Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hozelock EasyClear 6000 Bedienungsanleitung
Hozelock EasyClear 6000 Bedienungsanleitung

Hozelock EasyClear 6000 Bedienungsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für EasyClear 6000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 15
6000/7500/9000
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33905-000
E
asy
www.hozelock.com
C
lEar
?
1764
1766
1768
3
YEAR
GUARANTEE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hozelock EasyClear 6000

  • Seite 1 1764 1766 1768 lEar 6000/7500/9000 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England YEAR www.hozelock.com Tel: +44 (0) 121 313 1122 GUARANTEE www.hozelock.com 33905-000...
  • Seite 4 MAINTENANCE OR BEING HANDLED IN ANY WAY. Thank you for choosing a Hozelock quality product, This filter has been designed for the use with you can be assured of many years of reliable service garden ponds only. Do not use this filter for any from this product.
  • Seite 5: Overload Protection

    Locate the Bell Support (B) to the Bell Main Body (C) going out after running for a short time), please and push fully home. contact Hozelock Consumer Services Helpline on +44 Position the Bell (D) to the Body Assembly and press (0)121 313 1122.
  • Seite 6: Maintenance

    The fountain angle can be adjusted to be vertical using the ball joint (Fig 2-L). The tightness The Hozelock Cyprio EasyClear™ has been designed of the ball joint can be adjusted (Fig 2-M) if required, to allow fast and easy maintenance. As with all pond...
  • Seite 7: Winter Storage

    2 - The bag of Kaldnes Biomedia (Fig 7-U) can then be removed for cleaning. For product advice and spares please contact Hozelock Cyprio Consumer Services on 0121 313 1122 3 - Wash in pond water. or visit www.hozelock.com 4 - Reassemble the filter and restart.
  • Seite 8: Fault Finding

    - As above • The product has been returned undamaged. b - Clean the Fountain Head. A refund can only be authorised by Hozelock Cyprio UV LAMP NOT WORKING and is made only at the place of purchase to the value of the purchase price of the EasyClear™ only.
  • Seite 9 ULTÉRIEURE. Le tube transparent à l’intérieur de l’unité est La pompe de fontaine et de cascade Hozelock Cyprio en verre de quartz et nécessite une attention EasyClear™ est submersible et donc conçue pour être particulière lors de l’installation et de l’entretien.
  • Seite 10: Avant La Première Utilisation

    Service d’Assistance du Service Client Les câbles exposés doivent être positionnés et d’Hozelock au +44 (0)121 313 1122. protégés dans des conduits blindés, notamment lorsqu’ils peuvent entrer en contact avec du Rappelez-vous : La lampe est munie d’un disjoncteur matériel de jardinage (tondeuses, fourches, etc.),...
  • Seite 11: Installation

    à vos besoins en faisant tourner l’ajusteur de débit de la fontaine (Fig 3-B-N). Tournez l’ajusteur Le Hozelock Cyprio EasyClear™ a été conçu pour de cascade (Fig 3A-O) jusqu’à ce qu’il soit fermé pour permettre un entretien rapide et facile. Comme pour obtenir la hauteur maximum de la fontaine.
  • Seite 12 être assuré de leur totale étanchéité, veuillez contacter le Service 2 - Nettoyez le tube quartz. Prenez des précautions Client d’Hozelock. supplémentaires lorsque vous manipulez le tube quartz. Dans les zones d’eau calcaire, le tube Filtre biologique quartz peut être couvert de calcaire, ce qui réduit...
  • Seite 13 Réassemblez le filtre et remettez en marche. • Le produit soit retourné non endommagé. L’entretien de la pompe durant l’année Seule la société Hozelock Cyprio est habilitée à autoriser un remboursement, et celui-ci ne pourra Une vérification rapide quotidienne doit être faite être effectué que sur le lieu d’achat et à la valeur du pour s’assurer que la pompe fonctionne correctement.
  • Seite 14: Dépistage Des Pannes

