Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
CUNOSCUTUL:
- Scoateți centurile de saltea și scoateți-o din pat.
- Găsiți mânerul mecanismului de blocare și trageți în sus într-o poziție în picioare (Figura
8), (cel puțin 50 cm.).
- Apăsați partea de jos a laterală a țarc Ceni, ori părțile însele în jos. Butoanele sunt sub
țesătura părților din partea inferioară (Figura 9, figura 10).
- După asigurându-vă că ați deblocat fiecare parte, trageți în sus mânerul mecanismului de
blocare a colecta simultan labe de pisica și cadru interior până când structura nu este
complet pliat (Figura 11).
Înfășurați salteaua în jurul cadrului. Curelele trebuie să rămână în exterior (figura 11).
Introduceți mașina în buclele respective și să le strângeți bine. (Figura 12).
Ia un pix cu picioarele în sus și se pune într-o geantă de transport (Figura 13).
IMPORTANT!
Dacă îndoiți grămada, părțile laterale nu sunt deblocate, nu le apăsați.
Apăsați din nou butoanele și încercați să le eliberați din nou.
D. CURĂȚIREA ȘI ÎNTREȚINEREA ÎNCĂRCĂRII BABIULUI
1.
1. Verificați în mod regulat piesele fixe și mecanismele de blocare, dacă există ceva
rupt sau cioplit; dacă acestea sunt deteriorate. Dacă observați vreo pagubă, vă
rugăm să întrerupeți utilizarea parasolarului, până când piesa deteriorată este
înlocuită. Nu încercați să reparați produsul singur; contactați un service autorizat
de reparații sau dealerul dvs. În caz contrar, garanția dvs. va deveni nulă.
2.
2. Curățați parchetul în mod regulat.
3.
3. Țesăturile din parc sunt curățate cu apă caldă și săpun uscat. Dupa curatare,
lasa-l sa se usuce complet inainte de ao folosi. Este absolut interzisă plierea și
depozitarea înainte de a fi complet uscat.
4.
4. Nu utilizați detergenți puternici, înălbitori sau detergenți cu elemente abrazive
pentru a curăța produsul. Este interzisă curățarea acesteia într-o mașină de spălat,
uscată, prin curățare uscată, prin înălbire sau prin uscare în tambur.
5.
5. Curățați componentele din plastic și metal cu o cârpă umedă moale și ștergeți cu
o cârpă uscată.
6.
6. Nu expuneți produsul la efectul nociv al factorilor externi - lumina directă a
soarelui, ploaia, zăpada sau vântul. Acest lucru poate duce la deteriorarea pieselor
metalice sau din material plastic și la înălbirea țesăturii de la parter.
7.
7. Când nu utilizați produsul, păstrați-l într-un loc uscat și bine ventilat, nu în
încăperi cu praf și umezeală cu temperatură foarte scăzută sau ridicată a camerei.
Importator: MONI TRADE OOD
Adresa: Bulgaria, orasul Sofia, cartierul Trebich – ul. Dolo 1
Tel .: +359 2 936 07 90; +359 2 936 07 95
22
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА БЕБЕШКА КОШАРКА
МОДЕЛ: "Safari" АРТИКУЛЕН НОМЕР: P9001
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR BABY PLAYPEN
DE: Bedienungsanleitung für Babybett
MODELL: STAR ARTIKELNUMMER: P9001
GR: ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ ΓΙΑ ΜΑΓΕΙΡΙΚΑ ΕΙΔΗ
MODELL:" Safari", Număr articol: P9001
Моля, прочетете внимателно този наръчник преди употребата на детската
кошарка, за да осигурите правилното използване на продукта. Запазете
инструкцията за бъдеща справка, тъй като съдържа важна информация.
Съветваме Ви да следвате правилните стъпки за разгъване и сгъване на продукта,
за да осигурите неговата безопасна употреба.
Please, read carefully this manual before using the playpen to ensure the correct use of
the product. Keep the instructions for future reference as it contains important
information. We recommend that you follow the right steps for folding and unfolding of
Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie das Babybett benutzen, um
den korrekten Gebrauch des Produkts zu gewährleisten. Bewahren Sie die Anleitung
zum späteren Nachschlagen auf, da sie wichtige Informationen enthält. Wir empfehlen
Ihnen, die korrekten Schritte für das Expandieren und Falten des Produkts zu befolgen,
Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο πριν χρησιμοποιήσετε τη βρεφική κούνια για
να διασφαλίσετε την σωστή χρήση του προϊόντος. Διατηρήστε την οδηγία για
μελλοντική αναφορά καθώς περιέχει σημαντικές πληροφορίες. Σας συμβουλεύουμε να
ακολουθήσετε τα σωστά βήματα για την επέκταση και αναδίπλωση του προϊόντος για
Vă rugăm să citiți cu atenție acest manual înainte de a utiliza pătuț pentru a vă asigura
utilizarea corespunzătoare a produsului. Păstrați instrucțiunile pentru referințe
ulterioare deoarece conțin informații importante. Vă sfătuim să urmați pașii corecți
pentru extinderea și plierea produsului pentru a vă asigura că acesta este utilizat în
MODEL: "Safari" ITEM No. P9001
ΥΠΟΔΕΙΓΜΑ: "Safari" ΑΡΙΘ. P9001
RO: Instrucțiuni pentru utilizarea
the product on to ensure its safe use.
um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
να εξασφαλίσετε την ασφαλή χρήση του.
condiții de siguranță
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moni Safari

