Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 18
8000/12000/20000
1866
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33911-000
E
copowEr
1862
1864
www.hozelock.com
?
1862
1864
1866

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hozelock Ecopower 8000

  • Seite 1 1862 1864 1866 copowEr 8000/12000/20000 1866 1862 1864 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England www.hozelock.com Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33911-000...
  • Seite 2 1860 1860 1860 1864 1860 1864 1866 1866 1860 1860 1864 1866...
  • Seite 3 ✗ ✓ 25mm 32mm 40mm...
  • Seite 4 STOP...
  • Seite 5 Warning: Safety & Electrical Connections Thank you for choosing a Hozelock quality product, you can be assured of many years of reliable service WARNING: ALWAYS UNPLUG OR from this product. DISCONNECT ALL APPLIANCES IN THE POND INSTALLATION & FROM THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE...
  • Seite 6 The Technical Information Chart overleaf gives be capable of handling solids such as Hozelock general guidance on the specifications of the Cyprio’s range of Aquaforce pumps which have...
  • Seite 7: Before First Use

    (Fig 9). Attach a suitable length hose between Installation the supply pump and the filter inlet securing the hose to the hosetails using a Hozelock Cyprio Important: Do not use a pump with a flow hoseclip, available separately. rate greater than that shown in the Technical...
  • Seite 8: Maintenance

    Speed up maturation by adding a maturing Service Centre. agent such as Hozelock Cyprio Filter Start. Refer to the section “Safety & Electrical Cleaning Connections” before attempting any maintenance.
  • Seite 9: Winter Storage

    • The product has been returned undamaged. 7.2.7 Wipe the outside of the quartz tube with a soft A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio cloth moistened with a gentle cleaning agent and is made only at the place of purchase to the value (e.g.
  • Seite 10: Technical Information

    Troubleshoting / FAQs Problem Possible cause Remedy Check that the pump is working and switched Supply pump not switched on or not working. No water flow through filter to pond. Check supply hose and pond return hose for Supply hose blocked. blockages.
  • Seite 11 ÉQUIPEMENTS. ULTÉRIEURE. Ce filtre a été exclusivement conçu pour un Le filtre de bassin de jardin Hozelock Cyprio Ecopower+ usage avec des bassins de jardin. N’utilisez pas peut être installé presque partout (Voir Fig 2a, 2b, ce filtre pour tout autre usage (par exemple, ne 2c).
  • Seite 12: Indications D'ordre Général

    (réf. HO5 RN-F) raccordé en permanence à • La profondeur du bassin : Hozelock Cyprio l’alimentation secteur comme indiqué ci-dessus recommande une profondeur minimale de 1,2 m au point 1.6. (4 po) pour les bassins de carpes koï. Pour un bassin d’une profondeur moyenne de moins AVERTISSEMENT : Cet appareil DOIT être...
  • Seite 13: Avant La Première Utilisation

    Nous recommandons l’utilisation des pompes Important : N’utilisez pas de pompe ayant un Hozelock Cyprio de la gamme Aquaforce, débit supérieur à celui indiqué dans le tableau spécialement conçues pour les bassins de des données techniques ou une hauteur dimensions couvertes par Ecopower+.
  • Seite 14 à l’aide des poissons et autres déchets organiques des clips de serrage Hozelock Cyprio, disponibles (ex. : ammoniaque, nitrite) en nitrate presque séparément. inoffensif. Le processus prend normalement entre 6 et 8 semaines, mais dépend de...
  • Seite 15: Entretien

    6.10 La masse filtrante est contenue dans un sac en ne fonctionnera pas à moins que le couvercle ne filet. En temps normal, il n’est pas nécessaire soit vissé. de retirer cette masse, le nettoyage pourrait 7.1.7 Mettez en marche l’alimentation d’Ecopower+ et tuer les colonies de bactéries qui rendent les vérifiez que la lampe UVC fonctionne.
  • Seite 16: Informations Techniques

