Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Gewiss SYSTEM Serie Handbuch

Eingebauter elektronischer programmierer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SYSTEM Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
SYSTEM / PLAYBUS
INSET ELECTRONIC PROGRAMMER - PROGRAMMEUR
ÉLECTRONIQUE À ENCASTREMENT - PROGRAMADOR
E L E C T R Ó N I C O A E M P O T R A R - E I N G E B A U T E R
ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER - PROGRAMATOR
ELECTRONIC CU MONTAJ ÎNCASTRAT
Serie SYSTEM:
Serie PLAYBUS: GW 30 413
PROGRAMMATORE
ELETTRONICO DA INCASSO
GW 20 825 GW 21 825

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gewiss SYSTEM Serie

  • Seite 1 SYSTEM / PLAYBUS PROGRAMMATORE ELETTRONICO DA INCASSO INSET ELECTRONIC PROGRAMMER - PROGRAMMEUR ÉLECTRONIQUE À ENCASTREMENT - PROGRAMADOR E L E C T R Ó N I C O A E M P O T R A R - E I N G E B A U T E R ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER - PROGRAMATOR ELECTRONIC CU MONTAJ ÎNCASTRAT Serie SYSTEM:...
  • Seite 2 CEI 64-8 per gli apparecchi per uso domestico e similare, in ambienti non polverosi ed ove non sia necessaria una protezione speciale contro la penetrazione di acqua. L'organizzazione di vendita GEWISS é a disposizione per chiarimenti e informazioni tecniche.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    INDI E INDICE ISTRUZIONI D’IMPIEGO - Descrizione generale..................- Descrizione comandi..................- Modalità di funzionamento ................- Impostazione parametri..................- Programmazione....................- Funzionamento automatico ................10 - Funzionamento manuale .................. 10 - Display......................11 - Comando remoto ..................... 11 - Funzionamento in caso di black out ..............12 - Parametri preimpostati..................
  • Seite 4: Istruzioni D'impiego

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Descrizione generale Il programmatore permette la gestione temporizzata di un carico, con programmazione su base giornaliera e settimanale, attraverso un uscita a relè. Il programmatore è dotato di un display LCD retroilluminato e di quattro pulsanti di comando per la gestione del dispositivo.
  • Seite 5: Descrizione Comandi

    Descrizione dei comandi PULSANTI DI COMANDO Simbolo MODE: selezione modalità MODE b Incremento/Selezione parametri c Decremento/Selezione parametri d SET/PROG: Impostazione programmi/Programmazione SET/PROG SEGNALAZIONI A DISPLAY e Profilo programma giornaliero f Stato del relé (ON/OFF) g Segnalazione comando tramite remotizzatore GSM (via SMS) h Giorno i Ora j Modalità...
  • Seite 6: Modalità Di Funzionamento

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Modalità di funzionamento Il programmatore prevede tre differenti modalità di funzionamento: - MANUALE - AUTOMATICO - OFF Per commutare da una modalità all altra si usa il tasto MODE. In modalità manuale è possibile impostare l uscita in uno stato permanente.
  • Seite 7: Impostazione Parametri

    Impostazione parametri Per eseguire l impostazione dei parametri premere una volta il tasto SET/PROG. Sul display appare la scritta SET. A questo punto è possibile modificare, in sequenza: - il giorno della settimana - l ora - i minuti Il valore di ogni parametro viene confermato alla pressione del tasto MODE. L uscita dalla fase di impostazione si ottiene premendo nuovamente il tasto SET o, in modo automatico, dopo 30 secondi dall ultima digitazione.
  • Seite 8: Programmazione

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Programmazione Per eseguire la personalizzazione del programma giornaliero/settimanale preimpostato o apportare una modifica ad un ciclo precedentemente impostato, premere due volte il tasto SET/PROG. a) Sul display appare la scritta PROG mentre la barra del primo giorno della settimana inizia a lampeggiare. Selezionare il giorno desiderato con i tasti Confermare la scelta premendo il tasto MODE entro 30 secondi.
  • Seite 9 Programmazione e) L orario lampeggia, selezionare l ora a partire dalla quale si vuole selezionare una nuova commutazione co- me descritto al punto c) L orario viene incrementato/decrementato a passi di 5 minuti ad ogni pressione dei tasti . È perciò possibile definire fino a 12 commutazioni del relé ogni ora. Confermare la programmazione premendo prolungatamente il tasto MODE.
  • Seite 10: Funzionamento Automatico

