Herunterladen Diese Seite drucken

Ca-Mi termir4 Benutzerhandbuch

Fieberthermometer 4 in 1

Werbung

TERMOMETRO 4 IN 1
4
1
THERMOMÈTRE 4 EN 1
FIEBERTHERMOMETER 4 IN 1
TERMOMETRO DIGITALE IR MULTI-FUNZIONE
THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE IR MULTIFONCTION
DIGITALES INFRAROT- MEHRZWECKTHERMOMETER
MANUALE
D'ISTRUZIONE
MANUEL D'INSTRUCTION
BENUTZERHANDBUCH
0123

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Ca-Mi termir4

  • Seite 1 TERMOMETRO 4 IN 1 THERMOMÈTRE 4 EN 1 FIEBERTHERMOMETER 4 IN 1 TERMOMETRO DIGITALE IR MULTI-FUNZIONE THERMOMÈTRE NUMÉRIQUE IR MULTIFONCTION DIGITALES INFRAROT- MEHRZWECKTHERMOMETER MANUALE D’ISTRUZIONE MANUEL D’INSTRUCTION BENUTZERHANDBUCH 0123...
  • Seite 3 IT BG FR DE ISTRUZIONI IMPORTANTI ALL’UTILIZZATORE Il sensore IR di questo apparecchio è molto sensibile e potrebbe risultare facile per l’utilizzatore incorrere in piccoli errori operativi sufficienti a falsare la lettura strumentale. Ci permettiamo quindi di indicare di seguito una serie di suggerimenti operativi: a) Informazioni generali: Se utilizzato in ambienti con temperature inferiori o superiori alla...
  • Seite 4 IT BG FR DE c) Modalità misurazione frontale (sulle tempie): Accendere il termometro ed attendere la fine del controllo automatico (doppio segnale acustico). Rimuovere il coperchio blue premendo lateralmente senza forzare. Appoggiare la sonda su una delle tempie, premere il pulsante FOREHEAD (POS.
  • Seite 5 IT BG FR DE . 6), FOREHEAD ( . 7), ON/MEM...
  • Seite 6 IT BG FR DE MODE D’EMPLOI Le capteur IR de cet appareil est très sensible ; il est facile pour l’utilisateur de faire des petites erreurs opérationnelles pouvant fausser la lecture de l’instrument. Nous indiquons donc ci-après une série de conseils pratiques: a) Informations générales: S’il est utilisé...
  • Seite 7 IT BG FR DE Appuyer pendant un instant sur le bouton EAR du côté du dispositif (POS. 6) pour prendre la température auriculaire. Maintenir la même pression pendant toute la durée de la mesure et attendre le signal sonore avant d’enlever le thermomètre de l’oreille. c) Mode de mesure frontale (sur les tempes): Allumer le thermomètre, puis attendre la fin du contrôle automatique (double signal sonore).
  • Seite 8 IT BGFR DE IT BG FR DE Temperaturbereich (10 ÷ 40°C) liegt, lässt es sich möglicher- weise nicht einschalten oder zeigt eine Fehlermeldung an. Um es fehler-frei verwenden zu können, muss es eine angemessene Zeit lang in einer Umgebung mit idealerweise 20-23°C auf Gebrauchstemperatur gebracht werden.
  • Seite 9 IT BG FR DE leicht drücken. Halten Sie den Messfühler an eine Schläfe und drücken Sie die Taste FOREHEAD (7), die sich unter der ON/MEM-Taste befindet, und beschreiben Sie dann mit dem Thermometer einen Kreis auf der Schläfe, ohne den Kontakt zur Haut zu verlieren. Warten Sie, bis Sie den Signalton hören, bevor sie das Thermometer von der Schläfe entfernen.
  • Seite 10: Die Verpackung Enthält