    voir la section Protection de surcharge. Dépistage des pannes LA POMPE NE FONCTIONNE PAS Veuillez lire les sections sur la sécurité dans ces a – Vérifiez que l’alimentation secteur est allumée. instructions, avant de procéder à toute réparation sur b – Vérifiez le fusible, le dispositif de courant résiduel l’EasyClear ! Il sera peut-être aussi nécessaire de se et le câblage électrique.
  • Seite 15 Achtung: Sicherheit und elektrische Anschlüsse Vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätsprodukt von Hozelock entschieden haben, welches Ihnen für viele ACHTUNG: WÄHREND DER HANDHABUNG, Jahre einen zuverlässigen Dienst erweisen wird. INSTALLATION, REPARATUR ODER INSTALLATIONS- UND GEBRAUCHSAN- WARTUNG DER AUSRÜSTUNG MÜSSEN IMMER ALLE GERÄTE IM TEICH VON DER...
  • Seite 16: Betriebszeiträume

    Die Anschlussleitung ist fest nach kurzer Laufzeit aus), kontaktieren Sie bitte den mit der Pumpe verbunden und abgedichtet Hozelock Kundendienst unter +44 (0) 121 313 1122. und kann nicht ersetzt werden. Wenn das Kabel beschädigt ist, muss das Gerät gemäß den Denken Sie an folgendes: Die UV-Lampe ist mit einer örtlichen Bestimmungen entsorgt werden.
  • Seite 17 Quarzglasröhre führen. Kontrollieren Sie bitte die verwendet werden, um ein alternatives und höheres Quarzglasröhre und Dichtung vor dem Einbau. Wasserspiel als mit dem 3-stufigen Kopf zu erreichen. Siehe Abschnitt „Wartung“ für Details zum Zugriff auf Die Spritzhöhe des Springbrunnens kann durch Drehen die Quarzglasröhre und Lampe.
  • Seite 18: Wartung

    3 – Montieren Sie das Bajonettrohr mit der Schraube Wartung und nehmen Sie das Gerät wieder in Betrieb (Abb. 8-X). Das Hozelock Cyprio Easyclear™ wurde in Hinblick auf Achtung! Vergewissern Sie sich vor der erneuten eine schnelle und einfache Wartung entwickelt. Wie Montage, dass die Quarzglasröhre nicht beschädigt bei allem Teichzubehör, muss es gelegentlich gereinigt...
  • Seite 19: Ganzjährliche Pumpenpflege

    Prüfen Sie den Zustand der beiden O-Ringe der den Springbrunnenkopf entsprechend der allgemeinen Quarzglasröhre (Abb. 9-Y-iii). Wenden Sie sich, falls Wartungshinweise. diese beschädigt sind, oder Sie keine wasserdichte Je nach Zustand des Teichwassers kann die Reinigung Abdichtung herstellen können, an den Hozelock häufiger erforderlich sein. Kundendienst. Jährlich – Zerlegen Sie das Gerät vollständig, Biologischer Filter einschließlich der Laufradeinheit, wie in den...
  • Seite 20: Fehlersuche

    - Vergewissern Sie sich, dass der äußere Käfig Unfalls oder einer unsachgemäßen Installation/ sauber ist. Verwendung kann Hozelock Cyprio nicht haftbar gemacht werden. f - Prüfen Sie auf Wassereintritt im Lampenbereich. Die Haftung beschränkt sich auf den Ersatz des fehlerhaften Geräts. Diese Garantie ist nicht übertragbar.
  • Seite 21 35°C * Gemessen unter kontrollierten Bedingungen stroomvoorziening worden losgekoppeld voordat de UV-C-uitstoter wordt vervangen. Hartelijk dank voor het kiezen van een Hozelock Belangrijk kwaliteitsproduct. U bent nu verzekerd van een jarenlang betrouwbaar gebruik van dit product. Dit apparaat mag uitsluitend worden gebruikt door of...
  • Seite 22: Beveiliging Tegen Overbelasting