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Funzionamento automatico Per attivare il programma selezionare la modalità automatica premendo il tasto MODE fino all apparire sul display del simbolo AUTO. In modalità di funzionamento AUTO è visualizzato il profilo orario relativo alla frazione gior- naliera in corso (AM/PM). Premendo contemporaneamente è...
  • Seite 11: Display

    Display Il display LCD è dotato di retroilluminazione che si attiva per 5 ogniqualvolta viene premuto un tasto. In modalità SET o PROG la retroilluminazione rimane attiva durante l impostazione dei parametri e durante la programmazione. Viene disattivata all uscita da tali modalità. Comando remoto Il programmatore è...
  • Seite 12: Funzionamento In Caso Di Black Out

    ISTRUZIONI D IMPIEGO Funzionamento in caso di black out Il dispositivo è dotato di batteria di back up che garantisce l aggiornamento, in caso di black out, dell ora e del giorno della settimana. Con alimentazione fornita esclusivamente dalla batteria si ha un autonomia di 24 ore nelle seguenti condizioni: - visualizzazione ora attiva - retroilluminazione non attiva...
  • Seite 13: Istruzioni D'installazione

    ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE Montaggio Esempio di installazione utilizzando placche e supporti 2 moduli (Playbus per GW30413 o System per GW20825 -GW21825)
  • Seite 14: Descrizione Morsetti

    ISTRUZIONI D INSTALLAZIONE Descrizione morsetti Morsetti di cablaggio Alimentazione L - Fase N - Neutro Relè di uscita 1 - Contatto NA 2 - Contatto NC 3 - Comune Linea seriale 4 - TX (dati in uscita) 5 - GND (comune) 6 - RX (dati in ingresso) Rimozione batteria In caso di necessità...
  • Seite 15: Caratteristiche Funzionali/Dati Tecnici

    DATI TECNICI Modalità di funzionamento Automatico, manuale, off. Risoluzione programmazione oraria 5 minuti N° max commutazioni relé impostabili 12 all ora Comando remoto Con remotizzatore GSM GW 90821 Contatto in uscita A relé, privo di potenziale 1 NA/NC 8A (AC1)/4A (AC15), 250Vac Alimentazione Rete (230V ac) –...
  • Seite 17 E N G L I S H...
  • Seite 18 IEC 60364, or the European harmonization document HD 60364. GEWISS sales organization is ready to provide full explanations and technical data on request.
  • Seite 19 CONTENTS USER INSTRUCTIONS page - General description ....................20 - Control description ....................21 - Operating modes..................... 22 - Setting parameters....................23 - Programming ......................24 - Automatic operation ....................26 - Manual operation ....................26 - Visual display unit....................27 - Remote control......................
  • Seite 20: User Instructions

    USER INSTRUCTIONS General description The programmer is used for the timed management of a load, with programming on a daily and weekly basis using a relay output. The programmer is fitted with a backlighted LCD visual display unit (VDU) and four control buttons for managing the device.
  • Seite 21: Control Description

    Control description USER INSTRUCTIONS Symbol MODE: select mode MODE b Increment/Select parameters c Decrement/Select parameters d SET/PROG: Set programs/Programming SET/PROG VDU SIGNALS e Daily program profile f Relay status (ON/OFF) g Command signal by GSM remote control unit (via SMS) h Day i Time j Operating mode...
  • Seite 22: Operating Modes

    USER INSTRUCTIONS Operating mode The programmer provides three different operating modes: - MANUAL - AUTOMATIC - OFF The MODE key is used to switch from one mode to another. In manual mode it is possible to set the output in a per- manent state.
  • Seite 23: Setting Parameters

    Setting parameters The SET/PROG key is pressed once to set the parameters. The message SET is displayed on the VDU. At this point the following can be modified, in sequence: - the day of the week - the hour - the minutes The value of each parameter is confirmed by pressing the MODE key.
  • Seite 24: Programming

