Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 20 Serie:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

20
Serie
ATTUATORE PER SEGNALAZIONE STATO IMPIANTO GW 20 475
SYSTEM STATUS SIGNAL ACTUATOR GW 20 475 - ACTIONNEUR POUR LA SIGNALISATION
DE L'ÉTAT DE L'INSTALLATION GW 20 475 - ACTUADOR PARA SEÑALIZACIÓN ESTADO
INSTALACIÓN GW 20 475 - ANTRIEB FÜR SIGNALISIERUNG ANLAGENSTATUS GW 20 475
GW 20 475

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss 20 Serie

  • Seite 1 Serie ATTUATORE PER SEGNALAZIONE STATO IMPIANTO GW 20 475 SYSTEM STATUS SIGNAL ACTUATOR GW 20 475 - ACTIONNEUR POUR LA SIGNALISATION DE L’ÉTAT DE L’INSTALLATION GW 20 475 - ACTUADOR PARA SEÑALIZACIÓN ESTADO INSTALACIÓN GW 20 475 - ANTRIEB FÜR SIGNALISIERUNG ANLAGENSTATUS GW 20 475 GW 20 475...
  • Seite 2: Per L'installatore

    AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE: Attenersi scrupolosamente alle norme operanti sulla realizzazione di impianti elettrici e sistemi di sicurezza, oltre che alle prescrizioni del costruttore riportate nella manualistica a corredo dei prodotti. Fornire all’utilizzatore tutte le indicazioni sull’uso e sulle limitazioni del sistema installato, specificando che esistono norme specifiche e diversi livelli di prestazioni di sicurezza che devono essere commisurati alle esigenze dell’utilizzatore.
  • Seite 3: Schema A Blocchi

    1. GENERALITÀ Il dispositivo attuatore mod. GW 20475 è da considerarsi come un ripetitore di stati funzionali della centrale radio che lo comanda; nella maggioranza dei casi viene impiegato per segnalare lo stato di inserito e disinserito dell’impianto e le condizioni di inseribilità e di allarme pregresso. GW 20475 viene collegato ad una fonte di alimentazione generica con tensioni che possono essere di 12/24Vcc/ca prelevati dal trasformatore del campanello di casa o del citofono.
  • Seite 4: Installazione

    4. INSTALLAZIONE Vista delle dimensioni per il fissaggio: TAPPINI COPRI VITI CON SEDE PER RIMOZIONE DIMENSIONI IN MILLIMETRI INGRESSO CAVI MASSIMA INTENSITA' DEL SEGNALE RADIO RICEVUTO Casi installativi da evitare: DISPOSITIVI CHE TRASMETTONO O RICEVONO CODICI DIGITALI COMPATIBILI VERSO E DA CENTRALI GW 20470 E GW 20471 CENTRALI GW 20470 E GW 20471...
  • Seite 5 5. PROGRAMMAZIONE L’attuatore mod. GW 20475 deve essere programmato per riconoscere il codice di trasmissione generato dal modulo TX installato nella centrale GW 20470 oppure GW 20471. Operazioni da eseguire: - Posizionare GW 20475 su un ripiano vicino alla centrale, aprire il contenitore, controllare che il filo colorato posto vicino al led rosso sia chiuso, alimentare con la tensione prevista facendo riferimento al disegno dei collegamenti, attendere 2 secondi, il led rosso deve essere acceso con luce fissa.
  • Seite 6: Collegamenti Elettrici

    6. COLLEGAMENTI ELETTRICI Collegamenti generali: GW 20475...
  • Seite 7: For The Installer

    WARNINGS FOR THE INSTALLER: Carefully follow all operating regulations applicable to the installing of electrical and security system, further to the specifications supplied by the manufacturer in the instruction manual which comes with the products. Provide the operators with all the instructions for use and the limits of the installed system, specifying that there are specific standards and different levels of safety performance that must be adjusted to the relative user requirements.
  • Seite 8: General Information

    1. GENERAL INFORMATION The GW 20475 actuator device is a repeater of the operating status of the control unit which controls it; in most cases it is used to signal when the system is armed or disarmed and the arming and past alarm conditions. GW 20475 is connected to a general power supply with 12/24Vcc/ca voltages drawn from the doorbell or intercom system adaptor.
  • Seite 9: Installation

