Herunterladen Diese Seite drucken
BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARLE PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE TO POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ
SK: DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE TO POZORNE A USCHOVAJTE NA BUDÚCE POUŽITIE
BG: ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА ДЕТСКИ ШЕЗЛОНГ "LULU" АРТИКУЛЕН № R8008
EN: INSTRUCTION MANUAL BOUNCER "LULU" ITEM NO R8008
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG KINDERCHAISELONGUE "LULU" ARTIKEL NR. R8008
EL: ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΑ ΚΟΠΗ "LULU" ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝΤΟΣ R8008
ES: INSTRUCCIONES DE USO COLUMPIO-HAMACA PARA BEBÉS "LULU" NÚMERO DE ARTÍCULO R8008
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE CUTAREA COPILULUI "LULU" NR. ARTICOL R8008
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДЕТСКИХ КАЧЕЛЕЙ "LULU" НОМЕР АРТИКУЛА R8008
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DI UNO SDRAIO PER BAMBINI "LULU" NUMERO DI ARTICOLO R8008
FR: INSTRUCTIONS POUR L'USAGE DE CHAISE LONGUE BÉBÉ "LULU" NUMÉRO D'ARTICLE R8008
SR: UPUTSTVA ZA UPOTREBU DEČIJE LEŽALJKE "LULU" ARTIKL R8008
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN DE KINDERLIGSTOEL "LULU" ARTIKEL № R8008
HU: A „LULU" GYERMEKSZÉK HASZNÁLATI UTASÍTÁSA CIKKSZÁM R8008
CZ: NÁVOD K OBSLUZE DĚTSKÉHO LEHÁTKA "LULU" ČÍSLO POLOŽKY R8008
SK: NÁVOD NA OBSLUHU DETSKÉHO LEHÁTKA "LULU" ČÍSLO POLOŽKY R8008
loading

Inhaltszusammenfassung für Moni LULU R8008

  • Seite 1 BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
  • Seite 3 BG ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………..… 4 EN …………………………………………………………………………………………………………………………………….…..……………. 16 DE ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 20 EL …………………………………………………………………………………………………………………………………….………..………. 24 ES …………………………………………………………………………………………………………………………………….……………..…. 28 RO ……………………………………………………………………………………………………………………….………….…………………. 32 RU …………………………………………………………………………………………………………………………….….……………………. 36 IT ………………………………………………………………………………………………………………………………….………………...…. 40 FR …………………………………………………………………………………………………………………………………………….…..……. 44 SR ……………………………………………………………………………………………………………………………………………..….……. 48 NL ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 52 HU …………………………………………………………………………………………………………………………………………..….…..…. 56 CZ ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………. 60 SK …………………………………………………………………………………………………………………………………………..….…..…. 64...
  • Seite 4 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на Европейски стандарт EN 12790-1:2023. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ВНИМАНИЕ! • Никога не оставяйте детето си без надзор. • Прекратете използването на продукта, когато детето започне да опитва да стои •...
  • Seite 5 • Не използвайте резервни части и други компоненти, които не са одобрени от производителя. • Не правете промени или модификации по конструкцията. • Преди употреба на продукта за първи път трябва да проверите дали всички части са правилно поставени и фиксирани и дали няма...
  • Seite 6 1. Предпазен колан; 2.Ремък за носене; 3.Гриф за играчки; 4.Играчки (3 бр.); 5.Странична рамка. а) лява странична тръба; b) дясна странична тръба; с) задна част на основна тръба; d) гриф с играчки. СГЛОБЯВАНЕ НА КОНСТРУКЦИЯТА: Инструменти, които са нужни при сглобяването: Филипс отвертка (не е включена);...
  • Seite 7 пластмасови части и избеляване на тапицерията. Съхранявайте продукта на сухи и проветриви места, а не в прашни, влажни помещения с много ниски или много високи стайни температури. Произведено за Moni в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Seite 8 адрес на управление в гр. София 1298, район „Надежда“, ж.к./кв. „Требич“, Индустриална зона, ул. „Доло“ № 1, представлявано от законния представител Адел Али Кисеруан, управител („Дружество/то‘“) оперира в търговската мрежа чрез свои физически магазини и онлайн магазин с интернет адрес: https://moni.bg/. 1.2. ФОРМА ЗА КОНТАКТ: Телефон...