    Hozelock, Hozelock Consumer 1.10 Gebruik het apparaat niet als het netsnoer Services op telefoonnummer +44 (0)121 313 1122.
  • Seite 23: Vóór Ingebruikname

    Bedrijfsperiodes Bediening Alleen fontein Houd het filter 24 uur per dag in werking. Bij voorkeur Let op: Het is niet mogelijk om de watervaluitloop blijft het filter het hele jaar door in gebruik, maar volledig af te sluiten (afb.1-I). Dit komt omdat het op zijn minst tijdens het voerseizoen (d.w.z.
  • Seite 24 Onderhoud Volg de onderstaande procedure als de lamp moet worden vervangen of als deze niet brandt: De Hozelock Cyprio EasyClear™ is ontworpen voor snel Vervang de lamp bij aanvang van het nieuwe seizoen. en eenvoudig onderhoud. Net als alle vijverapparatuur,...
  • Seite 25 Als er geen water wordt gepompt of de stroming opnemen met Hozelock Cyprio Consumentenafdeling wordt beperkt, verwijdert u de kwartsbuis en lamp (0121 313 1122) of ga naar www.hozelock.com zoals hierboven beschreven en volgt u vervolgens de Visinventaris en dichtheid onderstaande procedure.
  • Seite 26: Probleemoplossing

    Om aanspraak te maken op uw garantie, dient u eerst contact op te nemen met de klantenservice van b - Controleer de zekering, RCD en bedrading. Hozelock Cyprio die kan verzoeken om het product Controleer of de rotor is geblokkeerd. samen met het aankoopbewijs direct naar het d - De beveiliging tegen overbelasting is wellicht onderstaande adres te sturen.
  • Seite 27 MANUTENZIONE O IL TRASPORTO, SI Desidero ringraziarla per aver acquistato un prodotto RACCOMANDA DI ESTRARRE SEMPRE LA di qualità Hozelock, che le garantirà un funzionamento SPINA O DISATTIVARE L’ALIMENTAZIONE in tutta sicurezza per molti anni. ELETTRICA DI TUTTI GLI APPARECCHI NEL LAGHETTO.
  • Seite 28 1.10 Non azionare l’apparecchio in presenza di clienti Hozelock al numero +44 (0)121 313 1122. cavo d’alimentazione danneggiato. Il cavo Promemoria: la lampada è dotata di un interblocco di alimentazione è collegato e sigillato che spegnerà...
  • Seite 29: Installazione

    La fontana a campana crea una ‘campana d’acqua’ Installazione decorativa. Le dimensioni della campana sono modificabili a propria discrezione, ruotando il Posizionamento - Costruire una piattaforma solida e regolatore di portata della fontana (Fig. 3B-N). piana su cui posizionare l’EasyClear™. La piattaforma dovrà...
  • Seite 30: Manutenzione

    Manutenzione Sostituzione della lampada L’unità Hozelock Cyprio EasyClear™ è stata progettata In caso di necessità di sostituzione della lampada o a garanzia di semplicità e rapidità di manutenzione. qualora la lampada non si accenda, procedere come di Come con tutte le apparecchiature per laghetti, è...
  • Seite 31 Hozelock Cyprio al numero 0121 313 1122 o consultare 1 - Sganciare il coperchio del materiale spugnoso il sito Web www.hozelock.com premendo i due pulsanti (Fig. 5-R), quindi Densità...
  • Seite 32: Localizzazione Guasti

    POMPA NON FUNZIONANTE Per beneficiare della garanzia, contattare in primo a - Verificare l’attivazione dell’alimentazione elettrica. luogo i servizi assistenza clienti di Hozelock Cyprio b - Verificare fusibile, dispositivo di corrente residua e che potranno richiedere la restituzione del filtro, cablaggio.
  • Seite 33: Instrucciones De Instalación Yfuncionamiento

