输损害或表 面损伤。 保养 (参见第页 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗和检查。 此恒温龙头带有单向阀。 单向阀必须在符合国家或当地的法 请遵守当地国家现行的安装规定。 律的情况下按照 定期检查(至少一年一次)。 本安装说明中所规定的安装尺寸理想用于身高 左右的人士。 为了保证恒温器的稳定运转,请务必定期从最热到最冷转动 尺寸可根据需要进行修改。在这种情况下,您必须留意,如果安装高度 调温器。 改变,则花洒到地板的最小高度也随之改变,且必须考虑到连接尺寸的 改变。 由有资格的专业人员进行产品安装时请注意:在所有加固区域中,加固 表面是否平整(无突出的接缝或瓷砖),墙体结构是否适合产品安装且 未显露出任何缺点。 大小 (参见第页 必须装上花洒所附带的滤柱式过滤网,以过滤管道里的杂质污物。杂质...
  • Seite 14 Русский Указания по технике безопасности Описание символов Safety Function Настройка Техническое обслуживание Указания по монтажу Размеры Схема потока   Эксплуатация Очистка Рукоятка Демонтаж Κомплеκт Специальные принадлежности Технические данные Знак технического контроля Монтаж см. стр. 32...
  • Seite 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása Safety Function Beszerelés Karbantartás Szerelési utasítások Méretet Átfolyási diagramm   Használat Tisztítás Fogantyú Leszerelés Műszaki adatok Tartozékok Egyéb tartozék Vizsgajel Szerelés lásd a oldalon 32...
  • Seite 16 Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Safety Function Säätö Huolto Asennusohjeet Mitat Virtausdiagrammi   Käyttö Puhdistus Tekniset tiedot Kahva Irrotus Varaosat Erityisvaruste Koestusmerkki Asennus katso sivu 32...
  • Seite 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Safety Function Inställning av maxtemperatur Skötsel Monteringsanvisningar Måtten Flödesschema   Hantering Rengöring Grepp Demontering Tekniska data Reservdelar Specialtillbehör Testsigill Montering se sidan 32...
  • Seite 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugos funkcija Nustatymas Montavimo instrukcija Techninis aptarnavimas Išmatavimai Pralaidumo diagrama   Eksploatacija Techniniai duomenys Valymas Rankenėlė Išmontavimas Atsarginės dalys Specialūs priedai Bandymo pažyma Montavimas žr. psl. 32...
  • Seite 19 Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Safety Funkcija Regulacija Održavanje Upute za montažu Mjere Dijagram protoka   Upotreba Čišćenje Tehnički podatci Ručica rastavljanje Rezervni djelovi Posebni pribor Oznaka testiranja Sastavljanje pogledaj stranicu 32...
  • Seite 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Safety Function Ayarlama Bakım Montaj açıklamaları Ölçüleri Akış diyagramı   Kullanımı Temizleme Kumanda kolu Sökme Teknik bilgiler Yedek Parçalar Özel aksesuarlar Kontrol işareti Montajı bakınız sayfa 32...
  • Seite 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor Funcţia de siguranţă Reglare Întreţinere Instrucţiuni de montare Dimensiuni Diagrama de debit   Utilizare Curăţare Mâner Demontare Piese de schimb Date tehnice Accesorii opţionale Certificat de testare Montare vezi pag. 32...
  • Seite 22 Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Safety Function Ρύθμιση Συντήρηση Οδηγίες συναρμολόγησης Διαστάσεις Διάγραμμα ροής   Χειρισμός Καθαρισμός Λαβή Αποσυναρμολόγηση Ανταλλακτικά Ειδικά αξεσουάρ Τεχνικά Χαρακτηριστικά Σήμα ελέγχου Συναρμολόγηση βλ. Σελίδα 32...
  • Seite 23 Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Varnostna funkcija . Nastavitev Vzdrževanje Navodila za montažo Mere Diagram pretoka   Upravljanje Čiščenje Ročka Demontaža Tehnični podatki Rezervni deli Poseben pribor Preskusni znak Montaža glejte stran 32...
  • Seite 24 Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Turvafunktsioon Reguleerimine Hooldus Paigaldamisjuhised Mõõtude Läbivooludiagramm   Kasutamine Puhastamine Tehnilised andmed käepide Mahamonteerimine Varuosad Spetsiaalne lisavarustus Kontrollsertifikaat Paigaldamine vt lk 32...
  • Seite 25 Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Drošības funkcija Ieregulēšana Apkope Norādījumi montāžai Izmērus Caurplūdes diagramma   Lietošana Tīrīšana rokturis Demontāža Tehniskie dati Rezerves daļas Speciāli aksesuāri Pārbaudes zīme Montāža skat. lpp. 32...
  • Seite 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Safety funkcija Podešavanje Održavanje Instrukcije za montažu Mere Dijagram protoka   Rukovanje Čišćenje Ručica rastavljanje Tehnički podaci Rezervni delovi Poseban pribor Ispitni znak Montaža vidi stranu 32...
  • Seite 27 Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Safety Function Justering Vedlikehold Montagehenvisninger Mål Gjennomstrømningsdiagram   Betjening Rengjøring Tekniske data Grep Demontasje Servicedeler Ekstratilbehør Prøvemerke Montasje se side 32...
  • Seite 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите Safety Function Ф Б Юстиране А Поддръжка Указания за монтаж Размери Диаграма на потока   Обслужване Почистване Ръкохватка Демонтаж Сервизни части Специални принадлежности Технически данни Контролен знак Монтаж вижте стр. 32...
  • Seite 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Funksionet e sigurisë Justimi Mirëmbajtja Udhëzime për montimin Përmasat Diagrami i qarkullimit   Përdorimi Pastrimi Dorezë Çmontimi Pjesët e servisit Pajisje të posaçme Të dhëna teknike Shenja e kontrollit Montimi shih faqen 32...
  • Seite 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث أخطار اإلنحشار أو‬ !‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على أحماض‬ .‫الجروح‬ ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام واألغراض الصحية‬ ‫وظيفة األمان (راجع صفحة‬ .‫وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫وظيفة...
  • Seite 31 Raindance Select Showerpipe 3 6 0 4 7 8 3 87 1 31 1 3 0 Raindance Select Showerpipe 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 °C Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec...
  • Seite 32 X + 38 mm ± 2 SW 27 mm SW 3 mm (3 Nm)
  • Seite 33 SW 5 mm (6 Nm) SW 17 mm (10 Nm)
  • Seite 35 SW 3 mm SW 27 mm z. B. 42° C for example 42° C SW 3 mm 1 Nm SW 27 mm 8 Nm...
  • Seite 36 SW 3 mm SW 22 mm SW 22 mm (4 Nm) SW 3 mm (3 Nm)
  • Seite 37 RainAIR Rain WhirlAIR öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / nyitás / ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬...
  • Seite 38 SW 5 mm SW 17 mm 25 mm SW 5 mm (2 Nm) SW 17 mm (10 Nm) > 1 min...
  • Seite 39 > 1 min...
  • Seite 40 P-IX DVGW SVGW WRAS KIWA 27286XXX · · · · ·...

Diese Anleitung auch für:

Raindance select showerpipe 27286400