  • Seite 1 BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА БЕБЕШКА КОШАРКА 8), (cel puțin 50 cm.). МОДЕЛ: “Safari” АРТИКУЛЕН НОМЕР: P9001 - Apăsați partea de jos a laterală a țarc Ceni, ori părțile însele în jos. Butoanele sunt sub EN: INSTRUCTION MANUAL FOR BABY PLAYPEN țesătura părților din partea inferioară...
  • Seite 2 12. Înainte de fiecare utilizare a produsului, verificați dacă toate părțile de pe pupa sunt ЧАСТИ/ PARTS/ TEILE/ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ/ PIESE poziționate și strânse corespunzător și dacă lipsesc părți. 13. Înainte de fiecare utilizare a produsului, verificați dacă există piese deteriorate, rupte, cioplite sau lipsă.
  • Seite 3 INTRODUCERE УВОД Playpen-ul respectă următorul standard european - EN 716–1:2017 - Mobilier. Paturi Детската кошарка за игра отговаря на следния Европейски стандарт – EN 716 – 1:2017 pentru copii și pături pliante pentru uz casnic și Standardele EN 71-1, EN 71-2 și EN 71-3. - Мебели.
  • Seite 4 11. Кошарата е готова за употреба, само когато заключващите механизми са ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! активирани. Проверявайте внимателно преди всяка употреба дали заключващите Βεβαιωθείτε ότι οι τοίχοι έχουν αναπτυχθεί σωστά механизми са напълно застопорени. Για να ασφαλίσετε σωστά τις πλευρές, ο μηχανισμός ασφάλισης πρέπει να είναι όρθιος 12.
  • Seite 5 12. Πριν από κάθε χρήση του προϊόντος, ελέγξτε αν όλα τα μέρη του παιδικού σταθμού ВАЖНО! είναι σωστά τοποθετημένα και σφιγμένα και αν υπάρχουν κάποια κομμάτια. Уверете се, че сте разгънали правилно стените 13. Πριν από κάθε χρήση του προϊόντος, ελέγξτε αν υπάρχουν χαλασμένα, σπασμένα, За...
  • Seite 6: Гаранционни Условия

    δεύτερο επίπεδο και μεταβαλλόμενο ματ. Το παιδικό παρκοκρέβατο είναι κατάλληλο Д. ГАРАНЦИОННИ УСЛОВИЯ για παιδιά με μέγιστη χωρητικότητα έως 14 κιλά και ύψος 86,4 cm. Τα παιδιά δεν πρέπει “Mони Трейд „ ООД дава гаранция на първоначалния краен потребител на своята να...
  • Seite 7: Wartung Und Reinigung

    негов служител като датата се посочва изрично в Гаранционната карта. 3. Според чл. 112 ЗЗП при несъответствие на потребителската стока с договора за Importeur MONI TRADE LTD. Addresse: Sofia, Trebich nachbarshaft, 1 Dolo str. продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от Търговеца да...
  • Seite 8: Anweisungen Zum Falten Und Entfalten Des Produktes

    потребителя друг начин на обезщетяване, който не е свързан със значителни 19. ACHTUNG! Only use the mattress sold with this playpen, do not add a second mattress неудобства за него. on this one, suffocation hazards! 4. Според чл. 113 ЗЗП, когато потребителската стока не съответства на договора...
  • Seite 9: Empfehlungen Und Sicherheitshinweise

    ZU GEWÄHRLEISTEN! Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise, um Verletzungen des 6.1. Срокът по т. 6 спира да тече през времето, необходимо за поправката Kindes zu vermeiden und dessen Sicherheit sicherzustellen. Falls diese nicht gefolgt или замяната на потребителската стока или за постигане на споразумение werden, tragen Sie selbts die Verantwortung! Stellen Sie sich sicher, dass Jeder, der das между...
  • Seite 10 When you do not use the product, keep it in a dry and well ventilated place, not in dusty, humid premises with very low or high room temperature. Importer: Moni Trade ltd. Address: Sofia, Trebich, 1 Dolo str. Tel.: +359 2 936 07 90;...
  • Seite 11 12. Before each use of the product, check whether all parts of the playpen are properly placed and tightened and if there are any parts missing. INTRODUCTION 13. Before each use of the product, check whether there are damaged, broken, chipped or missing parts.

Inhaltsverzeichnis