    4. INSTALLATION View of the installation measurements: SCREW COVERS WITH SLOT FOR REMOVAL CABLE INPUTS DIMENSIONS IN MILLIMETRES MAXIMUM INTENSITY OF THE RECEIVED WIRELESS SIGNAL Installation cases to be avoided: DEVICES THAT TRANSMIT OR RECEIVE COMPATIBLE DIGITAL CODES CAUSES OF THE QUALITY OF THE TRANSMITTED AND TOWARDS AND FROM GW 20470 AND 20471 CONTROL UNITS DISTURBED SIGNAL...
  • Seite 10 5. PROGRAMMING The GW 20475 actuator must be programmed to recognise the transmission code generated by the TX module installed on the GW 20470 or GW 20471 control unit. Operations to perform: - Place GW 20475 on a surface near the control unit, open the container, check that the coloured wire near the red LED is closed, connect the power at the correct voltage referring to the connection drawings, wait for 2 seconds until the red LED is on with a fixed light.
  • Seite 11: Electrical Connections

    6. ELECTRICAL CONNECTIONS General connections: GW 20475...
  • Seite 13: Pour L'installateur

    AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATEUR: Veuillez vous conformer scrupuleusement aux normes sur la réalisation des équipements électriques et des systèmes de sécurité, ainsi qu’aux prescriptions données par le constructeur, qui se trouvent dans les manuels fournis avec les produits. Veuillez fournir à l’utilisateur toutes les indications sur l'utilisation et sur les limites du système installé, en spécifiant qu'il existe des normes spécifiques et différents niveaux de prestations de sécurité, qui doivent être proportionnés aux exigences de l’utilisateur Prier l’utilisateur de lire les avertissements donnés dans ce document.
  • Seite 14 1. GENERALITES Le dispositif d’actionnement mod. GW 20475 doit être considéré comme un répétiteur des états de fonctionnement de la centrale radio qui le commande ; dans la plupart des cas on l'utilise pour signaler l'état branché et débranché de l'installation, et les conditions d’activabilité et d’alarme précédente. GW 20475 se branche à...
  • Seite 15 4. INSTALLATION Vue de les dimensions d'installation: BOUCHONS CACHE-VIS AVEC SIEGE PREVU POUR POUVOIR LES ENLEVER ENTREE CABLES DIMENSIONS EN MILLIMETRES INTENSITE MAXIMUM DU SIGNAL RADIO REÇU Cas d’installation qui doivent être évités: DISPOSITIFS QUI TRANSMETTENT OU REÇOIVENT DES CODES CAUSES DE QUALITE DES SIGNAUX EMIS NUMERIQUES COMPATIBLES VERS ET VENANT DES...
  • Seite 16 5. PROGRAMMATION L’actionneur mod. GW 20475 doit être programmé pour reconnaître le code de transmission créé par le module TX installé dans la centrale GW 20470 ou bien GW 20471. Opérations à exécuter: - Placer le GW 20475 sur une tablette à côté de la centrale, ouvrir le conteneur, contrôler que le fil de couleur situé...
  • Seite 17: Raccordements Electriques

    6. RACCORDEMENTS ELECTRIQUES Raccordements généraux: Ç GW 20475...
  • Seite 19 ADVERTENCIAS PARA EL INSTALADOR: Atenerse escrupulosamente a las normas sobre la realización de instalaciones eléctricas y sistemas de seguridad, y a las prescripciones del fabricante indicadas en el manual suministrado con los productos. Suministrar al usurario todas las indicaciones sobre el uso y sobre las limitaciones del sistema instalado, especificando que existen normas específicas y diferentes niveles de prestaciones de seguridad que deben ser conmensuradas a las exigencias del usuario.
  • Seite 20: Esquema De Bloques

    1. GENERALIDADES El dispositivo actuador mod GW 20475 se considera como un repetidor de estados funcionales de la central radio que lo controla; en la mayoría de los casos se emplea para señalar el estado de activación y desactivación de la instalación y las condiciones de introducción y de alarma anterior. GW 20475 se conecta a una fuente de alimentación genérica con tensiones que pueden ser de 12/24Vcc/ca extraídas por el transformador del timbre de casa o del telefonillo.
  • Seite 21: Instalación