    TODOS LOS DISPOSITIVOS DEL ESTANQUE SIEMPRE QUE VAYA A METER LAS MANOS Gracias por elegir un producto Hozelock de calidad. EN EL AGUA DURANTE CUALQUIER Este producto le ofrecerá un gran número de años de TRABAJO DE INSTALACIÓN, REPARACIÓN, servicio con la máxima confianza.
  • Seite 34: Protección Contra Sobrecarga

    Servicio de Atención al Cliente de 1.10 No maneje el producto si el cable de conexión a Hozelock en el teléfono +44 (0)121 313 1122. la red eléctrica ha sufrido algún daño. El cable Recuerde: La lámpara está equipada con un sistema de conexión está...
  • Seite 35 de la superficie del agua. Para profundidades de La fuente de campana crea una atractiva ‘campana 300 mm a 600 mm, utilice los tubos de extensión del de agua’. Para ajustar el tamaño de la campana según conducto de la fuente (Fig. 1-K), que simplemente sus necesidades, haga girar el regulador de flujo de la van atornillados uno al otro, de tal manera que se fuente (Fig.
  • Seite 36: Mantenimiento

    Mantenimiento Cambio de la lámpara El sistema EasyClear™ de Hozelock Cyprio ha sido Para cambiar la bombilla o si la bombilla no diseñado para permitir mantenimiento rápido y encendiera, siga el procedimiento que se señala a sencillo.
  • Seite 37 La devolución de dinero puede ser autorizada Una vez por semana, se debe quitar la carcasa exterior solamente por Hozelock Cyprio, y se lleva a cabo y el cabezal de la fuente con arreglo a las indicaciones únicamente en el lugar de adquisición original y de mantenimiento general.
  • Seite 38: Información Técnica

    NO FUNCIONA LA BOMBA póngase en contacto con el servicio de atención al a - Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté cliente de Hozelock. Allí le podrán solicitar que envíe el conectada. filtro junto con la prueba de compra directamente a la b - Revise el fusible, el disyuntor de corriente residual y dirección indicada a continuación.
  • Seite 39 Detta filter har utformats för användning endast i trädgårdsdammar. Använd inte filtret Tack för att du valde en Hozelock kvalitetsprodukt, du för något annat ändamål (t. ex. använd inte kan försäkra dig om många års pålitlig användning filtret i simbassänger, etc). Användning av med denna produkt.
  • Seite 40: Installation

    UV-lampa slocknar efter en kort tid), kontakta ända in. Sätt dit klockan (D) och tryck in i centralt läge. Hozelock kundtjänst kundtjänst: +44 (0)121 313 1122. Koppla in denna i fontänens flödesreglage (Fig 1-H). Kom ihåg: Lampan är försedd med en förregling som 2 och 3-dels fontänutlopp (Fig 1-G).
  • Seite 41 Underhåll fontänen. Fontänen vinkel kan justeras till vertikalt läge med kulleden (Figur 2-L). Åtdragningen av The Hozelock Cyprio EasyClear™ har utformats för kulleden kan justeras (Fig 2-M). Om det behövs, kan att möjliggöra snabb och enkelt underhåll. Som med 2-dels huvudet användas för att uppnå ett alternativ all damm-utrustning, blir det ibland nödvändigt att...
  • Seite 42 För produktrådgivning och reservdelar kontakta dessa instruktioner. Hozelock Cyprio kundtjänst på telefon 0121 313 1122 1 - Ta bort skumplasten. eller besök www.hozelock.com 2 - Påsen med Kaldnes Biomedia (Fig 7-U) kan därefter Fiskmängd...
  • Seite 43: Teknisk Information

