Herunterladen Diese Seite drucken

Newform 10862 Bedienungsanleitung

Universeller up-teil zum wannen-einhebelmischer mit automatischem umsteller
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 10862:

Werbung

istruzioni
instructions
instructions de montage
Bedienungsanleitung
instrucciones
10862
Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando
vasca con deviatore automatico. SENZA PARTI ESTERNE.
Universal concealed body for single-lever bath mixer with automatic
diverter. WITHOUT EXTERNAL PARTS.
Corps encastré universel pour mitigeur bain/douche mural avec
inverseur. SANS PARTIES EXTÉRIEURES.
Universeller UP-Teil zum Wannen-Einhebelmischer mit automatisch-
em Umsteller. OHNE AUSSENTEILE.
Cuerpo encastre crudo universal por mezclador monomando
baño/ducha con inversor automático. SIN EL EXTERIOR.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Newform 10862

  • Seite 1 Bedienungsanleitung instrucciones 10862 Corpo incasso grezzo universale per miscelatore monocomando vasca con deviatore automatico. SENZA PARTI ESTERNE. Universal concealed body for single-lever bath mixer with automatic diverter. WITHOUT EXTERNAL PARTS. Corps encastré universel pour mitigeur bain/douche mural avec inverseur.
  • Seite 2 AVVERTENZE PER L’ USO E LA MANUTENZIONE • Il presente manuale è parte integrante del prodotto. • E’ necessario conservarlo in buono stato e per tutto il ciclo di vita del prodotto. • Vi consigliamo di leggere attentamente il presente manuale e tutte le disposizioni ivi contenute prima di utilizzare e installare il prodotto. •...
  • Seite 3 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA 10862 * I - Per il mercato Americano e Canadese la filettatura é NPT. GB - For the American and Canadian market the thread NPT is. F - Pour le marché Américain et Canadien le filetage NPT est.
  • Seite 4 DATI DI RIFERIMENTO_ REFERENCES_ DONNÉES DE RÉFÉRENCE REFERENZANGABEN_ DATOS DE REFERENCIA I - Rifinire con sigillante lo spazio tra il corpo del rubinetto ed il rivestimento del muro. GB - Complete the installation with silicone into the space between the body of the faucet and the covering of the wall.
  • Seite 5 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Installazione diretta a muro/installazione per bagni prefabbricati. GB - Brick wall installation/hollow wall installation. F - Installation directe encastrée/installation encastrée avec les plaques de montage préfabriqués. D - Installation direkt in die Wand/Installation an Fertighaus-Montage- platten oder Fertigzellen.
  • Seite 6 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Installazione con muri in cartongesso, montaggio su struttura portante. GB - Pre-wall installation with special support frame. F - Installation encastrée avec montage sur double cloison. D - Montage auf Tragersystem. E - Instalacion distanciada de la pared mediante soportes metalicos.
  • Seite 7 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Rispettare i limiti d’incasso in riferimento al filo rivestimento esterno e livellare. GB - Respect the embedding limits in reference to the external wall fac- ing line and level. F - Respecter les limites d’encastrement par rapport a l’...
  • Seite 8 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - ATTENZIONE: Testare l’impianto senza rimuovere il tappo-protezione in plastica. GB - ATTENTION: Test the installation without removing the plastic protec- tion cap. F - ATTENTION: Tester le système sans enlever la bonde de protection en plastique.
  • Seite 9 PROCEDURE DI INSTALLAZIONE_ INSTALLATION PROCEDURE_ PROCÉDURES D’INTALLATION_ INSTALLATIONSANWEISUNGEN_ INSTRUCCIONES DE MONTAJE I - Il tappo protezione in plastica sopporta pressioni idriche esclusiva- mente il tempo necessario per collaudare l’impianto. Dopo il collaudo, non lasciare in pressione l’impianto fino all’avvenuta installazione delle parti esterne.
  • Seite 10 PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN_ CAUDALES_ PORTATE_ FLOW RATES_ DÉBITS_ WASSERSTRÖMUNGEN 10862 pressione portata Vasca_Bath_ Baignoire pressure flow rate pression débit Badewanne_Bañera Druck Wasserströmung presión caudal (bar) (l/min) 12,40 17,58 21,53 24,92 27,90 pressione portata 10862 pressure flow rate Doccia_Head Shower_Tête De Douche pression débit...
  • Seite 12 NEWFORM S.p.A. via Marconi, 25/A – Frazione Vintebbio – 13037 Serravalle Sesia – (VC) Italy Tel. +39/0163452011 (r.a.) Fax Amministrativo +39/0163458983 – Fax Commerciale +39/0163459745 www.newform.it newform@newform.it...