    IT BG FR DE DESCRIZIONE DEI COMPONENTI / / DESCRIPTION DES COMPOSANTS BESCHREIBUNG DER BESTANDTEILE 1. Lente / / Lentille / Linse 2. Sonda / / Sonde / Messfühler 3. Coperchio Sonda / / Couvercle Sonde / Abdeckung Messfühler 4. Pulsante Accensione-Memoria / ON/MEM/ Bouton Allumage-Mémoire / Taste Einschalten-Speicher 5.
  • Seite 11: Garanzia

    IT BG FR DE INDICE / / INDEX / INHALSANGABE INTRODUZIONE / / INTRODUCTION / EIN- FÜHRUNG NORME GENERALI DI SICUREZZA / / NORMES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ / ALLGE-MEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FUNZIONI DEL DISPOSITIVO / / FONCTIONS DU DIS-POSITIF / GERÄTEFUNKTIONEN IMPOSTAZIONI OROLOGIO / CONFIGURATIONS HORLOGE / EINSTELLUNGEN UHR UTILIZZO DEL TERMOMETRO /...
  • Seite 12 TermIR4 37.5, - TermIR4 : • • • • • •...
  • Seite 13 12/24- „ “, „ “, – „ “, – „ “, – „ “, 37.5 °C, – 37.5°C, 37.5, 38°C, 38°C, „ON/MEM”, „FOREHEAD”, °C/°F „ON/MEM”. „° C” “° F”. ( “° C”).
  • Seite 14 „ON/MEM”. „ON/MEM” „FOREHEAD”, „24“. (12/24). „FOREHEAD”, „ON/MEM”, -> -> -> -> -> „FOREHEAD” „ON/MEM” ( . 4.) “Ear” . 1) „FOREHEAD” . 2) „ON/ MEM”, „FOREHEAD” . 3). „ON/MEM” „FOREHEAD” . 4). „FOREHEAD”, 0.01...
  • Seite 15 „ “. 4.1.1. . 4.1.1.) 4.1.2.) 4.1.2 „Ear”, . 4.1.1 0.2-1°C. 0.23°C (<1 . 4.1.2 ), 0.22°C (1-5 ), 0.21°C (>5 . 4.2.1 4.2.1 . 4.2.2 4.2.1) 4.2.2 . 4.2.2.) ( . 4.2.3 4.2.3 „FOREHEAD” . 4.2.3). „FOREHEAD”...
  • Seite 16 4.3. 4.3.1. „FOREHEAD”, 4.3.2. – 4.4.1 4.4.2 4.4.3 ON/MEM ( OFF, „ 6.1. „ON/MEM” „FOREHEAD” „ “. 6.2. „FOREHEAD”; „ON/MEM”. 6 .3. „ON/MEM”, „FOREHEAD”, 6 .4.
  • Seite 17 (70%), -20-50° C (– 4 ÷ 122° F), (CR2032x1). (-) -...
  • Seite 18 + 80° C (176° F). 34° C (93.2° F) –22° C (– 7.6° F) TermIR4 TR 100001 : 34 ÷ 42.2° C (93.2 ÷ 108° F) : – 22÷ 80° C (–7.6 ÷ 176° F) : 10 ÷ 40° C...
  • Seite 19 – 20 ÷ 50° C (–4 ÷ 122° F) /15 ÷ 85% –20 ÷ 70° C /15 ÷ 95% ±0.2°C (0.4° F) 35.5 ÷ 42° C (95.9 ÷ 107.6° F) ± 0.3° C (0.5° F) ±0.2° C (0.4° F) 36.0 ÷ 39.0° C (96.8 ÷ 102.0° F) ±0.3°...
  • Seite 20 2002/96/ 2006/66/ CA-MI , CAMI CAMI...
  • Seite 21 93/42/ CA-MI S.r.l. Via Ugo La Malfa, 13 - 43010 Pilastro (PR) Italia Tel. +39 0521 / 637133 – 631138 Fax. +39 0521 / 639041 E-mail: vendite@ca-mi.it - export@ca-mi.it...