    • Le produit soit retourné non endommagé. santé et votre bien-être. En Europe, lorsque vous Seule la société Hozelock Cyprio est habilitée à remplacez les anciens appareils par de nouveaux, le autoriser un remboursement, et il ne pourra être distributeur est légalement obligé...
  • Seite 17 Hozelock Cyprio Ecopower + Gartenteichfilter können Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von fast überall installiert werden (siehe Abb. 2a, 2b, Hozelock entschieden haben, welches Ihnen für viele 2c). Wenn der Gartenteichfilter mit der richtigen Jahre einen zuverlässigen Dienst erweisen wird.
  • Seite 18 Geräts besteht aus Quarzglas, daher muss Vorsicht: UV-Strahlung bei der Installation und Wartung vorsichtig vorgegangen werden. Wir empfehlen einen Dieses Gerät enthält einen UV-C-Strahler. Durch Augenschutz und geeignete Handschuhe zu unbeabsichtigte Verwendung des Geräts oder eine tragen. Beschädigung des Gehäuses kann gefährlicheUV-C- Strahlung austreten.
  • Seite 19 Pumpe das Wachstum von Algen. für Feststoffe ausgelegt sein muss, wie z. • Teichlage: Die Teichlage bestimmt die tägliche B. Hozelock Cyprios Auswahl an Aquaforce- Sonnenlicht-/Schattenmenge, die der Teich Pumpen, die insbesondere bei Teichen zum erhält. Teiche, die den gesamten Tag lang der Einsatz kommen, die eine Größe besitzen,...
  • Seite 20: Vor Der Ersten Verwendung

    einer flachen und ebenen Plattform, die 300 mm Wichtig: Der Ecopower Filter darf nur aufrecht in gegenüber dem Teichboden erhöht ist. Dadurch senkrechter Position verwendet werden. vermeiden Sie, dass die Pumpe direkt Schmutz Stellen Sie den Ecopower+ auf einem festen, vom Boden aufnimmt, und zudem bleibt dann ebenen Untergrund auf, wo Sie ihn gut erreichen immer ausreichend Wasser im Teich, falls dieser...
  • Seite 21: Betrieb

    Länge zwischen der Versorgungspumpe und Bakterien angesammelt hat, um schädliche dem Filterzulauf und sichern Sie den Schlauch Fischausscheidungen und sonstige organische mit einer separat erhältlichen Hozelock Cyprio Abfallstoffe (wie Ammoniak und Nitrit) in relativ Schlauchschelle am Schlauchstutzen. harmloses Nitrat umzuwandeln. Der Prozess dauert gewöhnlich 6 bis 8 Wochen, jedoch ist er...
  • Seite 22: Wartung

    sind. 7.1.3 Lösen Sie die vier Schrauben und entfernen Sie den Deckel/das Schauglas (Abb. 13). Schalten Sie die Stromversorgung des Ecopower+ ein und prüfen Sie, dass die UVC- 7.1.4 Ziehen Sie die Steckkontakte der Lampe ab (Abb. Lampe funktioniert. 14 y). Ziehen Sie die Lampe heraus (Abb. 14). Entsorgen Sie die alte Lampe entsprechend der Montieren Sie vorsichtig den Deckel auf dem lokalen Vorschriften.
  • Seite 23: Aufbewahrung Im Winter

    Ort aufbewahrt werden. Nehmen folgende Adresse zu schicken. Der Kundendienst von Sie immer den Deckel ab, bevor Sie Ihr Gerät lagern, Hozelock Cyprio unter +44 (0)121 313 1122 oder um eine gute Durchlüftung und Trocknung zu besuchen Sie www.hozelock.com gewährleisten.
  • Seite 24 Fehlersuche/FAQ Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Versorgungspumpe ist ausgeschaltet oder Überprüfen Sie, ob die Pumpe funktioniert, und funktioniert nicht. dass sie eingeschaltet ist. Kein Wasserfluss durch den Filter in den Teich Überprüfen Sie, ob der Versorgungsschlauch Der Versorgungsschlauch ist verstopft. und der zum Teich zurückführende Schlauch verstopft sind.
  • Seite 25 * Gemessen unter kontrollierten Bedingungen lamp is voorzien van een contactschakelaar die de lamp uitschakelt als de elektrische behuizing wordt Hartelijk dank voor het kiezen van een Hozelock geopend. kwaliteitsproduct. U bent nu verzekerd van de Als de lamp brandt, kan deze voor gebruik worden jarenlange betrouwbaarheid van dit product.
  • Seite 26 WAARSCHUWING: Het apparaat MOET • Diepte van de vijver: Hozelock Cyprio worden geaard. Het is hierbij van belang dat de beveelt een minimale diepte van 1,2 m aan aansluitingen overeenkomstig de navolgende voor koivijvers.
  • Seite 27: Vóór Ingebruikname