    USER INSTRUCTIONS Programming The SET/PROG key is pressed twice to personalise the preset daily/weekly program or to make a modification to a previously set cycle. a) The message PROG is displayed on the VDU while the bar for the first day of the week starts to blink. The required day is selected with the keys.
  • Seite 25 Programming e) The time blinks, select the start hour from which it is required to select a new switch as described in point c). The time is incremented/decremented in steps of 5 minutes each time the keys are pressed. It is therefore possible to define up to 12 relay switches every hour. The programming is confirmed by prolonged pressure on the MODE key.
  • Seite 26: Automatic Operation

    USER INSTRUCTIONS Automatic operation The program is started by selecting automatic mode by pressing the MODE key until the AUTO symbol is displayed on the VDU. In AUTO operating mode the hourly profile relative to the fraction of the day in progress (AP/PM) is displayed.
  • Seite 27: Visual Display Unit

    Visual display unit The LCD visual display unit is provided with backlighting which is active for 5 secs whenever a key is pressed. In SET or PROG mode the backlighting remains active during parameter setting and pro- gramming. It is deactivated on exit from these modes. Remote control The programmer can be connected to the GW90821 GSM remote control unit using a serial connection.
  • Seite 28: Operating In Case Of Blackout

    USER INSTRUCTIONS Operating in case of blackout The device is fitted with a backup battery that guarantees updating of the time and day of the week in case of blackout. When power is supplied by the battery alone there is an autonomy of 24 hours in the fol- lowing conditions: - time display active - backlighting inactive...
  • Seite 29: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Assembly Example of installation using plates and 2 module supports (Playbus for GW30413 or System for GW20825 -GW21825)
  • Seite 30: Terminal Description

    INSTALLATION INSTRUCTIONS Terminal description Cabling terminals Power supply L - Phase N - Neutral Output relay 1 - NA contact 2 - NC contact 3 - Common Serial line 4 - TX (output data) 5 - GND (common) 6 - RX (input data) Battery removal In case of necessity (e.g.
  • Seite 31: Functional Features/Technical Data

    TECHNICAL DATA Operating modes Automatic, manual, off Time programming resolution 5 minutes Max. n° of settable relay switches 12 per hour Remote control With GW 90821 GSM remote control unit Output contact Relay, without potential 1 NA/NC 8A (AC1)/4A (AC15), 250Vac Power supply Mains (230V ac) –...
  • Seite 33 F R A N Ç A I S...
  • Seite 34 électriques à basse tension CEI 60364, ou le document d'harmonisation européen HD 60364. Le réseau de vente de GEWISS est prêt à fournir des explications complètes et des données techniques sur demande.
  • Seite 35 SOMMAIRE INSTRUCTIONS D'UTILISATION page - Description générale ....................36 - Description des commandes ................... 37 - Modalités de fonctionnement .................. 38 - Programmation paramètres..................39 - Programmation ....................... 40 - Fonctionnement automatique .................. 42 - Fonctionnement manuel ..................42 - Afficheur........................43 - Commande à...
  • Seite 36: Instructions D'utilisation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Description générale Le programmeur permet la gestion temporisée d'une charge, avec une programmation sur base journalière et hebdomadaire grâce à une sortie à relais. Le programmeur est muni d un afficheur LCD rétro éclairé et de quatre poussoirs de commande, pour la gestion du dispositif.
  • Seite 37: Description Des Commandes

    Description des commandes POUSSOIRS DE COMMANDE Simbolo MODE sélection de la modalité MODE b Incrément / Sélection des paramètres c Décrément / Sélection des paramètres d SET/PROG : Définition des programmes / Programmation SET/PROG SIGNALISATIONS SUR L’AFFICHEUR e Profil du programme journalier f Etat du relais (ON/OFF) g Signalisation commande par dispositif de contrôle à...
  • Seite 38: Modalités De Fonctionnement

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Modalité de fonctionnement Le programmeur prévoit trois modes de fonctionnement différents : - MANUEL - AUTOMATIQUE - OFF Pour commuter d un mode à un autre on utilise la touche MODE. En mode manuel il est possible de programmer la sortie dans un état permanent.
  • Seite 39: Programmation Paramètres

