Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 65
EN
English - Instruction manual
IT
Italiano - Manuale di istruzioni
FR
Français - Manuel d'instructions
DE
Deutsch - Bedienungsanleitung
RU
Русский - Руководство по эксплуатации
Stainless steel thermal camera
NTC

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Videotec NTC series

  • Seite 1 Stainless steel thermal camera English - Instruction manual Italiano - Manuale di istruzioni Français - Manuel d’instructions Deutsch - Bedienungsanleitung Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 3 ENGLISH Stainless steel thermal camera English - Instruction manual...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents E N G L I S H 1 About this manual ......................5 1.1 Typographical conventions ..........................5 2 Notes on copyright and information on trademarks ..........5 3 Safety rules........................5 4 Identification ........................6 4.1 Product description and type designation..................... 6 4.2 Product marking ..............................
  • Seite 6 11.4 Electrical .................................16 11.5 Camera ..................................17 11.6 Serial communications ............................19 11.7 Environment................................19 11.8 Certifications .................................19 12 Technical drawings ....................19 MNVCNTC_1637_EN...
  • Seite 7: About This Manual

    1 About this manual 3 Safety rules Read all the documentation supplied carefully before CAUTION! Device installation and installing and using this unit. Keep the manual in a maintaining must be performed by convenient place for future reference. specialist technical staff only. 1.1 Typographical conventions CAUTION! The electrical system to which the unit is connected must be equipped...
  • Seite 8: Identification

    4 Identification • This device was designed to be permanently secured and connected on a building or on a suitable structure. The device must be permanently 4.1 Product description and type secured and connected before any operation. designation • Comply with all the national standards during the device installation.
  • Seite 9: Preparing The Product For Use

    5 Preparing the product for 6 Installation 6.1 How to open the housing Any change that is not expressly approved Unscrew the bolts on the rear flange, using the allen by the manufacturer will invalidate the wrench supplied. guarantee. 5.1 Unpacking When the product is delivered, make sure that the package is intact and that there are no signs that it has been dropped or scratched.
  • Seite 10: Connection Of The Boards

    6.2 Connection of the boards 6.2.1 24Vac power line connection Before the installation, make sure the Locate the position of the power supply terminal on specifications of the power supply system the board. match the ones required by the device. Check that the power supply socket and cable are adequately dimensioned.
  • Seite 11: Video Cable Connection

    Connect the power supply cables as described in the The product has a RS-422 serial communication line. table below. CONNECTION OF THE POWER SUPPLY LINE Cable color Terminals Power supply 24Vac Defined by the installer ~/24Vac Defined by the installer ~/24Vac Yellow/Green GND/Earth...
  • Seite 12: Serial Line Terminations

    6.4 Serial line terminations 6.5 Installing the housing The board has two DIP switches used to configure the Before closing the housing, be sure to have rightly serial line terminations (120 Ohm) (Fig. 4, page 8). fitted the internal slide according to the type of installation.
  • Seite 13: Mounting With Pan & Tilt

    7 Configuration 6.5.2 Mounting with pan & tilt The fixing base of the housing must be positioned 7.1 Serial control laterally. For a full control of the product it is necessary to install the FLIR Camera Controller GUI software and use a USB/RS-422 converter with galvanic insulation (e.s.
  • Seite 14: Installation Of Drivers And Control Software

    7.3 Installation of drivers and This will open the Status window. control software Install the drivers supplied with the USB/RS-422 converter. Download the latest version of the FLIR Camera Controller GUI software from the following internet address: http://www.flir.com/cvs/cores/resources/ software/tau/. Install the software by following the instructions provided in the download page.
  • Seite 15: Video Signal Format

    7.4.2 Video signal format Select the Serial option (RS-232) and, in the next window, choose the right COM Port. By default, the FLIR module generates a video signal in NTSC format. To generate a video signal in PAL format, click on the Video key and select the Video Standard/PAL radio button.
  • Seite 16: Default Values

    8 Maintenance 7.4.3 Default values If it is necessary to restore the camera's default 8.1 Replacement of the configuration (factory settings), click on the Setup key and then press Factory Defaults and Save germanium window Settings… Unscrew the fixing screws of the front flange using the supplied Allen wrench.
  • Seite 17: Cleaning

    9 Cleaning 10 Disposal of waste materials 9.1 Cleaning the germanium window This symbol mark and recycle system are applied only to EU countries and not Cleaning the window take care not to applied to the countries in the other area of scratch or damage the outer surface the world.
  • Seite 18: Technical Data