    Hozelock Cyprio-reeks van groter dan 3,5 m met de filters uit de Ecopower+- Aquaforce-pompen die speciaal is ontworpen reeks.
  • Seite 28 Ecopower-filters zijn door een pomp gevoede de slangkoppeling met een Hozelock Cyprio- externe filters met een geïntegreerde UVC-unit. slangklem, die apart verkrijgbaar is. Ze zijn geschikt voor installatie boven de grond (afb.
  • Seite 29 Als de biomedia echter zwaar verstopt vissen. U kunt de rijping versnellen door een raakt, verwijder dan het net om de biomedia rijpingsmiddel zoals Hozelock Cyprio Filter Start en spoel deze uit in een emmer met schoon toe te voegen.
  • Seite 30 WIJ GARANDEREN HELDER WATER OF UW GELD 7.2.1 Schakel de pomp uit met de hoofdschakelaar. TERUG voor een Hozelock Cyprio Ecopower+ als deze 7.2.2 Schakel de Ecopower+ uit met de met de juiste pomp wordt gebruikt. hoofdschakelaar.
  • Seite 31: Problemen Oplossen / Veel Gestelde Vragen

    de verschillende inzamelingsmogelijkheden. Als elektrische apparaten terechtkomen op een vuilstortplaats, kunnen gevaarlijk stoffen in het grondwater lekken en in de voedselketen terechtkomen, met alle daaraan verbonden gezondheidsgevolgen. Binnen de EU is de verkoper wettelijk verplicht uw oude apparaten terug te nemen als u een vervangend apparaat aanschaft.
  • Seite 32: Technische Informatie

    “Acqua Pulita o Rimborso”, un Centro di assistenza. purché siano rispettate le indicazioni contenute nella Tabella di selezione dei filtri di Hozelock Cyprio e nelle Avvertenza: Sicurezza e collegamenti presenti Istruzioni. elettrici...
  • Seite 33: Indicazioni Generali

    AVVERTENZA: questo apparecchio DEVE essere collegato a massa ed è essenziale che • Profondità del laghetto: Hozelock Cyprio i collegamenti siano effettuati osservando il raccomanda una profondità minima di 1,2 m (4’) seguente codice: per i laghetti con carpe Koi.
  • Seite 34: Prima Dell'utilizzo Iniziale

    Fattore di condizione è pari a + 25%. Nei laghetti solidi, come, ad esempio, la gamma di pompe poco profondi vi è una totale infiltrazione della Aquaforce di Hozelock Cyprio, appositamente luce solare, che li riscalda rapidamente. Ciò progettate per laghetti di dimensioni trattabili favorisce la crescita delle alghe.
  • Seite 35: Installazione

    (Fig. 2c). l’ingresso del filtro, fissandolo ai raccordi a resca Qualora si decida di installare il filtro sopra il con le fascette Cyprio Hozelock, acquistabili livello del terreno, si raccomanda di posizionarlo separatamente. su un terreno piano.
  • Seite 36: Manutenzione

    Accelerare la maturazione 6.10 Il materiale biologico è contenuto in un aggiungendo un agente di maturazione, ad es. sacchetto di rete. In linea generale, non è Hozelock Cyprio Filter Start. necessario rimuovere il materiale biologico, Pulizia in quanto un’eventuale pulizia potrebbe...
  • Seite 37 Per informazioni sul prodotto e richieste di ricambi, l’efficienza dell’unità, se i depositi non vengono contattare il Servizio clienti di Hozelock Cyprio al eliminati. Per pulire il tubo attenersi alla numero 0121 313 1122 o consultare il sito web www.
  • Seite 38: Dati Tecnici

    Hozelock Cyprio; Servizio clienti di Hozelock Cyprio (0121 313 1122) che • in caso di problemi, sia stato contattato potrebbe richiedere l’invio dell’unità, unitamente alla tempestivamente il nostro Servizio clienti al numero 0121 prova d’acquisto, all’indirizzo sottostante.
  • Seite 39: Instrucciones De Instalación Yfuncionamiento