    Programmation paramètres Pour exécuter la programmation des paramètres, appuyer une fois sur la touche SET/PROG. La parole SET apparaît sur l afficheur. Il est alors possible de modifier, en séquence : - le jour de la semaine - l heure - les minutes On confirme la valeur de chaque paramètre en appuyant sur la touche MODE.
  • Seite 40: Programmation

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Programmation Pour exécuter la personnalisation du programme journalier/hebdomadaire préprogrammé, ou pour faire une modification sur un cycle précédemment programmé, appuyer deux fois sur la touche SET/PROG. a) Sur l afficheur apparaît la parole PROG, et la barre du premier jour de la semaine commence à...
  • Seite 41 Programmation e) L horaire clignote, sélectionner l heure à partir de la- quelle on désire sélectionner une nouvelle commutation, comme décrit au point c). L horaire diminue/augmente avec des pas de 5 minutes à chaque pression des touches . Il est donc possible de définir jusqu à 12 commutations du relais pour chaque heure.
  • Seite 42: Fonctionnement Automatique

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonctionnement automatique Pour activer le programme, sélectionner le mode de fonctionnement automatique en ap- puyant sur la touche MODE jusqu à ce que le symbole AUTO apparaisse sur l afficheur. En mode de fonctionnement AUTO, l'afficheur visualise le profil horaire relatif à la demi- journée en cours (AM/PM).
  • Seite 43: Afficheur

    Afficheur L afficheur LCD est fourni d un rétro éclairage, qui s active pendant 5 secondes chaque fois qu on appuie sur une touche. Dans les modes SET ou PROG, le rétro éclairage reste actif pendant la définition des para- mètres et pendant la programmation.
  • Seite 44: Fonctionnement En Cas De Black Out

    INSTRUCTIONS D'UTILISATION Fonctionnement en cas de black out Le dispositif est muni d une batterie de back up qui garantit la sauvegarde, en cas de black- out, de l heure et du jour de la semaine. Avec l alimentation fournie exclusivement par la batterie on a une autonomie de 24 heures dans les conditions suivantes : - visualisation de l'heure activée - rétro éclairage non activé...
  • Seite 45: Instructions Pour L'installation

    INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Montage Exemple d'installation en utilisant les plaques et les supports à 2 modules (Playbus pour GW30413 ou bien System pour GW20825 -GW21825). Ç...
  • Seite 46: Description Bornes

    INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION Description bornes Bornes de câblage Alimentation L - Phase N - Neutre Relais de sortie 1 - Contact NO 2 - Contact NF 3 - Commun Ligne sérielle 4 - TX (données en sortie) 5 - GND (commun) 6 - RX (données en entrée) Comment enlever la batterie En cas de nécessité...
  • Seite 47: Caractéristiques Fonctionnelles / Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Modalités de fonctionnement Mode automatique, mode manuel, off Résolution programmation horaire 5 minutes N° max de commutations relais programmables 12 par heure Commande à distance Avec le système de contrôle à distance GSM GW 90821 Contact en sortie À...
  • Seite 49 E S P A Ñ O L...
  • Seite 50 CEI 60364 o a la norma europea armonizada HD 60364. La organización de ventas de GEWISS está a disposición para proporcionar aclaraciones y datos técnicos si se solicitan.
  • Seite 51 ÍNDICE INSTRUCCIONES DE EMPLEO pág - Descripción general....................52 - Descripción mandos....................53 - Modalidad de funcionamiento.................. 54 - Programación parámetros ..................55 - Programación......................56 - Funcionamiento automático ..................58 - Funcionamiento manual ..................58 - Pantalla ........................59 - Control remoto ......................
  • Seite 52: Istrucciones De Empleo

    ISTRUCCIONES DE EMPLEO Descripción general El programador permite el control temporizado de una carga, con programación según base diaria o semanal , mediante una salida de relé. El programador está dotado de una pantalla LCD retroiluminada y de cuatro pulsadores de mando para el control gestión del dispositivo.
  • Seite 53: Descripción Mandos

    Descripción mandos PULSADORES DE MANDO Símbolo MODE: selección modalidad MODE b Aumento/Selección parámetros c Disminución/Selección parámetros d SET/PROG: Ajuste programas */ Programación SET/PROG SEÑALIZACIONES EN LA PANTALLA e Perfil programa diario f Estado del relé (ON/OFF) g Señal mando por medio indicador remoto GSM (via SMS) h Día i Hora j Modalidad de funcionamiento...
  • Seite 54: Modalidad De Funcionamiento