  • Seite 9 6.1. Дружеството предоставя 24-месечна търговска гаранция на първоначалния краен потребител на своя продукт (детски стоки), че същият няма дефекти в материалите и изработката, като потвърждава, че продуктите и стоките, предлагани от Дружеството са произведени в съответствие с настоящите европейски изисквания за безопасност и стандартите за качество, които са приложими за тези продукти, и че тези продукти...
  • Seite 10 15. Дружеството може да откаже да приведе стоката в съответствие, ако ремонтът и замяната са невъзможни или ако биха довели до непропорционално големи разходи за него. 16.1. Ако се окаже, че нито една от двете изброени в т. 10 по-горе алтернативи не е възможна, то Потребителят...
  • Seite 11 18.11. Данни за сервиз: Адрес: гр. София, кв. „Требич“, ул. „Доло“ 1 Тел.: +359 2 936 07 90 Имейл: sklad@moni.bg; web@moni.bg 19. При онлайн услуги (Договори от разстояние) Потребителят има право да се откаже от договора, без да посочва причина, без да дължи обезщетение или неустойка в 14-дневен срок, считано от датата на...
  • Seite 12 20. Когато Потребителят иска да се откаже от онлайн покупката си, той информира Дружеството за решението си преди изтичането на срока посочен в т. 19 и следва да попълни формуляр като заяви недвусмислено решението си да се откаже от договора. 21.1.
  • Seite 13 30.2. Гаранцията не покрива компонентите, износени и/или повредени вследствие на неправилна употреба, включително корозия, окисляване, щети, причинени от вода, както и от умора на материала, повреди или загуби причинени вследствие на инцидент, неправилна употреба, занемаряване, злоупотреба, кражба или неспазване на инструкциите и/или предупрежденията, посочени в ръководството за...
  • Seite 14 Приложение № 6 към чл. 47, ал. 1, т. 8 и чл. 52, ал. 2 и 4 от ЗЗП ФОРМУЛЯР ЗА УПРАЖНЯВАНЕ ПРАВО НА ОТКАЗ До „МОНИ ТРЕЙД“ ООД, вписано в Търговския регистър и Регистър на Юридическите лица с нестопанска цел към Агенция по вписванията...
  • Seite 15: Гаранционна Карта

    С тази гаранция търговецът на стоката „МОНИ ТРЕЙД“ ООД поема гаранционните си задължения към Потребителя/Клиента и определения ред за извършване на рекламации при доказани гаранционни събития съгласно Общите гаранционни условия. Гаранцията важи само за територията на Република България. Гаранцията важи при представяне на тази гаранционна карта! За повече информация www.moni.bg...
  • Seite 16 This product is manufactured in accordance with the requirements of the European Standard EN 12790-1:2023 IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! • Never leave the child unattended. • Stop using the product when the child starts trying to sit up. •...
  • Seite 17 • Before using the product for the first time, you must check that all parts are correctly installed and fixed and that there are no missing parts. • The assembly of the product should be performed by an adult only. •...
  • Seite 18 Step 1 – Installation of the side rails: Attach the side tubes to the backrest, as shown in figures 1-1. The spring button must pop-up as shown in figure 1-3. Step 2 – Installation of the rear tube: Place the side rails against the openings of the rear tube.
  • Seite 19 Manufactured for Moni in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90 Website: www.moni.bg...
  • Seite 20 Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den europäischen Normen EN 12790-1:2023 hergestellt. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN WARNUNG! • Lassen Sie Ihr Kind nie unbeaufsichtigt. • Verwenden Sie das Produkt nicht mehr, sobald Kind versucht, sich aufzusetzen.
  • Seite 21 • Bevor Sie das Produkt zum ersten Mal verwenden, müssen Sie überprüfen, ob alle Teile korrekt installiert und befestigt sind und keine Teile fehlen. • Die Montage des Produkts sollte nur von Erwachsenen durchgeführt werden. • Verwenden Sie das Produkt für nur je ein Kind! •...