    INDICAN A CONTINUACIÓN PODRÍA PROVOCAR UVC, obtendrá un Agua Clara Garantizada si se siguen los consejos que aparecen en la Tabla de Selección LESIONES, DAÑOS EN EL PRODUCTO O LA PÉRDIDA de Equipos de Filtrado Hozelock Cyprio y en estas DE PECES.
  • Seite 40 instrucciones. y mantenimiento. Recomendamos el uso de protección ocular y guantes adecuados. Atención: Precaución por rayos UV El filtro Ecopower+ es resistente al agua pero no es sumergible. Coloque el equipo en Este dispositivo incorpora un emisor de rayos UV-C. posición vertical cerca del estanque, pero no Si se utiliza el equipo de manera no deliberada o si lo sitúe donde pueda caer al agua o en una...
  • Seite 41 Aquaforce de Hozelock Cyprio, que han • Ubicación: La ubicación del estanque sido diseñadas específicamente para estanques determina la cantidad de luz solar o de sombra del volumen indicado para Ecopower+.
  • Seite 42: Antes Del Primer Uso

    estanque. Coloque el Ecopower+ sobre un suelo firme y horizontal desde el que pueda acceder Cómo comprobar el caudal: Tome un cómodamente al equipo. contenedor con un volumen conocido y cronometre el tiempo que tarda en llenarse Los filtros Ecopower son filtros externos (en segundo).
  • Seite 43 La maduración biológica implica que el filtro extremo de manguera por medio de un gancho ha cultivado la suficiente cantidad de bacterias de manguera de Hozelock Cyprio, disponible por nitrificantes como para convertir los residuos separado. nocivos procedentes de la piscicultura y otros residuos orgánicos (p.
  • Seite 44: Mantenimiento

    espuma en dirección contraria a la tapa. 7.1.1 Desconecte la bomba de suministro de la red eléctrica. Conecte el Ecopower+ a la red eléctrica y compruebe que la lámpara UVC está 7.1.2 Desconecte el Ecopower+ de la red eléctrica. funcionando. 7.1.3 Quite la cubierta superior/ventana de Coloque cuidadosamente la tapa en la cámara y visualización sacando los cuatro tornillos (fig.
  • Seite 45 Guarde siempre el equipo con la siguiente: Servicio de atención al consumidor de tapa quitada para garantizar una ventilación y secado Hozelock Cyprio en el teléfono 0121 313 1122 o visite óptimos. la página www.hozelock.com Contacto/piezas de repuesto Para obtener asesoramiento y piezas de repuesto, Los aparatos eléctricos no deben mezclarse con los...
  • Seite 46: Información Técnica

    Resolución de problemas / Preguntas frecuentes Problema Posible causa Solución La bomba de suministro no está Compruebe que la bomba esté encendida y funcionando. El agua no encendida o no funciona. fluye del filtro al La manguera de suministro está Compruebe la manguera de suministro y la manguera de retorno estanque bloqueada.
  • Seite 47 Varning: Säkerhet och elektriska anslut- ningar Tack för att du valde en kvalitetsprodukt från Hozelock, du kan försäkra dig om många års pålitlig VARNING: TA ALLTID UT STICKKONTAKTEN användning med denna produkt. ELLER KOPPLA BORT ALLA APPARATER INSTRUKTIONER FÖR INSTALLATION I DAMMEN FRÅN ELNÄTET INNAN DU...
  • Seite 48: Allmänna Riktlinjer

    Tabellen med teknisk information ger allmänna att hantera partiklar, såsom Hozelock Cyprios riktlinjer angående specifikationer för filter, utbud av Aquaforce-pumpar, som har utformats rekommenderade flödeshastigheter och flexibel speciellt för dammar av storlekar som omfattas...
  • Seite 49: Installation