    ISTRUCCIONES DE EMPLEO Modalidad de funcionamiento El programador prevé tres diferentes modalidades de funcionamiento: - MANUAL - AUTOMÁTICO - OFF Para conmutar de una modalidad a otra se usa la tecla MODE. En modalidad manual es posible programar la salida en un estado permanente.
  • Seite 55: Programación Parámetros

    Programación parámetros Para efectuar la programación de los parámetros presionar una vez la tecla SET/PROG. En la pantalla aparece la entrada SET. En este momento es posible modificar, en secuencia: - el día de la semana - la hora - los minutos El valor de cada parámetro se confirma con la presión de la tecla MODE.
  • Seite 56: Programación

    ISTRUCCIONES DE EMPLEO Programación Para efectuar la personalización del programa diario/semanal preprogramado o efectuar un cambio a un ciclo precedentemente programado, presionar dos veces la tecla SET/PROG. a) En la pantalla aparece la entrada PROG mientras que la barra del primer día de la semana empieza a parpade- ar.
  • Seite 57 Programación e) El horario parpadea, seleccionar la hora a partir de la cual se quiere seleccionar una nueva conmutación como se describe en el punto c). El horario aumenta/disminuye en pasos de 5 minutos por cada presión de las teclas Por esto es preferible definir hasta 12 conmutaciones del relé...
  • Seite 58: Funcionamiento Automático

    ISTRUCCIONES DE EMPLEO Funcionamiento automático Para activar el programa seleccionar la modalidad automática presionando la tecla MODE hasta que aparezca en la pantalla el símbolo AUTO. En modalidad de funcionamiento AUTO se visualiza el perfil horario relativo a la fracción diaria en curso (AM/PM).
  • Seite 59: Pantalla

    Pantalla La pantalla LCD consta de retroiluminación que se activa durante 5” cada vez que se pre- siona una tecla. En modalidad SET o PROG la retroiluminación permanece activa durante la programación de los parámetros y durante la programación. Se desactiva a la salida por dichas modalidades. Control remoto El programador se conecta al indicador remoto GSM GW 90821, mediante conexión de se- rie.
  • Seite 60: Funcionamiento En Caso De Black Out

    ISTRUCCIONES DE EMPLEO Funcionamiento en caso de black out El dispositivo está dotado de batería de back up que garantiza la actualización, en caso de black-out, de la hora y del día de la semana. Con alimentación suministrada exclusivamente por la batería se obtiene una autonomía de 24 horas en las siguientes condiciones: - visualización hora activa - retroiluminación no activa...
  • Seite 61: Istrucciones De Instalación

    ISTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Montaje Ejemplo de instalación utilizando placas y soportes 2 módulos (Playbus para GW30413 o System para GW20825 -GW21825) Ñ...
  • Seite 62: Descripción Bornas

    ISTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Descripción bornas Bornas de cableado Alimentación L - Fase N - Neutro Relé de salida 1 - Contacto NA 2 - Contacto NC 3 - Común Línea de serie 4 - TX (datos en salida) 5 - GND (común) 6 - RX (datos en entrada) Extracción batería En caso de necesidad (por ejemplo si se tuviese que eliminar...
  • Seite 63: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Modalidad de funcionamiento Automático, manual, off. Resolución programación horaria 5 minutos N° máx conmutaciones relé programables 12 a la hora Control remoto Con indicador remoto GSM GW 90821 Contacto en salida A relé, sin potencial 1 NA/NC 8A (AC1)/4A (AC15), 250Vac Alimentación Red (230V ac) - funcionamiento normal Batería recargable (ML1220) –...
  • Seite 65 D E U T S C H...
  • Seite 66: Achtung - Wichtig