  • Seite 22: Bestandteile - Abbildung A

    WICHTIG! Die Abbildungen und Zeichnungen in dieser Anweisung sind nur beispielhaft und richtungweisend. Überprüfen Sie nach jeder Operation die Sicherung der Fixierung. Befolgen Sie strikt die Anweisungen und die Reihenfolge für den Zusammenbau des Produkts, wie in den Abbildungen vorgegeben. BESTANDTEILE - ABBILDUNG A Stellen Sie nach dem Auspacken sicher, dass alle Elemente laut Abbildung A verfügbar sind.
  • Seite 23 Bleichen des Sitzpolsters führen. Lagern Sie das Produkt an einem trockenen und belüfteten Ort, nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr niedrigen oder sehr hohen Raumtemperaturen. Hergestellt für Moni in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1, Telefonnummer: 003592/936 07 90, Website: www.moni.bg...
  • Seite 24 Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τα Ευρωπαϊκά EN 12790-1:2023. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ ΧΡΕΙΑΣΤΕΙΤΕ ΣΤΟ ΜΕΛΛΟΝ ΠΡΟΣΟΧΗ! • Μην αφήνετε ποτέ το παιδί χωρίς επίβλεψη. • Σταματήστε να χρησιμοποιείτε το προϊόν όταν...
  • Seite 25 • Χρησιμοποιήστε το προϊόν μόνο σύμφωνα με τον προορισμό του σε οικιακές συνθήκες. • Μη μετακινείτε το προϊόν και μην ρυθμίζετε την πλάτη, όσο το παιδί είναι εντός αυτού. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε πάνω σε μαλακή επιφάνεια (κρεβάτι, καναπέ, μαξιλάρι), επειδή το προϊόν μπορεί να ανατραπεί και να προκαλέσει...
  • Seite 26 Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες και την ακολουθία συναρμολόγησης του προϊόντος, όπως υποδεικνύεται στα σχεδιαγράμματα. ΣΥΣΤΑΤΙΚΑ ΜΕΡΗ – ΕΙΚΟΝΑ А 1. Ζώνη ασφαλείας. 2. Λουράκι μεταφοράς, 3. Μπάρα παιχνιδιών. 4. Παιχνίδια. 5. Πλαϊνό πλαίσιο; a) Αριστερός σωλήνας; b) Δεξιός σωλήνας; c) Πίσω μέρος του κύριου σωλήνα; d) Μπάρα παιχνιδιών ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ...
  • Seite 27 λεύκανση της ταπετσαρίας. Διατηρήστε το προϊόν σε ξηρά και αεριζόμενα μέρη και όχι σε σκονισμένους, υγρούς χώρους με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές θερμοκρασίες δωματίου. Κατασκευασμένο για Moni στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90, ιστοσελίδα: www.moni.bg...
  • Seite 28 Este producto está producido en conformidad con los estándares europeos EN 12790-1:2023. ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS ¡ADVERTENCIA! • Nunca deje al niño sin vigilancia. • Deje de utilizar el producto cuando el niño comience a tratar de incorporarse. •...
  • Seite 29 • Nunca ponga el producto sobre superficies blandas (camas, sofás, almohadas), porque el producto puede volcarse y provocar que el niño se asfixie en las superficies blandas. • No utilice la barra de juguetes para levantar ni trasladar el producto. •...
  • Seite 30 Las herramientas de montaje necesarias: destornillador Phillips (no está incluido); 1 pila alcalina D LR20 (no está incluida), para activar la función de vibración del columpio-hamaca. Dos pilas LR44 vienen incluidas para los juguetes. Paso 1 - Instalar los tubos laterales: Adjunte los tubos laterales al respaldo, según las figuras 1-1.
  • Seite 31 Guarde el producto en un lugar seco y bien ventilado, nunca en áreas polvorientas ni húmedas, o con temperaturas de ambiente demasiado bajas o altas. Hecho para Moni en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90, sitio web:...