    11 Technical data 11.3 Housing's window Germanium window 11.1 General • Diameter: 35mm Constructed from electropolished stainless steel • Thick: 1.5mm (0,06in) (austenitic alloy stainless steel, corrosion and heat • Diameter: 55mm (2.1in) resistant according to the following standards): • Thick: 2mm (0.07in) •...
  • Seite 19: Camera

    11.5 Camera THERMAL CAMERAS (RESOLUTION 320X256) Lens 60mm Lens 50mm Lens 35mm Lens 25mm Lens 19mm Lens 13mm Lens 9mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Image sensor Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx...
  • Seite 20 THERMAL CAMERAS (RESOLUTION 640X512) Lens 9mm Lens 13mm Lens 19mm Lens 25mm Lens 35mm Lens 50mm Lens 60mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Image sensor Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx Uncooled VOx...
  • Seite 21: Serial Communications

    11.6 Serial communications 11.8 Certifications RS-422 Full Duplex for complete control of the Electrical safety (CE): EN60065 camera Electromagnetic compatibility (CE): EN50130-4, EN61000-6-3 11.7 Environment IP protection degree: EN60529 Indoor/Outdoor • IP66/IP67 Operating temperature (with heater): from -40°C (-40°F) up to +60°C (140°F) 12 Technical drawings The dimensions of the drawings are in millimetres.
  • Seite 22 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 23: Telecamera Termica In Acciaio Inox

    ITALIANO Telecamera termica in acciaio inox Italiano - Manuale di istruzioni...
  • Seite 25 Sommario I T A L I A N O 1 Informazioni sul presente manuale ................5 1.1 Convenzioni tipografiche ............................. 5 2 Note sul copyright e informazioni sui marchi commerciali ........5 3 Norme di sicurezza ......................5 4 Identificazione ....................... 6 4.1 Descrizione e designazione del prodotto .......................
  • Seite 26 11.4 Elettrico ...................................16 11.5 Telecamere ................................17 11.6 Comunicazioni seriali ............................19 11.7 Ambiente ................................19 11.8 Certificazioni .................................19 12 Disegni tecnici ......................19 MNVCNTC_1637_IT...
  • Seite 27: Informazioni Sul Presente Manuale

    1 Informazioni sul presente 3 Norme di sicurezza manuale ATTENZIONE! L'installazione e la manutenzione del dispositivo deve Prima di installare e utilizzare questa unità, leggere essere eseguita solo da personale tecnico attentamente tutta la documentazione fornita. Tenere specializzato. il manuale a portata di mano per consultazioni successive.
  • Seite 28: Identificazione

    4 Identificazione • Questo dispositivo è stato progettato per essere fissato e collegato in maniera permanente su un edificio o su una struttura adeguata. Il 4.1 Descrizione e designazione dispositivo deve essere fissato e collegato in del prodotto maniera permanente prima di effettuare qualsiasi operazione.
  • Seite 29: Preparazione Del Prodotto Per L'utilizzo

    5 Preparazione del prodotto 6 Installazione per l'utilizzo 6.1 Apertura della custodia Qualsiasi intervento non espressamente Svitare le viti poste sulla flangia posteriore utilizzando approvato dal costruttore fa decadere la la chiave esagonale in dotazione. garanzia. 5.1 Disimballaggio Alla consegna del prodotto verificare che l'imballo sia integro e non presenti segni evidenti di cadute o abrasioni.
  • Seite 30: Collegamento Delle Schede

    6.2 Collegamento delle schede 6.2.1 Collegamento della linea di alimentazione in 24Vac Localizzare sulla scheda la posizione del morsetto di alimentazione. Prima dell'installazione accertarsi che le specifiche dell'impianto di alimentazione corrispondano a quelle richieste dal dispositivo. Verificare che la sorgente e il cavo di alimentazione siano adeguatamente dimensionati.
  • Seite 31: Collegamento Del Cavo Video

    Collegare i cavi di alimentazione come descritto nella Il prodotto dispone di una linea di comunicazione tabella sottostante. seriale RS-422. COLLEGAMENTO DELLA LINEA DI ALIMENTAZIONE Colore del cavo Morsetti Alimentazione 24Vac Definito dall'installatore ~/24Vac Definito dall'installatore ~/24Vac Giallo/Verde GND/Terra Tab. 1 6.3 Collegamento del cavo video Fig.
  • Seite 32: Terminazione Delle Linee Seriali