    – kontrollera om vatten trängt in i området vid För att få fördelarna med denna garanti kontakta lampan. Hozelock Cyprios kundtjänst som kan begära att produkten skickas tillsammans med kvitto direkt till Kassera inte elektrisk utrustning som osorterat adressen nedan.
  • Seite 44 Älä käytä tätä suodatinta mihinkään muuhun tarkoitukseen (so. älä käytä Kiitos, että valitsit Hozelock-laatutuotteen. Voit olla tätä suodatinta uima-altaissa jne.). Tuotteen varma, että tämä tuote toimii luotettavasti monen käyttö muuhun tarkoitukseen voi johtaa vuoden ajan. loukkaantumiseen tai tuotteen vaurioitumiseen.
  • Seite 45 Sijoita kupolin tuki (B) kupolin runkoon (C) ja työnnä (pumppu on yhä käynnissä, mutta UV-lamppu se perille asti. Sijoita kupoli (D) runkoasetelmaan sammuu kun se on palanut hetken), soita Hozelock ja paina se keskiasentoon. Aseta tämä vesisuihkun -asiakaspalveluun numeroon +44 (0)121 313 1122.
  • Seite 46 (kuva 2-L). Pallonivelen tiukkuutta voidaan Huolto säätää tarvittaessa (kuva 2-M). Kaksikerroksisella suihkulähdesuuttimella saadaan vaihtoehtoinen, Hozelock Cyprio EasyClear™ on nopea ja helppo korkeampi vesisuihkukuvio kuin kolmikerroksisella. huoltaa. Kaikkien allaslaitteiden tavoin sekin kaipaa Suihkulähteen korkeus voidaan säätää halutuksi ajoittain puhdistusta tai osien vaihtoa.
  • Seite 47 Vaihda kuluneet ja rikkoutuneet osa. Tarkista kvartsiputkiasetelman O-renkaiden (2 kpl) Talvisäilytys kunto (kuva 9-Y-iii). Jos ne ovat vaurioituneet tai vesitiivistä liitosta ei voida taata, ota yhteys Hozelock- Kun laitetta ei käytetä, poista laite altaasta ja pese asiakaspalveluun. ja puhdista se perusteellisesti. Kuivaa laite ja aseta se Biologinen suodatin säilytykseen kuivaan, pakkaselta suojattuun paikkaan.
  • Seite 48 PUMPPU EI TOIMI • Tuote on palautettu vahingoittumattomana. a - Tarkista, että verkkovirta on kytketty. Korvauksen voi valtuuttaa vain Hozelock Cyprio ja se tehdään vain ostopaikalla vain EasyClearin™ b - Tarkista sulake, vikavirtasuojakytkin ja johdotus. ostohinnalle. Ostotodistus tarvitaan. Huomaa, että...
  • Seite 49: Tekniset Tiedot

    Bruke og lagre dette apparatet Takk for at du har valgt et kvalitetsprodukt fra utilgjengelig for barn og personer med reduserte Hozelock. Du kan være trygg på at dette produktet vil fysiske, sensoriske eller mentale evner.” gi deg mange år med pålitelig tjeneste.
  • Seite 50: Før Første Gangs Bruk