  • Seite 32 Acest produs este fabricat in conformitate cu Standardele europene EN 12790-1:2023. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ AVERTISMENT! • Nu lăsați niciodată copilul nesupravegheat. • Nu utilizați acest produs dacă copilul este în măsură să stea singur în șezut. •...
  • Seite 33 • Nu introduceti mai mult de un copil in produs! • Folositi produsul numai conform destinatiei si in conditii de uz casnic. • Nu mutati produsul si nu reglati spatarul, in timp ce copilul se afla inauntru. • Nu utilizati niciodata pe o suprafata moale (pat, canapea, perna), deoarece produsul se poate rasturna si poate provoca sufocare pe suprafetele moi.
  • Seite 34 ASAMBLAREA CONSTRUCTIEI Uneltele necesare asamblării sunt după cum urmează: Șurubelniță Phillips (nu este inclusă); Baterie alcalină 1 "D" LR20 (nu este inclusă) pentru a activa caracteristicile vibratorii ale șezlongului. Două baterii de celule LR44 pentru jucării sunt incluse în produs. Pasul 1 - Montarea conductelor laterale: Atașați tuburile laterale la spătar, așa cum se arată...
  • Seite 35 Depozitati produsul intr-un loc uscat si ventilat, nu in incaperi prafuite, umede, cu temperaturi ale camerei foarte scazute sau foarte ridicate. Fabricat pentru Moni în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90, site:...
  • Seite 36 Этот продукт изготовлен в соответствии с европейскими стандартами EN 12790- 1:2023. ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Никогда не оставляйте ребенка без присмотра. • Не используйте этот продукт, если ваш ребенок может сидеть самостоятельно. • Никогда не используйте этот продукт на приподнятых...
  • Seite 37 • Не перемещайте изделие и не регулируйте спинку, пока в нем находится ребенок. • Никогда не используйте на мягкой поверхности (кровать, диван, подушка), так как продукт может опрокинуться и вызвать удушье на мягких поверхностях.. • Не используйте игрушечный гриф, чтобы поднимать и переносить продукт.
  • Seite 38 1.Ремень безопасности; 2. Ремень для переноски; 3. Дуга с игрушками; 4. Игрушки; 5. Боковая рама. а) левая боковая трубка; b) правая боковая трубка; c) задняя часть основной трубки; d) дуга с игрушками. СБОРКА КОНСТРУКЦИИ Инструменты, необходимые для сборки: отвертка Phillips (не входит в комплект);...
  • Seite 39 обивки. Храните продукт в сухом и проветриваемом месте, не в пыльных, влажных помещениях с очень низкой или очень высокой комнатной температурой. Сделано для Moni в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90, веб-сайт:...
  • Seite 40 Questo prodotto è fabbricato in conformità con gli standard Europei EN 12790- 1:2023. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO ATTENZIONE! • Non lasciare mai il bambino incustodito. • Smettere di utilizzare il prodotto quando il bambino inizia a provare a sedersi. •...
  • Seite 41 • Non utilizzare mai su una superficie morbida (letto, divano, cuscino), poiché il prodotto potrebbe ribaltarsi e causare il soffocamento nelle superfici morbide. • Non utilizzare l`arco per I giocattoli per alzare e spostare il prodotto. • Tutte le azioni relative alla functione - accensione, spegnimento, sostituzione delle batterie devono essere eseguite da un adulto.
  • Seite 42 Passaggio 1 - Inserimento dei tubi laterali: Fissare i tubi laterali allo schienale come illustrato alla Figura 1-1. Il bottone a pressione dovrebbe uscire come mostrato alle figura 1-3. Passaggio 2 - Posizionamento del supporto posteriore: Posizionare i telai laterali in corrispondenza dei fori sul supporto posteriore. I bottoni devono corrispondere ai fori del supporto.
  • Seite 43 Conservare il prodotto in luogo asciutto e ventilato, non in ambienti polverosi, umidi, con temperature ambiente molto basse o molto alte. Realizzato per Moni nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Numero di telefono: 003592/936 07 90, sito web: www.moni.bg...
  • Seite 44 Ce produit est fabriqué conformément aux normes européennes EN 12790-1 :2023. IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE AVERTISSEMENT ! • Ne jamais laisser l’enfant sans surveillance. • Cesser d’utiliser le produit lorsque l’enfant commence à essayer de s’asseoir. •...