    6.4 Terminazione delle linee 6.5 Installazione della custodia seriali Prima della chiusura, assicurarsi di aver orientato correttamente la slitta interna della custodia in Sulla scheda sono presenti due dip-switch usati per funzione del tipo di installazione. configurare la terminazione (120 Ohm) della linea 6.5.1 Fissaggio con staffa seriale (Fig.
  • Seite 33: Fissaggio Con Brandeggio

    7 Configurazione 6.5.2 Fissaggio con brandeggio La base di fissaggio della custodia deve essere 7.1 Controllo via seriale posizionata lateralmente. Per il completo controllo del prodotto è necessario installare il SW FLIR Camera Controller GUI ed utilizzare un convertitore USB/RS-422 con isolamento galvanico (es.
  • Seite 34: Installazione Del Driver E Del Software Di Controllo

    7.3 Installazione del driver e del Si aprirà la finestra Status. software di controllo Installare i driver a corredo del convertitore USB/ RS-422. Eseguire il download dell’ultima versione del SW FLIR Camera Controller GUI dal seguente indirizzo web: http://www.flir.com/cvs/cores/resources/software/ tau/. Installare il SW seguendo le istruzioni presenti nella pagina di download.
  • Seite 35: Formato Del Segnale Video

    7.4.2 Formato del segnale video Selezionare l’opzione Serial (RS-232) e nella finestra successiva, la COM Port corretta. Il modulo FLIR fornisce di default un segnale video in formato NTSC. Per ottenere il segnale video in formato PAL, fare click sul tasto Video e selezionare il radio-button Video Standard/PAL.
  • Seite 36: Valori Di Default

    8 Manutenzione 7.4.3 Valori di default Se è necessario ripristinare la configurazione di 8.1 Sostituzione della finestra in default della camera (impostazioni di fabbrica), fare click sul tasto Setup e successivamente premere in germanio sequenza i tasti Factory Defaults e Save Settings..Svitare le viti di fissaggio della flangia frontale utilizzando la chiave esagonale in dotazione.
  • Seite 37: Pulizia

    9 Pulizia 10 Smaltimento dei rifiuti 9.1 Pulizia della finestra in Questo simbolo e il sistema di riciclaggio sono validi solo nei paesi dell'EU e non germanio trovano applicazione in altri paesi del mondo. Pulire la finestra prestando attenzione a non graffiare o rigare la superficie esterna Il vostro prodotto è...
  • Seite 38: Dati Tecnici

    11 Dati tecnici 11.3 Finestre per custodia Finestra in germanio 11.1 Generale • Diametro: 35mm Costruita in acciaio inox brillantato (acciaio legato • Spessore: 1.5mm austenitico inossidabile resistente alla corrosione e • Diametro: 55mm al calore): • Spessore: 2mm • AISI 316L •...
  • Seite 39: Telecamere

    11.5 Telecamere TELECAMERE TERMICHE (RISOLUZIONE 320X256) Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo 60mm 50mm 35mm 25mm 19mm 13mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Sensore immagini Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro non raffreddato non raffreddato...
  • Seite 40 TELECAMERE TERMICHE (RISOLUZIONE 640X512) Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo Obiettivo 13mm 19mm 25mm 35mm 50mm 60mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Sensore immagini Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro Microbolometro non raffreddato non raffreddato non raffreddato non raffreddato...
  • Seite 41: Comunicazioni Seriali

    11.6 Comunicazioni seriali 11.8 Certificazioni RS-422 Full Duplex per il controllo completo della Sicurezza elettrica (CE): EN60065 telecamera Compatibilità elettromagnetica (CE): EN50130-4, EN61000-6-3 11.7 Ambiente Grado di protezione IP: EN60529 Interno/Esterno • IP66/IP67 Temperatura di esercizio (con riscaldamento): da -40°C fino a +60°C 12 Disegni tecnici Le dimensioni dei disegni sono espresse in millimetri.
  • Seite 42 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 43 FRANÇAIS Caméra thermique en acier inox Français - Manuel d’instructions...
  • Seite 45 Sommaire F R A N Ç A I S 1 À propos de ce mode d’emploi ..................5 1.1 Conventions typographiques ..........................5 2 Notes sur le copyright et informations sur les marques de commerce ..... 5 3 Normes de securité ......................5 4 Identification ........................
  • Seite 46 11.4 Électrique ................................16 11.5 Caméra ..................................17 11.6 Communication sérielles ..........................19 11.7 Environnement ..............................19 11.8 Certifications .................................19 12 Dessins techniques ....................19 MNVCNTC_1637_FR...
  • Seite 47: Propos De Ce Mode D'emploi