    (figur 9). Anslut sedan en slang kommer åt kvartsröret och lampan. av lämplig längd från pumpen till filterinloppet Installation och sätt fast den med en Hozelock Cyprio- slangklämma som säljs separat. Viktigt: Använd inte en pump med ett flöde Filtrets utloppskoppling och som är större än det som anges i tabellen...
  • Seite 50 Läs avsnittet “Säkerhet och elektriska anslutningar) av fiskarna och populationens täthet. Skynda innan underhåll av enheten påbörjas. på mognadsprocessen genom att lägga till Varning: Läs dessa instruktioner för underhåll innan mognadsagenter såsom Hozelock Cyprio Filter du öppnar apparaten. Start. Byta ut UV-lampan:. Rengöring Varning: Apparaten måste vara bortkopplad...
  • Seite 51 (figur 17). Hozelock Cyprios kundtjänst på 0121 313 1122 eller 7.2.11 Sätt fast lampan så som beskrivs i avsnitt 7.1. besök www.hozelock.com 7.2.12 Sätt fast kåpan/inspektionsluckan och dra åt de fyra skruvarna.
  • Seite 52: Teknisk Information

    Felsökning / vanliga frågor Problem Möjlig orsak Åtgärd Pumpen är inte påslagen eller fungerar Kontrollera att pumpen fungerar och att den är Inget vattenflöde inte. påslagen. genom filtret till dammen. Kontrollera om tilloppsledningen samt dammens Tilloppsledningen är tilltäppt. returslang är tilltäppt. Skumfiltret är tilltäppt.
  • Seite 53 Varoitus: Turvallisuus ja sähköliitännät Kiitos, että valitsit Hozelock-laatutuotteen. Voit olla VAROITUS: IRROTA AINA KAIKKI LAMMESSA varma, että tämä tuote toimii luotettavasti monen OLEVAT LAITTEET VIRTALÄHTEESTÄ vuoden ajan. ENNEN KÄSIEN TYÖNTÄMISTÄ VETEEN VÄLINEITÄ ASENNETTAESSA, KORJATTAESSA, ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJEET HUOLLETTAESSA TAI KÄSITELTÄESSÄ.
  • Seite 54: Yleiset Ohjeet

    Pumppu on asennettava tasaiselle, vaakasuoralle alustalle, joka on • Lammen syvyys: Hozelock Cyprio suosittelee 1,2 m:n ( 4’) vähimmäissyvyyttä Koi-lammille. korotettu 300 mm lammen pohjasta. Tämä Keskisyvyydeltään alle 0,75 m:n (2’6”) lammelle estää pumppua imemästä likaa suoraan lammen olosuhdetekijä...
  • Seite 55: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    3,5m:n pumppua. se letkuliitäntään erikseen saatavissa olevilla Tärkeää: Ecopower on asennettava yksinomaan Hozelock Cyprio -letkunkiristimillä. pystyasentoon. Suodattimen ulostuloliitin ja ylivuotoreuna(t) (2 Sijoita Ecopower+ kiinteälle, tasaiselle pinnalle, kpl Ecopower+ 10000 -mallissa) on varmistettava jossa se on helposti käytettävissä.
  • Seite 56 Sähkökoteloa saa huoltaa ainoastaan pätevä lämpötilasta, ruokintatiheydestä ja kalojen sähköasentaja tai huoltoliike. määrästä. Kypsymistä voidaan nopeuttaa Katso ennen huollon aloittamista luku “Turvallisuus lisäämällä kypsytysainetta, kuten Hozelock Cyprio ja sähkökytkennät”. Filter Start. Varoitus: Lue nämä huolto-ohjeet ennen laitteen Puhdistus avaamista.
  • Seite 57 Yhteystiedot / varaosat 7.1.7 Kytke Ecopower+-suodattimen virransyöttö ja Tuotetietoja ja varaosia koskevissa asioissa ota yhteys tarkista, että UVC-lamppu toimii. Hozelock Cyprio -asiakaspalveluun numerossa 0121 313 7.1.8 Käynnistä syöttöpumppu. 1122 tai käy osoitteessa www.hozelock.com Kvartsiputken hoito. Hozelock Cyprio -kirkasvesitakuu Erityisesti veden ollessa kovaa UV-lamppua suojaavaan kvartsiputkeen saattaa kerääntyä...
  • Seite 58: Tekniset Tiedot