    Installationsland geltenden Normen und Bestimmungen für Niederspannungsanlagen geregelt werden. Falls solche nicht vorgesehen sind, muss man die internationale Norm für Niederspannungsanlagen, IEC 60364, oder den Europäischen Harmonisierungsdokument HD 60364 beachten. Für genauere Informationen und technische Daten wenden Sie sich bitte an den Vertrieb von GEWISS.
  • Seite 67 INHALTSVERZEICHNIS GEBRAUCHSANWEISUNGEN Seite - Allgemeine Beschreibung................68 - Beschreibung der Befehle ................69 - Betriebsmodalitäten ..................70 - Parametereinstellung ..................71 - Programmierung ..................... 72 - Automatischer Betrieb..................74 - Manueller Betrieb.................... 74 - Display......................75 - Fernsteuerung....................75 - Betrieb im Falle von einem Black-out.............. 76 - Voreingestellte Parameter ................
  • Seite 68: Gebrauchsanweisungen

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Allgemeine Beschreibung Der Programmierer erlaubt mit einer Programmierung auf Tages- und Wochenbasis mittels eines Ausgangsrelais die zeitgeschaltete Steuerung der Ladung. Der Programmierer ist mit einem rückbeleuchteten Display LCD und vier Befehlstasten für die Steuerung der Vorrichtung ausgestattet.
  • Seite 69: Beschreibung Der Befehle

    Beschreibung der Befehle BEFEHLSTASTEN Symbol MODE: Auswahl Modalität MODE b Erhöhung / Auswahl der Parameter c Verminderung / Auswahl der Parameter d SET/PROG: Einstellung Programme/Programmierung SET/PROG MELDUNGEN AUF DEM DISPLAY e Profil tägliches Programm f Relais-Status (ON/OFF) g Befehlsmeldung über GSM-Fernsteuerung (mit SMS) h Tag i Uhrzeit j Betriebsmodalität...
  • Seite 70: Betriebsmodalitäten

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Betriebsmodalität Die Programmierung sieht drei verschiedene Betriebsmodalitäten vor: - MANUELL - AUTOMATISCH - OFF Um von einer Modalität auf die andere umzuschalten, die Taste MODE benutzen. In der manuellen Modalität ist es möglich, den Ausgang auf einen permanenten Status einzustellen. Auf dem Display erscheinen die Uhrzeit, der Wochentag, die Schrift MAN und die Angabe des Relais-Status (ON/OFF).
  • Seite 71: Parametereinstellung

    Parametereinstellung Um die Parametereinstellung auszuführen, die Taste SET/PROG einmal drücken. Auf dem Display erscheint die Schrift SET. Zu diesem Zeitpunkt ist es möglich, in folgender Reihenfolge zu verändern: - den Wochentag - die Stunde - die Minuten Der Wert jedes einzelnen Parameters wird durch die Betätigung der Taste MODE bestätigt. Man verlässt die Einstellungsphase, wenn man erneut die Taste SET drückt oder automa- tisch 30 Sekunden nach der letzten Eingabe.
  • Seite 72: Programmierung

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Programmierung Um die Personalisierung des täglichen/wöchentlichen voreingestellten Programms vorzu- nehmen oder eine Veränderung an einem vorher eingestellten Zyklus vorzunehmen, die Ta- ste SET/PROG zweimal drücken. a) Auf dem Display erscheint die Schrift PROG, während der Strich des ersten Wochentages anfängt, zu blinken. Den gewünschten Tag mit den Tasten auswählen.
  • Seite 73 Programmierung e) Die Uhrzeit blinkt, die Stunde auswählen, ab der man ein Umschalten, wie unter Punkt c) beschrieben, vorneh- men möchte. Die Uhrzeit wird im 5-Minuten-Abstand bei jedem Druck auf die Tasten erhöht/verringert. Es ist daher möglich, jede Stunde bis zu 12 Umschaltungen des Relais festzulegen. Die Programmierung bestätigen, indem die Taste MODE etwas länger gedrückt wird.
  • Seite 74: Automatischer Betrieb

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Automatischer Betrieb Um das Programm zu aktivieren, die automatische Modalität durch die Betätigung der Taste MODE bis zum Erscheinen des Symbols AUTO auf dem Display drücken. In der Modalität des Betriebs AUTO wird das Stundenprofil bezüglich der eingestellten Ta- geseinteilung (AM/PM) dargestellt.
  • Seite 75: Display