    1 À propos de ce mode 3 Normes de securité d’emploi ATTENTION! L’installation et l’entretien du dispositif doivent être effectués Avant d'installer et d'utiliser cette unité, lire exclusivement par un personnel technique attentivement toute la documentation fournie. qualifié. Garder le manuel à portée de main pour des consultations successives.
  • Seite 48: Identification

    4 Identification • Cet appareil est conçu pour être fixé et relié de manière permanente sur un bâtiment ou une structure adéquate. L'appareil doit être fixé et relié 4.1 Description et désignation du de manière permanente avant d'effectuer toute produit opération.
  • Seite 49: Préparation Du Produit En Vue De L'utilisation

    5 Préparation du produit en 6 Installation vue de l’utilisation 6.1 Ouverture du caisson Toute modification non approuvée Dévisser les vis placées sur la bride arrière en utilisant expressément par le fabricant entraînera la clef hexagonale fournie. l’annulation de la garantie. 5.1 Déballage Lors de la livraison du produit, vérifier que l’emballage est en bon état et l’absence de tout signe...
  • Seite 50: Connexion Des Cartes

    6.2 Connexion des cartes 6.2.1 Connexion de la ligne d'alimentation en 24Vac Localiser sur la carte la position de la borne d'alimentation. Avant de l'installer, s'assurer que les spécifiques de l'installation d'alimentation correspondent à celles requises par le dispositif. Vérifier que la source et le câble d'alimentation sont adéquatement dimensionnés.
  • Seite 51: Connexion Du Câble Vidéo

    Connecter les câbles d'alimentation comme décrit Le produit dispose d'une ligne de communication dans le tableau ci-dessous. série RS-422. CONNEXION DE LA LIGNE D'ALIMENTATION Couleur du cable Bornes Alimentation 24Vac Défini par l'installateur ~/24Vac Défini par l'installateur ~/24Vac Jaune/Vert GND/Terre Tab.
  • Seite 52: Terminaison Des Lignes Sérielles

    6.4 Terminaison des lignes 6.5 Installation du caisson sérielles Avant la fermeture s’assurer d’avoir correctement orienté la glissière interne du caisson sélon Sur la carte, il y a deux commutateurs dip, utilisés l’installation requise. pour configurer la terminaison (120 Ohm) de la ligne 6.5.1 Fixation avec étrier série (Fig.
  • Seite 53: Fixation Avec Tourelle

    7 Configuration 6.5.2 Fixation avec tourelle La base de fixage du caisson doit être positionnée 7.1 Contrôle via série latéralement. Pour un contrôle complet du produit, il est nécessaire d'installer le SW FLIR Camera Controller GUI et d'utiliser un convertisseur USB/RS-422 avec isolement galvanique (ex.
  • Seite 54: Installation Du Pilote Et Du Logiciel De Contrôle

    7.3 Installation du pilote et du La fenêtre Status s'ouvrira. logiciel de contrôle Installer les pilotes connexes du convertisseur USB/ RS-422. Effectuer le téléchargement de la dernière version du SW FLIR Camera Controller GUI depuis l'adresse internet : http://www.flir.com/cvs/cores/resources/ software/tau/. Installer le SW en suivant les instructions présentes dans la page de téléchargement.
  • Seite 55: Format Du Signal Vidéo

    7.4.2 Format du signal vidéo Sélectionner l’option Série (RS-232) et, dans la fenêtre suivante, le Port COM correct. Le module FLIR fournit par défaut un signal vidéo au format NTSC. Pour obtenir le signal vidéo au format PAL, cliquer sur la touche Video et sélectionner le radio-button Video Standard/PAL.
  • Seite 56: Valeurs Par Défaut

    8 Entretien 7.4.3 Valeurs par défaut S'il est nécessaire de restaurer la configuration par 8.1 Remplacement de la fenêtre défaut de la caméra (configurations d'usine), cliquer sur la touche Setup et successivement appuyer en en germanium séquence sur les touches Factory Defaults et Save Settings...
  • Seite 57: Nettoyage

    9 Nettoyage 10 Élimination des déchets 9.1 Nettoyage de la fenêtre en Ce symbole et le système de recyclage ne sont appliqués que dans les pays UE et non germanium dans les autres pays du monde. Nettoyer la fenêtre en ayant soin de ne Votre produit est conçu et fabriqué...
  • Seite 58: Données Techniques