    i tvil om tilkoblingen til strømnettet. overopphetet. Hvis dette skjer, kutt strømforsyningen fra strømnettet til enheten. Hvis det er pumpen Hvis en skjøteledning er nødvendig, bør denne som har aktivert overbelastningsvernet, så se etter være koblet til enden av enhetens ledning årsaken (det er vanligvis rusk som blokkerer innløpet til med en værbestandig kontakt.
  • Seite 51 Vedlikehold (Fig 3B-N). Vri på justeringsmekanismen for fossens vannstrøm (Fig 3A-O) til den er stengt for å oppnå Hozelock Cyprio EasyClear™ er utformet for å gjøre maksimal fontenehøyde. det mulig med raskt og enkelt vedlikehold. Som med Klokkefontenen skaper en dekorativ vannklokke.
  • Seite 52 lampen i samsvar med det lokale regelverket og Skum Følg prosedyren nedenfor hvis flyten ser ut til å være monter den nye lampen. redusert: Før kvartsrøret ned over lampen. Kontroller at de to 1 - Frigjør skumdekslet ved å trykke på de to knappene o-ringene nederst på...
  • Seite 53 Hozelock Cyprio forbrukertjenester på på EasyClear ! Det kan også være nødvendig +44 (0)121 313 1122 eller gå til www.hozelock.com å referere til vedlikeholdsavsnittet i denne Fiskebestandtetthet veiledningen. LITEN STRØMMING FRA PUMPE Under normale omstendigheter vil EasyClear™...
  • Seite 54 Tak, fordi du har valgt et kvalitetsprodukt fra Hozelock. Advarsel: Apparatet skal frakobles fra Du kan være sikker på mange års pålidelig drift fra forsyningsnettet, før UV-C-strålingskilden frakobles.
  • Seite 55 Blå - neutral men UV-lampen går ud efter et kort øjeblik), bedes du • Grøn/gul - jord. kontakte Hozelock Consumer Services på +44 (0)121 Udsatte kabler skal placeres med omtanke og 313 1122. beskyttes med armerede kabelrør, især hvis der Husk: Lampen er forsynet med en låseanordning, der er risiko for kontakt med haveredskaber som slukker for lampen, hvis bajonetten fjernes (Fig.
  • Seite 56 køre hele året rundt, men skal i det mindste køre i ind i bassinet ved at åbne vandfaldsudløbet. hele fodringssæsonen (dvs. indtil vandtemperaturen Fontænehovederne med to og tre afsnit klikkes kommer ned under 10 °C, og fiskene holder op med at ganske enkelt på...
  • Seite 57 Vedligeholdelse ikke nyttig UV-stråling. Hvor godt EasyClear™ yder, afhænger af styrken af den UV-stråling, der genereres. Hozelock Cyprio EasyClear™ er blevet designet til Strålingen aftager gradvist fra første ibrugtagning. hurtig og nem vedligeholdelse. Som med alt andet UVC-lampen har en effektiv levetid på 12 måneder.
  • Seite 58 Du kan få produktrådgivning og oplysninger om efterfølgende fjernes af hensyn til rengøring. reservedele ved at kontakte Hozelock Cyprio Consumer 3 - Vask i bassinband. Services på 0121 313 1122 eller besøge www.hozelock. 4 - Saml filteret igen, og genstart. Rengøring/udskiftning af rotor Fiskebestand og -tæthed Hvis der ikke pumpes vand, eller gennemstrømningen...
  • Seite 59: Tekniske Specifikationer

    blevet udløst – se afsnittet Beskyttelse imod Fejlfinding overbelastning. Læs sikkerhedsafsnittet i disse instruktioner, før du PUMPE FUNGERER IKKE forsøger på at udbedre fejl på EasyClear ! Det kan a - Kontroller, at strømforsyningen er tændt. også være nødvendigt at se vedligeholdelsesafsnittet b - Kontroller sikring, RCD og ledning.
  • Seite 60: Instruções De Instalaçãoe Funcionamento

    O tubo transparente no interior da unidade A bomba para fonte ou queda de água EasyClear™ é fabricado em vidro de quartzo e deverá da Hozelock Cyprio foi concebida para utilização em tomar o devido cuidado durante a instalação lagos exteriores. Possui uma unidade integrada que e manutenção.
  • Seite 61: Antes Da Primeira Utilização

    O cabo eléctrico encontra-se a Linha de Apoio dos Serviços de Assistência ao permanentemente ligado e selado à bomba Consumidor da Hozelock através do número +44 e não pode ser substituído. Se o cabo estiver (0)121 313 1122.
  • Seite 62 as suas necessidades rodando o Regulador de caudal Instalação da fonte (Fig. 3B-N). Rode o Regulador da queda de água (Fig. 3A-O) até à posição de fechado para obter Posicionamento - Construa uma plataforma sólida a altura máxima da fonte. e nivelada sobre a qual irá...
  • Seite 63 Manutenção Substituição da lâmpada A unidade EasyClear™ da Hozelock Cyprio foi Siga o procedimento abaixo se a lâmpada precisar de concebida para permitir que a manutenção seja ser substituída ou não acender: efectuada de forma rápida e fácil.
  • Seite 64 Cuidados a ter com a bomba durante corrigidos. todo o ano • O produto tenha sido devolvido sem danos. Deverá executar uma rápida verificação diária para Um reembolso apenas pode ser autorizado pela garantir que a bomba está a funcionar de forma Hozelock Cyprio e é feito apenas no local de compra...
  • Seite 65: Informações Técnicas