    Vianmääritys / Usein kysytyt kysymykset Ongelma Mahdollinen syy Toimenpide Syöttöpumppu ei ole päällä tai se ei toimi Tarkista, että pumppu on päällä ja toimii. Vettä ei virtaa suodattimen läpi Tarkista, ettei syöttöletkussa ja paluuletkussa lampee Syöttöletku on tukkeutunut lampeen ole tukoksia. Vaahtopalat ovat tukkeutuneet Puhdista suodatin (ks.
  • Seite 59 Advarsel: Sikkerhed og elektriske forbin- delser Tak, fordi du har valgt et kvalitetsprodukt fra Hozelock. Du kan være sikker på mange års pålidelig drift fra ADVARSEL: MAN SKAL ALTID TAGE STIKKET dette produkt. UD AF KONTAKTEN ELLER KOBLE ALT INSTALLATIONS- OG BETJENINGSVE- BASSINUDSTYR FRA FORSYNINGSNETTET, FØR MAN PUTTER HÆNDERNE NED I...
  • Seite 60: Generel Vejledning

    Nogle eksempler på sådanne pumper er Bassinets dybde: Hozelock Cyprio anbefaler en Hozelock Cyprios udvalg af Aquaforce-pumper, dybde på mindst 1,2 m for Koi-bassiner. For et der er særligt konstrueret til bassiner inden for bassin med en gennemsnitlig dybde på...
  • Seite 61 Vigtigt: Ecopower må kun installeres i en slangestudserne ved hjælp af Hozelock Cyprio- opadvendt lodret position. slangeklemmer, der leveres separat. Placer Ecopower+ på en fast, jævn overflade, Filterudløbstilslutningen og over hvor du nemt kan opnå...
  • Seite 62 Brug aldrig postevand til at fiskebestand. Modningen kan fremskyndes ved rengøre biomedierne. at tilsætte et modningsstof såsom Hozelock Vedligeholdelse Cyprio Filter Start. Rengøring Vedligeholdelse af det elektriske hus må kun udføres af en fagperson eller på...
  • Seite 63 UVC-lampen fungerer. Du kan få produktrådgivning og oplysninger om reservedele ved at kontakte Hozelock Cyprio Consumer 7.1.8 Genstart forsyningspumpen. Services på 0121 313 1122 eller besøge www.hozelock. Rengør kvartsrøret. Det kvartsrør, der skærmer for UVC-lampen, Hozelock Cyprios klartvandsgaranti kan blive dækket med kalkbelægninger,...
  • Seite 64 Denne garanti kan ikke overføres. Den påvirker ikke dine lovmæssige rettigheder. For at gøre brug af garantien skal du først kontakte Hozelock Cyprios forbrugerservice (0121 313 1122), som kan bede om at få enheden tilsendt, sammen med indkøbsbevis, direkte til den nedenstående adresse.Hozelock Cyprio...
  • Seite 65: Tekniske Specifikationer

    FUTURAS. Aviso: o aparelho deve ser desligado da fonte de alimentação antes de substituir o emissor de UV-C. Os filtros para lago de jardim Ecopower+ da Hozelock Cyprio podem ser posicionados praticamente em Importante qualquer local (Consulte as Fig. 2a, 2b, 2c). Utilizados Este aparelho apenas deve ser utilizado por ou com a bomba de lago adequada, melhorarão a clareza...
  • Seite 66: Orientações Gerais

    à terra e é essencial que todas as capacidades do filtro. ligações sejam feitas com a utilização do • Profundidade do lago: a Hozelock Cyprio seguinte código: recomenda que os lagos povoados com •...
  • Seite 67: Antes Da Primeira Utilização