    11 Données techniques 11.3 Fenêtres pour caisson Fenêtre en germanium 11.1 Généralités • Diamètre: 35mm Réalisé en acier inox électropoli (alliage austénitique • Épaisseur: 1.5mm inoxydable résistant à la corrosion et à la chaleur): • Diamètre: 55mm • AISI 316L •...
  • Seite 59: Caméra

    11.5 Caméra CAMÉRAS THERMIQUES (RÉSOLUTION 320X256) Objectif Objectif Objectif Objectif Objectif Objectif Objectif 60mm 50mm 35mm 25mm 19mm 13mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Capteur Microbolomètre Microbolomètre Microbolomètre Microbolomètre Microbolomètre Microbolomètre Microbolomètre non refroidi VOx non refroidi VOx non refroidi VOx...
  • Seite 60 CAMÉRAS THERMIQUES (RÉSOLUTION 640X512) Objectif Objectif Objectif Objectif Objectif Objectif Objectif 13mm 19mm 25mm 35mm 50mm 60mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Capteur Microbo- Microbo- Microbo- Microbo- Microbo- Microbo- Microbo- lomètre non lomètre non lomètre non lomètre non...
  • Seite 61: Communication Sérielles

    11.6 Communication sérielles 11.8 Certifications RS-422 Full Duplex pour le contrôle complet de la Sécurité électrique (CE): EN60065 caméra Compatibilité électromagnétique (CE): EN50130-4, EN61000-6-3 11.7 Environnement Degré de protection IP: EN60529 Intérieur/Extérieur • IP66/IP67 Température de fonctionnement (avec chauffage): de -40°C jusqu'à...
  • Seite 62 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 63 DEUTSCH Wärmebildkamera aus rostfreiem Stahl Deutsch - Bedienungsanleitung...
  • Seite 65 Inhaltsverzeichnis D E U T S C H 1 Allgemeines ........................5 1.1 Schreibweisen ................................5 2 Anmerkungen zum Copyright und Informationen zu den Handelsmarken ..... 5 3 Sicherheitsnormen ......................5 4 Identifizierung ....................... 6 4.1 Beschreibung und Bezeichnung des Produktes ................... 6 4.2 Kennzeichnung des Produkts..........................
  • Seite 66 11.4 Elektrik ..................................16 11.5 Kamera ..................................17 11.6 Seriellen Datenübertragungen ........................19 11.7 Umgebung ................................19 11.8 Zertifizierungen ..............................19 12 Technische Zeichnungen................... 19 MNVCNTC_1637_DE...
  • Seite 67: Allgemeines

    1 Allgemeines 3 Sicherheitsnormen Vor Installation und Anwendung der Einheit ist die ACHTUNG! Die Installation und Wartung gesamte gelieferte Dokumentation aufmerksam zu der Vorrichtung ist technischen Fachleuten lesen. Zum späteren Nachschlagen das Handbuch in vorbehalten. Reichweite aufbewahren. 1.1 Schreibweisen ACHTUNG! Die elektrische Anlage, an der die Einheit angeschlossen ist, muss mit einem automatischen zweipoligen GEFAHR!
  • Seite 68: Identifizierung

    4 Identifizierung • Die Einrichtung ist für die dauerhafte Befestigung und Verbindung in ein Gebäude oder eine andere geeignete Struktur konzipiert. Vor jeder Operation 4.1 Beschreibung und muss die Einrichtung dauerhaft befestigt und Bezeichnung des Produktes verbunden werden. • Die nationalen Vorschriften für die Installation der Die thermische Videokamera ermöglicht die Sicht Einrichtung sind einzuhalten.
  • Seite 69: Vorbereitung Des Produktes Auf Den Gebrauch

    5 Vorbereitung des 6 Installation Produktes auf den Gebrauch 6.1 Öffnung des Schutzgehause Jede vom Hersteller nicht ausdrücklich Die Schrauben an der hinteren Flansche ausdrehen, genehmigte Veränderung führt zum Verfall indem man den mitgelieferten Sechskantschlüssel der Gewährleistungsrechte. verwendet. 5.1 Entfernen der Verpackung Bei der Lieferung des Produktes ist zu prüfen, ob die Verpackung intakt ist oder offensichtliche Anzeichen von Stürzen oder Abrieb aufweist.
  • Seite 70: Anschluss Der Platinen