    Serviços de Assistência ao d - A Protecção contra sobrecargas foi accionada – Consumidor da Hozelock Cyprio, que poderão solicitar consulte a secção Protecção contra sobrecargas. que o filtro seja enviado juntamente com a prova de e - Certifique-se de que a estrutura exterior está...
  • Seite 66 URZĄDZENIA ZNAJDUJĄCE SIĘ W ZBIORNIKU WODNYM ZAWSZE NALEŻY Dziękujemy za wybór wysokiej jakości produktu ODŁĄCZYĆ OD ŹRÓDŁA ZASILANIA. Hozelock, który zapewni wiele lat niezawodnej pracy. Filtr jest przeznaczony wyłącznie do użytku INSTRUKCJA INSTALACJI I OBSŁUGI w sadzawkach ogrodowych. Filtra nie należy używać w innych celach (tzn. nie używać filtra PRZED INSTALACJĄ...
  • Seite 67: Zabezpieczenie Przeciążeniowe

    UV wyłącza się po krótkotrwałej pracy), należy skontaktować się z infolinią działu pomocy 1.10 Urządzenia nie należy użytkować, jeśli Hozelock pod numerem +44 (0)121 313 1122. kabel zasilający został w jakikolwiek sposób uszkodzony. Kabel zasilający jest podłączony Ważne: Lampa jest wyposażona w blokadę, która na stałe, odpowiednio zaizolowany i nie można...
  • Seite 68: Montaż Akcesoriów

    3-warstwowej. Konserwacja Wysokość fontanny można regulować za pomocą regulatora przepływu fontanny (rys. 3B-N). Obrócić Urządzenie Hozelock Cyprio EasyClear™ zapewnia regulator wodospadu (rys. 3A-O) aż do pozycji szybką i łatwą konserwację. Tak jak w przypadku zamkniętej, aby uzyskać maksymalną wysokość...
  • Seite 69 2. Wyczyścić rurkę ze szkła kwarcowego. Należy wodoszczelności, należy skontaktować się z działem zachować szczególną ostrożność podczas obsługi klienta Hozelock. wykonywania jakichkolwiek czynności związanych Filtr biologiczny z rurką ze szkła kwarcowego. W przypadku Z reguły nie ma potrzeby usuwania materiału twardej wody rurka ze szkła kwarcowego może...
  • Seite 70 Upoważnienie do zwrotu pieniędzy wydaje wyłącznie konserwacji. firma Hozelock Cyprio, a jego realizacja następuje W zależności od stanu wody w zbiorniku wodnym wyłącznie w miejscu zakupu w wysokości kosztu czyszczenie może być wymagane częściej.
  • Seite 71: Dane Techniczne

    przeczytać sekcje dotyczące bezpieczeństwa zawarte patrz sekcja Zabezpieczenie przeciążeniowe. w tej instrukcji! Może być również wymagane POMPA NIE DZIAŁA zapoznanie się z sekcją dotyczącą konserwacji. a – Sprawdzić, czy zasilanie jest włączone. NISKI PRZEPŁYW WODY Z POMPY b – Sprawdzić bezpiecznik, zabezpieczenie różnicowo- a –...
  • Seite 72 Hozelock Ltd. Midpoint Park, Birmingham, B76 1AB. England Tel: +44 (0) 121 313 1122 www.hozelock.com 33905-000...

Diese Anleitung auch für:

Easyclear 9000Easyclear 7500

Inhaltsverzeichnis