    4. INSTALACIÓN Vista de las dimensiones para la fijación: TAPAS CUBRE TORNILLOS CON SEDE PARA ELIMINACIÓN ENTRADA CABLES DIMENSIONES EN MILÍMETROS MÁXIMA INTENSIDAD DE LA SEÑAL RADIO RECIBIDO Casos de instalación a evitar: DISPOSITIVOS QUE TRANSMITEN O RECIBEN CÓDIGOS CAUSAS DE DISTURBIO CALIDAD DE LAS SEÑALES DIGITALES COMPATIBLES HACIA Y DESDE CENTRALES SERIE DE LAS SEÑALES...
  • Seite 22 5. PROGRAMACIÓN El actuador mod GW 20475 debe programarse para reconocer el código de transmisión generado por el módulo TX instalado en la central GW 20470 o GW 20471. Operaciones a efectuar: - Colocar GW 20475 en una superficie cerca de la central, abrir el contenedor, controlar que el hilo colocado cerca del led rojo esté...
  • Seite 23: Conexiones Eléctricas

    6. CONEXIONES ELÉCTRICAS Conexiones generales: Ñ GW 20475...
  • Seite 25: Für Den Installateur

    WARNUNGEN FÜR DEN INSTALLATEUR: Die Normen bezüglich der Ausführung elektrischer Anlagen und Sicherheitssystemen und die Vorschriften des Herstellers, die in der einschlägigen Literatur der Produkte aufgeführt werden sind strengstens zu beachten. Dem Anwender sind alle Angaben zur Verfügung zu stellen, die sich auf die Anwendung und die Einschränkungen des installierten Systems beziehen, und es ist ausführlich zu erklären, dass es spezifische Normen und verschiedene Ebenen der Sicherheitsleistung gibt, welche den Erfordernissen des Anwenders angepasst sind.
  • Seite 26 1. ALLGEMEINES Der Antrieb GW 20475 ist ein Verstärker der Betriebsstatus der steuernden Funkzentralen; in den meisten Fällen wird er verwendet, um den Ein- oder Ausschaltstatus der Anlage, die Einschaltmöglichkeiten und vorausgegangene Alarme anzuzeigen. Der GW 20475 wird an eine allgemeine Stromversorgung mit Spannungen wie 12/24 V GS/WS angeschlossen, die vom Trafo der Türklingel oder der Gegensprechanlage abgegriffen werden können.
  • Seite 27 4. INSTALLATION Ansicht der Abmessungen für die Befestigung: SCHRAUBEN-ABDECKKAPPEN MIT AUSSPARUNG FÜR DEMONTAGE KABELEINFÜHRUNG MASSANGABEN IN MILLIMETER MAXIMALE STÄRKE DES EMPFANGENEN FUNKSIGNALS Zu vermeidende Installationsfälle: GERÄTE, DIE KOMPATIBLE DIGITALE CODES IN RICHTUNG DER URSACHEN FÜR DIE QUALITÄT DER GESENDETEN UND ZENTRALEN GW 20470 UND GW 20471 SENDEN ODER STÖRUNGEN DER SIGNALE EMPFANGENEN SIGNALE...
  • Seite 28 5. PROGRAMMIERUNG Der Antrieb Mod. GW 20475 muss programmiert werden, um den Übermittlungscode des TX-Moduls in der Zentrale GW 20470 oder GW 20471 zu erkennen. Auszuführende Schritte: - GW 20475 auf einer Arbeitsfläche neben der Zentrale positionieren, das Gehäuse öffnen, prüfen, dass die farbige Ader neben der roten LED geschlossen ist, mit der vorgesehenen Spannung und Beachtung der Anschlusszeichnung mit Strom versorgen, 2 Sekunden warten, die rote LED muss sich mit Dauerlicht einschalten.
  • Seite 29: Elektrische Anschlüsse

    6. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Allgemeine Anschlüsse: GW 20475...
  • Seite 30 NOTE...
  • Seite 31 NOTE...
  • Seite 32 GEWISS - MATERIALE ELETTRICO +39 035 946 111 SAT on line +39 035 946 260 8.30 - 12.30 / 14.00 - 18.00 gewiss@gewiss.com 24 ore al giorno da lunedì a venerdì...

Diese Anleitung auch für:

Gw 20 475

Inhaltsverzeichnis