    6.2 Anschluss der Platinen 6.2.1 Anschluss der Stromversorgunglinie 24Vac Die Positionskarte der Versorgungsklemme lokalisieren. Vor der Installation sicherstellen, dass die Eigenschaften der Versorgungsanlage denen entsprechen, die vom Gerät vorausgesetzt werden. Prüfen Sie, ob die Quelle und das Versorgungskabel sachgerecht bemessen sind.
  • Seite 71: Anschluss Des Videokabels

    Die Versorgungskabel sind nach der folgenden Das Produkt verfügt über eine serielle Tabelle anzuschließen. Kommunikationslinie RS-422. ANSCHLUSS DER STROMVERSORGUNG Kabelfarbe Klemmen Netzteil 24Vac Vom Installateur festgelegt. ~/24Vac Vom Installateur festgelegt. ~/24Vac Gelb/Grün GND/Erdung Tab. 1 6.3 Anschluss des Videokabels Abb. 7 Die Anlage gehört zum Typ CDS (Cable Die Anschlüsse der Beschreibung in der Tabelle Distribution System).
  • Seite 72: Abschließens Serieller Leitungen

    6.4 Abschließens serieller 6.5 Installation des Gehaüse Leitungen Vor dem Verschluß, vergewissern Sie sich, dass der innere Schlitten des Gehaüses, je nach dem Auf der Platine befinden sich zwei Dip-Switches für Installationstyp, richtig orientiert wird. die Konfiguration der Terminierung (120 Ohm) der 6.5.1 Befestigung mit Bügel seriellen Linie (Abb.
  • Seite 73: Befestigung Mit Schwenk-Neige-Kopf

    7 Konfiguration 6.5.2 Befestigung mit Schwenk-Neige- Kopf 7.1 Steuerung seriell Die Basis für die Befestigung des Gehäuses ist seitlich anzubringen. Für die vollständige Kontrolle des Produkts müssen die SW FLIR Camera Controller GUI installiert und ein USB/RS-422-Wandler mit galvanischer Isolierung (z.
  • Seite 74: Installation Der Driver Und Der Steuersoftware

    7.3 Installation der Driver und Es öffnet sich das Fenster Status. der Steuersoftware Die Driver des USB/RS-422-Wandlers installieren. Die neueste Version der SW FLIR Camera Controller GUI von der folgenden Webseite herunterladen: http://www.flir.com/cvs/cores/resources/software/ tau/. Die SW unter Befolgung der Anweisungen auf der Downloadseite installieren.
  • Seite 75: Format Des Videosignals

    7.4.2 Format des Videosignals Die Option Serial (RS-232) und im folgenden Fenster den korrekten COM Port auswählen. Das Modul FLIR liefert defaultmäßig ein Videosignal im Format NTSC. Um das Videosignal im Format PAL zu erhalten, auf die Taste Video klicken und den Radiobutton Video Standard/PAL auswählen.
  • Seite 76: Standardwerte

    8 Wartung 7.4.3 Standardwerte Ist es erforderlich, die Default-Konfiguration 8.1 Einbau des Germanium- (Werkseinstellungen) der Kamera wiederherzustellen, die Taste Setup anklicken und anschließend Austauschfensterscheibe nacheinander die Tasten Factory Defaults und Save Settings drücken. Die Befestigungsschrauben des stirnseitigen Flansches mithilfe des Sechskantschlüssels aufschrauben, der im Lieferumfang enthalten ist.
  • Seite 77: Reinigung

    9 Reinigung 10 Müllentsorgungsstellen 9.1 Putzen des Dieses Symbol und das entsprechende Recycling-System gelten nur für EULänder Germaniumfensters und finden in den anderen Ländern der Welt keine Anwendung. Bei der Reinigung des Fensters ist darauf zu achten, dass die mit Carbon Coating Ihr Produkt wurde entworfen und hergestellt behandelte Oberfläche nicht verkratzt aus qualitativ hochwertigen Materialien und...
  • Seite 78: Technische Daten

    11 Technische Daten 11.3 Fenster für Gehäuse Fensterscheibe aus Germanium 11.1 Allgemeines • Durchmesser: 35mm Aus elektro-poliertem rostfreiem Stahl hergestelltes • Stärke: 1.5mm Gehäuse (Legierter Austenitstahl, der rostfrei, • Durchmesser: 55mm korrosions- und hitzebeständig ist): • Stärke: 2mm • AISI 316L •...
  • Seite 79: Kamera