    Display Das Display LCD ist mit einer Rückbeleuchtung ausgestattet, die bei jedem Tastendruck für 5 aktiviert wird. In der Modalität SET oder PROG bleibt die Rückbeleuchtung während der Parametereinstellung und der Programmierung aktiv. Sie wird beim Verlassen dieser Modalitäten deaktiviert. Fernsteuerung Der Programmierer ist mit dem Fernsteuergerät GSM GW90821 mittels seriellem An- schluss zu verbinden.
  • Seite 76: Betrieb Im Falle Von Einem Black-Out

    GEBRAUCHSANWEISUNGEN Betrieb im Falle von einem Black-out Die Vorrichtung ist mit einer Backup Batterie ausgestattet, welche die Aktualisierung der Uhrzeit und des Wochentages im Falle von einem Black-out garantiert. Mit der exklusiv von der Batterie gelieferten Einspeisung hat man unter den nachfolgenden Bedingungen eine Autonomie von 24 Stunden: - Visualisierung Uhrzeit aktiv - Rückbeleuchtung nicht aktiv...
  • Seite 77: Installationsanweisungen

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN Montage Installationsbeispiel mit Blende und Halter 2 Module (Playbus für GW30413 oder System für GW20825 - GW21825)
  • Seite 78: Beschreibung Der Klemmen

    INSTALLATIONSANWEISUNGEN Beschreibung der Klemmen Kabelklemmen Versorgung L - Phase N - Neutrum Ausgangsrelais 1 - Kontakt NA 2 - Kontakt NC 3 - Gemeinsam Serielle Linie 4 - TX (ausgehende Daten) 5 - GND (gemeinsam) 6 - RX (eingehende Daten) Entfernung der Batterie Im Notfall (zum Beispiel zur Entsorgung der Vorrichtung, wie von den WEEE-Normen vorgeschrieben) ist die Batterie des elektroni-...
  • Seite 79: Betriebseigenschaften / Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Betriebsmodalität Automatisch, manuell, off. Auflösung der Stundenprogrammierung 5 Minuten Maximalanzahl der einstellbaren Umschaltungen der Relais 12 in der Stunde Fernsteuerung Mit dem Fernsteuergerät GSM GW 90821 Kontakt Ausgang Am Relais, potenzialfrei 1 NA/NC 8A (AC1)/4A (AC15), 250Vac Versorgung Netz (230V Ac) –...
  • Seite 81 R o m â n ă...
  • Seite 82 Produsele din gama System-Playbus trebuie să fie instalate în medii fără praf şi în care nu este necesară 64-8 o protecţie specială împotriva pătrunderii apei, în conformitate cu dispoziţiile standardului CEI privind aparatele de uz casnic și scopuri similare. Punctele de vânzare GEWISS vă stau la dispoziţie pentru clarificări şi informaţii tehnice.
  • Seite 83 index instRucțiuni de utilizARe - Descriere generală ..................84 â - Descrierea comenzilor................. 85 - Moduri de funcționare.................. 86 ă - Setarea parametrilor..................87 - Programare....................88 - Funcționare automată.................. 90 - Funcționare manuală................... 90 - Afișaj ......................91 - Comandă de la distanță ................91 - Funcționare în caz de întrerupere a alimentării...........
  • Seite 84: Instrucțiuni De Utilizare

    instRucțiuni de utilizARe descriere generală Programatorul permite gestionarea temporizată a unei sarcini, cu programare zilnică și săptămânală, prin intermediul unei ieșiri pe releu. Programatorul este echipat cu afișaj LCD retroiluminat și patru butoane de comandă pentru gestionarea dispozitivului.
  • Seite 85: Descrierea Comenzilor

    descrierea comenzilor ButoAne de comAndă simbol â MODE: selectarea modului MODE ă Creșterea/Selectarea parametrilor Descreșterea/Selectarea parametrilor SET/PROG: Setarea programelor/Programare SET/PROG semnAlizăRi pe AFiȘAJ Profilul programului zilnic Starea releului (ON/OFF) Semnalizarea comenzii cu ajutorul comunicatorului GSM (prin SMS) Ziua Modul de funcționare OFF MAN AUTO Atenţie : la pornire, programatorul efectuează...
  • Seite 86: Moduri De Funcționare