  • Seite 45 • Ne déplacez pas le produit ou ne réglez pas le dossier tandis que l’enfant s’y trouve. • N’utilisez jamais sur une surface molle (lit, canapé, oreiller), le produit pouvant basculer et provoquer une suffocation sur les surfaces molles. • N’utilisez pas la touche du jouet pour soulever et transporter le produit.
  • Seite 46 Outils nécessaires pour l’assemblage : tournevis cruciforme (non fourni) ; 1 pile alcaline D LR20 (non fournie) pour activer les fonctions de vibration de la chaise longue. Deux piles bouton LR44 pour les jouets sont fournies avec le produit. Étape 1 – Placer les tubes latéraux : Fixez les tubes latéraux au dossier comme illustré...
  • Seite 47 à des températures ambiantes très basses ou très élevées. Conçu pour Mpni en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90, site internet : www.moni.bg...
  • Seite 48 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa Evropskim stadardima EN 12790-1 :2023. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nikada ne ostavljajte svoje dete bez nadzora. • Ne koristite ovog proizvoda ako Vaše dete može da sedi samostalno. •...
  • Seite 49 • Nikada ne koristite na mekim površinama (krevet, kauč, jastuk), jer bi proizvod mogao da se prevrne i da prouzrokuje gušenje u mekim površinama. • Ne koristite luk za igračke kao dršku za dizanje ili nošenje proizvoda. • Sve radnje u vezi sa – uključivanje, isključivanje, zamena baterija mora da obavlja odrasla osoba.
  • Seite 50 Korak 2 - Montaža zadnjeg podupirača: Poravnajte bočne okvire sa rupama na zadnjem nosaču. Njihovi tasteri treba da odgovaraju rupama na podupiraču. Dok pritiskate opružne tastere na oba kraja podupirača, umetnite krajeve u odgovarajuće rupe na mehanizmima za zaključavanje bočnih okvira (pogledajte sliku 2-1).
  • Seite 51 Čuvajte proizvod na suvom i provetrenom mestu, ne u prašnjavim, vlažnim prostorijama sa veoma niskim ili veoma visokim sobnim temperaturama. Napravljeno za Moni u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.moni.bg...
  • Seite 52 Dit product is vervaardigd in overeenstemming met de Europese normen EN 12790-1 :2023. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING WAARSCHUWING! • Nooit uw kind zonder toezicht laten. • Gebruik dit product niet meer zodra het kind probeert te gaan zitten. •...
  • Seite 53 • Gebruik het product nooit op een zachte ondergrond (bed, bank, kussen), aangezien het product kan omvallen en verstikking op de zachte oppervlakken kan veroorzaken. • Gebruik de speelboog niet om het product op te tillen en te dragen. • Alle handelingen met betrekking tot het in- en uitschakelen, het vervangen van batterijen, moeten worden uitgevoerd door een volwassene.
  • Seite 54 functies van de ligstoel te activeren. Twee LR44-celbatterijen voor het speelgoed zijn bij het product inbegrepen. Stap 1 - De zijbuizen bevestigen: Bevestig de zijbuizen aan de rugleuning zoals weergegeven in afbeeldingen 1-1. De veerknop moet eruit springen zoals weergegeven in afbeelding 1-3. Stap 2 –...
  • Seite 55 Bewaar het product op een droge en geventileerde plaats, niet in stoffige, vochtige ruimtes met zeer lage of zeer hoge kamertemperatuur. Gemaakt voor Moni in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Telefoonnummer: 003592/936 07 90, website: www.moni.bg...
  • Seite 56 Ez a termék az EN 12790-1:2023 európai szabvány követelményeinek megfelelően készült. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELEM! • Soha ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét. • Ne használja tovább a terméket, ha a gyermek már próbál magától felülni! •...
  • Seite 57 • A termék összeszerelését csak felnőtt végezheti. • Ne helyezzen egynél több gyermeket a termékbe. • A terméket otthon csak a rendeltetésének megfelelően használja. • Ne mozgassa a terméket és ne állítsa be a háttámlát, amíg a gyermek benne van. •...