    Aquaforce da Hozelock Cyprio que • Localização: a localização de cada lago foi especialmente concebida para lagos que determina a quantidade diária de luz solar se enquadram nas capacidades abrangidas ou sombra que o mesmo recebe.
  • Seite 68 (Fig. 2a), numa de mangueira Hozelock Cyprio, disponíveis em instalação parcialmente enterrada (Fig. 2b) separado. adjacente ao seu lago ou escondidos no cimo de O conector de saída do filtro e a(s) peça(s)
  • Seite 69 Conjunto de Iniciação de de bactérias que tornam os resíduos tóxicos Filtros da Hozelock Cyprio. inofensivos. Contudo, se os meios biológicos Limpeza ficarem fortemente obstruídos, retire o saco de rede que os contém e enxague-o num balde...
  • Seite 70 Serviços de alimentação. Assistência ao Consumidor da Hozelock Cyprio através 7.2.2 Desligue o filtro Ecopower+ na fonte de do número 0121 313 1122 ou visite www.hozelock.com alimentação. Garantia de águas límpidas da 7.2.3 Retire a tampa superior/visor removendo os Hozelock Cyprio quatro parafusos (Fig.
  • Seite 71 0121 313 1122 ou Um reembolso apenas pode ser autorizado pela visitando www.hozelock.com Hozelock Cyprio e é feito apenas no local de compra até ao valor do preço de compra que diga respeito Não elimine os dispositivos eléctricos como lixo somente a equipamento da gama Ecopower+.
  • Seite 72 Sobrealimentação. em poucos minutos. Alimente-os apenas uma vez por dia. WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. Hozelock Cyprio Ecopower+ filtry do oczka wodnego Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu mogą być umieszczone praktycznie wszędzie (patrz rys Hozelock, który zapewni wiele lat niezawodnej pracy.
  • Seite 73 okularów ochronnych oraz odpowiednich rękawic Uwaga: Ostrzeżenie o działaniu pro- ochronnych. mieniowania ultrafioletowego Filtr Ecopower+ jest urządzeniem Urządzenie jest wyposażone w emiter promieni wodoodpornym, ale nie zanurzalnym. Filtr należy UV-C. Niezamierzone użycie urządzenia lub umieścić pionowo w pobliżu sadzawki, ale nie w uszkodzenia w obudowie mogą...
  • Seite 74 0,6 m (2 stopy), zmniejszenia możliwości filtra. aby uwzględnić straty przepływu w wężach. • Głębokość sadzawki: Hozelock Cyprio zaleca Celem filtracji jest przeniesienie zanieczyszczeń z minimalną głębokość sadzawek z karpiami Koi sadzawki do filtra, tak więc używana w tym celu wynosiła 1,2 m (4’).
  • Seite 75: Przed Pierwszym Użyciem

    3,5 metra. (Rys.10 (i)) i zamocować końcówek węży za Ważne: Ecopower musi być instalowany ku górze pomocą dostępnych osobno obejm Hozelock w pozycji pionowej. Cyprio. Umieścić Ecopower+ na twardym, równym Łącznik wylotu filtra i nakładki przelewowe (x 2 w podłożu, w miejscu z łatwym dostępem.
  • Seite 76 Dojrzewanie biologiczne Nigdy nie używać wody z kranu do czyszczenia filtra można przyspieszyć dodając specjalny materiału biologicznego. środek, taki jak Hozelock Cyprio Filter Start. Konserwacja Czyszczenie Konserwacja części elektrycznej powinna Filtry Ecopower+ zapewniają optymalną...
  • Seite 77: Przechowywanie W Okresie Zimowym

    Aby uzyskać informacje na temat produktów i części 7.1.8 Uruchomić ponownie pompę. zamiennych, należy skontaktować się z biurem obsługi Wyczyścić rurkę ze szkła kwarcowego. klienta firmy Hozelock Cyprio pod numerem telefonu 0121 313 1122 lub odwiedzić stronę internetową www. Na osłonie lampy kwarcowej może osadzać hozelock.com się...
  • Seite 78: Dane Techniczne

    Hozelock Cyprio. Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować się • Kontakt z biurem obsługi (0121 313 1122) na tyle z biurem obsługi klienta firmy Hozelock Cyprio (0121 wcześnie, aby umożliwić właściwe rozpatrzenie 313 1122), które może poprosić o wysłanie urządzenia problemu. wraz z dowodem zakupu bezpośrednio na poniższy • Zwrot produktu w stanie nieuszkodzonym.
  • Seite 79 Rozwiązywanie problemów / Często zadawane pytania Problem Możliwa przyczyna Środek zaradczy Wyłączona lub niewłaściwie działająca pompa. Sprawdzić, czy pompa działa i jest włączona. Wody nie przepływa przez filtr do sadzawki Sprawdzić, czy wąż zasilający i wąż zwrotny są Niedrożny wąż zasilający. drożne.
  • Seite 80 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33911-000...

Diese Anleitung auch für:

Ecopower 12000Ecopower 20000

Inhaltsverzeichnis