    instRucțiuni de utilizARe moduri de funcționare Programatorul are trei moduri diferite de funcționare: - mAnuAlă - AutomAtă - oFF Pentru a comuta de la un mod la altul, se utilizează tasta MODE. În modul manual, puteți seta ieșirea în stare perma- nentă.
  • Seite 87: Setarea Parametrilor

    setarea parametrilor Pentru a seta parametrii, apăsați o dată tasta SET/PROG. â Pe afișaj apare mesajul SET. ă În acest punct, puteți efectua modificările dorite în următoarea ordine: - ziua din săptămână - ora - minutele Valoarea fiecărui parametru este confirmată prin apăsarea tastei MODE. Ieșirea din faza de setare are loc printr-o nouă...
  • Seite 88: Programare

    instRucțiuni de utilizARe programare Pentru a personaliza programul zilnic/săptămânal presetat sau pentru a modifica un ciclu setat în prealabil, apăsați de două ori tasta SET/PROG. a) Pe afișaj apare mesajul PROG și liniuța primei zile a săptămânii începe să clipească. Selectați ziua dorită...
  • Seite 89 programare e) Ora clipește, selectați ora începând cu care doriți â să selectați o nouă comutație, conform descrierii de ă la punctul c) Ora crește/scade în trepte de 5 minute la fiecare apăsare a tastelor . Astfel, puteți defini un număr de până la 12 comutații ale releului în fiecare oră. Confirmați programarea prin apăsarea lungă...
  • Seite 90: Funcționare Automată

    instRucțiuni de utilizARe Funcționare automată Pentru a activa programul, selectați modul automat, apăsând tasta MODE până când pe afișaj apare simbolul AUTO. În modul de funcționare AUTO este afișat profilul orar aferent perioadei din ziua în curs (AM/PM). Apăsând simultan , puteți vizualiza profilul aferent celeilalte pe- rioade a zilei.
  • Seite 91: Afișaj

    Afișaj Afișajul LCD este echipat cu funcție de retroiluminare, care se activează timp de 5’’ la â fiecare apăsare a unei taste. În modul SET sau PROG, funcția de retroiluminare ră- ă mâne activă pe durata setării parametrilor și a programării. Aceasta este dezactivată...
  • Seite 92: Funcționare În Caz De Întrerupere A Alimentării

    instRucțiuni de utilizARe Funcționare în caz de întrerupere a alimentării Dispozitivul este echipat cu baterie de rezervă, care garantează actualizarea, în cazul unor întreruperi ale alimentării, a orei și a zilei din săptămână. Cu dispozitivul alimentat exclusiv de la baterie, este posibilă o autonomie de 24 ore în următoarele condiții: - afișare oră...
  • Seite 93: Instrucțiuni De Instalare

    instRucțiuni de instAlARe montare Exemplu de utilizare folosind rame și suporturi cu 2 module (Playbus pentru â GW30413 sau System pentru GW20825 -GW21825) ă...
  • Seite 94: Descrierea Terminalelor

    instRucțiuni de instAlARe descrierea terminalelor terminale de cablare Alimentare L - Fază N - Nul Releu de ieșire 1 - Contact ND 2 - Contact NÎ 3 - Contact comun Linie în serie 4 - TX (date de ieșire) 5 - GND (comună) 6 - RX (date de intrare) extragerea bateriei Dacă...
  • Seite 95: Caracteristici Funcționale/Date Tehnice

    dAte teHnice Modul de funcționare Automat, manual, off. Rezoluția programării orare 5 minute â Nr. maxim de comutații ale releului programabile 12 pe oră ă Comandă de la distanță Cu comunicator GSM GW 90821 Contact de ieșire cu releu, fără potențial 1 ND/NÎ...
  • Seite 96 According to the applicable Decisions and European Directives, the responsible for placing the apparatus on the Community market is: GEWISS S.p.A. Via A.Volta, 1 IT-24069 Cenate Sotto (BG) Italy Tel: +39 035 946 111 Fax: +39 035 946 270 E-mail: qualitymarks@gewiss.com +39 035 946 111 sat@gewiss.com...

Diese Anleitung auch für:

Playbus serieGw 20 825Gw 21 825Gw 30 413

Inhaltsverzeichnis