  • Seite 58 2. lépés – Szerelje be a hátsó rugóstagot: Helyezze az oldalsó kereteket a hátsó támasztó furataihoz. A gomboknak meg kell egyeznie a rugóstag lyukaival. Miközben lenyomja a rugós terhelésű gombokat a rugóstag mindkét végén, illessze be a végeket az oldalkeretek reteszelő mechanizmusainak megfelelő furataiba (lásd 2-1.
  • Seite 59 és műanyag alkatrészeket, és kifehéredhet a kárpit. Tárolja a terméket száraz és szellőző helyen, ne poros, párás helyen, nagyon alacsony vagy nagyon magas szobahőmérsékleten. Kínában gyártott Moni számára Gyártó és importőr: Moni Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1. Telefonszám: 02/ 936 07 90, honlap: www.moni.bg...
  • Seite 60 Tento produkt je vyroben v souladu s požadavky evropských standardů EN 12790- 1:2023. DŮLEŽITÉ! PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE ZA ÚČELEM BUDOUCÍHO POUŽITÍ POZOR • Tento produkt není určen pro spánek na delší dobu. • Přestaňte výrobek používat, jakmile se dítě začne pokoušet posadit.
  • Seite 61 • Uchovávejte plastové obaly mimo dosah dětí, aby se zabránilo riziku udušení. • Neumisťujte výrobek na nerovné povrchy, v blízkosti stupnicí nebo schodů, kluzkých a mokrých povrchů, v blízkosti bazénů a jiných nebezpečných míst a předmětů. • Nedovolte dětem, aby si hrály s výrobkem, když je v něm další dítě. •...
  • Seite 62 Krok 3 - Vložení hrazdičky na hračky: Připevněte plastovým háčkem na boční trubky. Ujistěte se, že se plastové háčky mohou zastavit na přední straně černých podložek (viz obrázek 3). Vložte desku do odpovídajících otvorů v bočních rámech a jemně na ni zatlačte, dokud neuslyšíte zvuk cvaknutí indikující, že je upevněna.
  • Seite 63 čalounění. Výrobek skladujte na suchých a větraných místech, ne na prašných, vlhkých místech s velmi nízkou nebo velmi vysokou pokojovou teplotou. Vyrobeno pro Moni v Činské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, město Sofie, čtvrtˇTrebich, ul. Dolo1, Telefonní...
  • Seite 64 Tento produkt je vyrobený v súlade s požiadavkami európskych štandardov EN 12790-1:2023 DÔLEŽITÉ! PREČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE ZA ÚČELOM BUDÚCEHO POUŽITIA POZOR! • Tento produkt nie je určený pre spánok na dlhšiu dobu. • Izdelek prenehajte uporabljati, ko otrok začenja poskušati sedeti.
  • Seite 65 • Nedovoľte, aby boli prítomné deti mladšie ako 3 roky, kým výrobok úplne nezmontujete, aby ste sa vyhli prístupu k malým a rozobraným dielom. • Uchovávajte plastové obaly mimo dosahu detí, aby sa zabránilo riziku udusenia. • Neumiestňujte výrobok na nerovné povrchy, v blízkosti stupnicou alebo schodov, klzkých a mokrých povrchov, v blízkosti bazénov a iných nebezpečných miest a predmetov.
  • Seite 66 Dôležité: Podpera je navrhnutá tak, že ju môžete namontovať iba jedným spôsobom. V prípade, že máte problémy s uložením, otočte podperu a skúste to znova. Krok 3 – Vloženie hrazdičky na hračky: Pripevnite plastovým háčikom na bočné rúrky. Uistite sa, že sa plastové háčiky môžu zastaviť na prednej strane čiernych podložiek (pozri obrázok 3).
  • Seite 67 Výrobok skladujte na suchých a vetraných miestach, nie na prašných, vlhkých miestach s veľmi nízkou alebo veľmi vysokou izbovou teplotou. Vyrobené pre Moni v Činskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o., Adresa: bulharská republika, mesto Sofia, štvrť Trebich, ul. Dolo1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90, webová...