    11.5 Kamera WÄRMEBILDKAMERAS (AUFLÖSUNG 320X256) Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv 60mm 50mm 35mm 25mm 19mm 13mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Bildaufnehmer Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Vanadiumo- Vanadiumo- Vanadiumo- Vanadiumo-...
  • Seite 80 WÄRMEBILDKAMERAS (AUFLÖSUNG 640X512) Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv Objectiv 13mm 19mm 25mm 35mm 50mm 60mm NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Bildaufnehmer Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Ungekühltes Vanadiumo- Vanadiumo- Vanadiumo- Vanadiumo- Vanadiumo- Vanadiumo-...
  • Seite 81: Seriellen Datenübertragungen

    11.6 Seriellen 11.8 Zertifizierungen Datenübertragungen Elektrische Sicherheit (CE): EN60065 Elektromagnetische Verträglichkeit (CE): EN50130-4, RS-422 Full Duplex für die vollständige Steuerung der EN61000-6-3 Videokamera Schutzart IP: EN60529 11.7 Umgebung • IP66/IP67 Innen/Außen Betriebstemperatur (mit Heizung): von -40°C bis zu +60°C 12 Technische Zeichnungen Die Abmessungen der Zeichnungen sind in Millimeter angegeben.
  • Seite 82 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.
  • Seite 83 РУССКИЙ Тепловизор из нержавеющей стали Русский - Руководство по эксплуатации...
  • Seite 85 Содержание Р У С С К И Й 1 О настоящем руководстве ..................5 1.1 Типографские условные обозначения ......................5 2 Примечания в отношении авторского права и информация о торговых марках ..........................5 3 Правила техники безопасности ................5 4 Обозначение ......................... 6 4.1 Описание...
  • Seite 86 11.3 Окно кожуха .................................16 11.4 Электрические характеристики .........................16 11.5 Камера ..................................17 11.6 Последовательная линия связи .........................19 11.7 Окружающая среда ............................19 11.8 Сертификаты ...............................19 12 Технические чертежи ....................19 MNVCNTC_1637_RU...
  • Seite 87: О Настоящем Руководстве

    1 О настоящем 3 Правила техники руководстве безопасности Перед установкой и использованием этого ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Установка оборудования внимательно прочтите всю и обслуживание устройства предоставленную документацию. Всегда держите должны осуществляться только руководство под рукой, чтобы им можно было специализированным персоналом. воспользоваться в будущем. 1.1 Типографские...
  • Seite 88: Обозначение

    4 Обозначение • Это устройство должно быть подключено и надежно закреплено на здании или подходящей конструкции. Устройство следует надежно 4.1 Описание и обозначение закрепить и подключить перед выполнением типа устройства каких-либо работ. • При установке устройства должны соблюдаться Тепловизор обеспечивает возможность национальные...
  • Seite 89: Подготовка Устройства К Использованию

    5 Подготовка устройства к 6 Монтаж использованию 6.1 Как открыть кожух Любое изменение, которое выполняется Открутить винты на заднем фланце, используя без разрешения, явным образом шестигранный ключ, поставляемый в комплекте. предоставленного производителем, аннулирует гарантию. 5.1 Распаковка При доставке устройства убедитесь, что упаковка не...
  • Seite 90: Подсоединение Плат

    6.2 Подсоединение плат 6.2.1 Подключение линии питания 24Vac Определить на плате положение клеммы источника питания. Перед монтажом проверить, что характеристики источника питания соответствуют требуемым для устройства. Проверьте соответствие размеров гнезда питания и кабеля. Кабель заземления должен быть длиннее двух других кабелей примерно на...
  • Seite 91: Подключение Видеокабеля

    Подсоедините кабели питания в соответствии с Продукт обладает линией серийной связи RS-422. указаниями в нижеприведенной таблице. ПОДКЛЮЧЕНИЕ ЛИНИИ ПИТАНИЯ Цвет кабеля Клеммы Источник питания 24Vac Определяется установщиком ~/24Vac Определяется установщиком ~/24Vac Желтый/Зеленый GND/Заземление Табл. 1 6.3 Подключение видеокабеля Рис. 7 Выполните...
  • Seite 92: Крепление С Помощью Кронштейна

    6.4 Оконечные согласующие 6.5 Установка устройства последовательных предохранительного кожуха линий Перед закрытием следует убедиться, что внутренний полоз кожуха направлен правильно, в На плате имеются два DIP-переключателя для зависимости от типа установки. конфигурации оконечных согласующих устройств 6.5.1 Крепление с помощью последовательных линий (120 Ом) (Рис. 4, страница 8).
  • Seite 93: Установка С Поворотным Устройством

    7 Конфигурация 6.5.2 Установка с поворотным устройством 7.1 Контроль серийного канала Основание для фиксации кожуха должно располагаться сбоку. Для полного контроля изделия необходимо установить ПО FLIR Camera Controller GUI и использовать преобразователь USB/RS-422 с гальванической изоляцией (например, ICP CON I-7561) или с эквивалентными характеристиками. Рис.
  • Seite 94: Монтаж Привода И Установка Контрольного Программного Обеспечения

    7.3 Монтаж привода и Откроется окно Status (Статус). установка контрольного программного обеспечения Установить приводы в комплекте с преобразователем USB/RS-422. Выполнить загрузку последней версии ПО FLIR Camera Controller GUI по следующему адресу в интернете: http://www.flir.com/cvs/cores/resources/ software/tau/. Установить ПО согласно инструкциям на странице загрузки.
  • Seite 95: Формат Видеосигнала

    7.4.2 Формат видеосигнала Выбрать функцию Serial (RS-232) и в следующем окошке COM Port corretta. Модель FLIR поставляет по умолчанию видеосигнал в формате NTSC. Для получения видеосигнала в формате PAL, щёлкнуть по кнопке Video (видео) и выбрать радио-клавишу Video Standard/PAL. Рис. 16 Подтвердить...
  • Seite 96: Настройки По Умолчанию

    8 Техническое 7.4.3 Настройки по умолчанию Если необходимо восстановить конфигурацию обслуживание камеры по умолчанию (заводские настройки), щёлкнуть по кнопке Setup (Настройки) и в 8.1 Замена германиевого последовательности нажать на кнопки Factory стекла Defaults (Заводские настройки) и Save Settings (Сохранить настройки)..Выкрутите...
  • Seite 97: Очистка

    9 Очистка 10 Утилизация отходов 9.1 Очистка германиевого окна Соответствующий символ и система переработки отходов используются только в странах ЕС и не применяются в Очищая окно, постарайтесь не странах других регионов мира. поцарапать и не повредить внешнюю поверхность с графитовым покрытием. Ваше...
  • Seite 98: Технические Характеристики

    11 Технические 11.3 Окно кожуха характеристики Германиевое окно • Диаметр: 35mm 11.1 Общие характеристики • Толщина: 1,5mm • Диаметр: 55mm Изготовлен из электрополированной нержавеющей стали (аустенитный сплав • Толщина: 2 мм нержавеющей стали, устойчивость к коррозии • Обработка внешней поверхности: Покрытие и...
  • Seite 99: Камера

    11.5 Камера ТЕПЛОВИЗОРЫ (РАЗРЕШЕНИЕ 320X256) Объектив Объектив Объектив Объектив Объектив Объектив Объектив 60 мм 50 мм 35 мм 25 мм 19 мм 13 мм 9 мм NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Датчик изображения Неохлаждаемый...
  • Seite 100 ТЕПЛОВИЗОРЫ (РАЗРЕШЕНИЕ 640X512) Объектив Объектив Объектив Объектив Объектив Объектив Объектив 9 мм 13 мм 19 мм 25 мм 35 мм 50 мм 60 мм NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC PAL NTSC Датчик изображения Неохлаждаемый Неохлаждаемый...
  • Seite 101: Последовательная Линия Связи

    11.6 Последовательная линия 11.8 Сертификаты связи Электробезопасность (CE): EN60065 Электромагнитная совместимость (CE): EN50130-4, RS-422 Full Duplex для полного контроля EN61000-6-3 видеокамеры Степень защиты IP: EN60529 11.7 Окружающая среда • IP66/IP67 Внутреннее наблюдение (Indoor)/Наружное наблюдение (Outdoor) Рабочая температура (с нагревателем): от -40°C до +60°C 12 Технические...
  • Seite 102 Email: info@videotec.com Тел. +33 1 60491816 - Факс +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Гонконг...
  • Seite 104 Email: info@videotec.com Tel. +33 1 60491816 - Fax +33 1 69284736 Email: info.fr@videotec.com Asia Pacific Videotec (HK) Ltd Americas Videotec Security, Inc. Flat 8, 19/F. On Dak Industrial Building, No. 2-6 Wah Sing Street Gateway Industrial Park, 35 Gateway Drive, Suite 100 Kwai Chung, New Territories - Hong Kong Plattsburgh, NY 12901 - U.S.A.

Inhaltsverzeichnis