Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Targus AMW06EU Bedienungsanleitung
Targus AMW06EU Bedienungsanleitung

Targus AMW06EU Bedienungsanleitung

Rechargeable 5-button wireless mouse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMW06EU:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
rechargeable
5-button
wireless mouse
USER GUIDE

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Targus AMW06EU

  • Seite 1 rechargeable 5-button wireless mouse USER GUIDE...
  • Seite 2 TABLE OF CONTENTS English ......3 Deutsch ......16 Español .
  • Seite 3: System Requirements

    TARGUS RECHARGEABLE 5-BUTTON WIRELESS MOUSE Introduction Congratulations your purchase Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse. This ergonomically designed mouse uses a radio frequency (RF) link that enables you to use the mouse anywhere within four feet of its receiver. No line-of-sight between the mouse and its receiver is required.
  • Seite 4: Installing The Batteries

    Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse Operating System ® • Windows Me/2000/XP • Windows Vista™ NOTE: The extra buttons and the scrolling wheel only work with the operating systems listed above. If you use the mouse with a different operating system, it will lose its enhanced features and function as a standard, two-button mouse.
  • Seite 5 Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse 2 2 AAA NiMH rechargeable batteries are included. Insert the supplied batteries, making sure that the positive (+) and negative (-) ends of each battery match the polarity indicators inside the battery housing. WARNINGS: When replacing the batteries, you must use heavy-duty NiMH batteries.
  • Seite 6 Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse 2 Connect the other end to the mouse; the charger connector is located on the front tip of the mouse. 3 Alternatively, you can connect the receiver to the supplied extension seat and plug the extension seat cable to the USB port on your computer.
  • Seite 7 Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse Operating Notes for Wireless Mice with Recharging Feature via USB Cable 1. Charge the mouse for at least 8 hours before using it. And please make sure only rechargeable batteries (the ones that come with your product) are used.
  • Seite 8 Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse Establishing a Communications Link The mouse has 256 identification codes that allow the mouse and its receiver to operate without interference from other radio frequency devices. After your computer detects the USB receiver and the driver software is installed, you must establish a communications link between the mouse and its receiver BEFORE you can use the mouse.
  • Seite 9: Operating Hints

    Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse 3 Press and release the connection button located on the bottom of the mouse. You are now ready to use the mouse. Operating Hints For optimal performance and RF reception: • Do not separate the mouse pad from the mouse. The pad is permanently attached to the mouse.
  • Seite 10: Specifications

    Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse • To maximize battery life, use the mouse on a white, or light coloured surface. Dark surfaces cause the mouse’s light emitter diode (LED) light to glow brighter, which causes the battery to discharge more rapidly.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse Weight Mouse with mouse-pad: 125g Receiver: Troubleshooting What do I do if the mouse does not work? • Make sure that the polarity of the batteries is correct. The positive (+) and negative (-) ends of each battery must match the positive (+) and negative (-) connections in the battery housing.
  • Seite 12: Technical Support

    Targus Rechargeable 5-Button Wireless Mouse • Turn off any wireless devices and their base units that are near the mouse’s receiver. • If you are using the mouse on a metal surface, move it and the receiver to a non-metal surface. Metals, such as iron, aluminum or copper, shield the radio frequency transmission and may slow down the mouse’s response...
  • Seite 13: Product Registration

    This warranty does not cover accidental damage, wear and tear, or consequential or incidental loss. Under no conditions is Targus liable for loss of, or damage to a computer; nor loss of, or damage to, programs, records, or data; nor any consequential or incidental damages, even if Targus has been informed of their possibility.
  • Seite 14: Regulatory Compliance

    Changes or modifications not authorized by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate this product Declaration of Conformity Hereby, Targus, declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC.
  • Seite 15 Microsoft Corporation in the United States and/or other countries. All trademarks and registered trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved. Features and specifications subject to change without notice. © 2006, Targus Group International, Inc. and Targus, Inc., Anaheim, CA 92806 USA.
  • Seite 16: Systemanforderungen

    MAUS VON TARGUS Einführung Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der drahtlosen Maus von Targus. Diese ergonomisch konzipierte Maus kann dank einer Radiofrequenz (RF)-Verbindung bis zu 1m vom Empfangsgerät entfernt verwendet werden. Maus und Empfangsgerät sind nicht richtfunkabhängig. Neben dem Benutzerhandbuch enthält dieses Paket: ›...
  • Seite 17: Anschluss Des Empfängers Und Handhabung Der Maus

    Maus von Targus Funktionen nicht mehr und die Maus wird zur 2 Tasten- Maus. Anschluss des Empfängers und Handhabung der Maus Schliessen USB-Empfangsgerät einen verfügbaren USB-Port am Computer an. Installieren der Batterien 1 Den Deckel des Batteriefaches von der Oberseite der Maus entfernen, indem auf das Scharnier in der Mitte des oberen Deckels gedrückt und der Deckel dann...
  • Seite 18: Aufladen Der Maus

    Maus von Targus Achten Sie darauf, dass die Pole der Batterie der angegebenen Polarität im Batteriegehäuse entsprechen. WARNUNG: Für den Batterieaustausch dürfen nur NiMH-Batterien mit hoher Leistungskraft verwendet werden. Es dürfen keine Alkalibatterien verwendet werden, wenn die Aufladefunktion verwendet werden soll.
  • Seite 19 Maus von Targus 2 Das andere Ende an die Maus anschließen; der Konnektor für die Ladeeinheit befindet sich an der vorderen Spitze der Maus. 3 Der Empfänger kann darüber hinaus auch an die mitgelieferte Verlängerung angeschlossen und das zugehörige Kabel kann an die USB-Buchse am Computer angeschlossen werden.
  • Seite 20 Maus von Targus Betriebshinweise für die schnurlose Maus mit Ladefunktion per USB Kabel 1. Laden Sie die Maus mindestens 8 Stunden vor dem Gebrauch. Und vergewissern Sie sich, dass auss chließlich wiederaufladbare Batterien (die dem Produkt beigelegt sind) verwendet werden.
  • Seite 21 Maus von Targus Die Kommunikationsverbindung einrichten Maus Identifikationscodes Ihnen ermöglichen zwischen Maus und Empfänger ohne mögliche Störungen von anderen RF Geräten zu kommunizieren. Nachdem Ihr Computer das USB-Empfangsgerät erfasst und müssen Sie eine Kommunikationsverbindung zwischen der Maus und dem Empfangsgerät herstellen, BEVOR Sie...
  • Seite 22: Hinweise Zum Betrieb

    Maus von Targus Die rote Statusleuchte am Empfänger blinkt, wenn der Empfänger aktiviert ist. Verbindungstaste 2 Die Verbindungstaste unten an der Maus drücken und loslassen. Nun können Sie die Maus benutzen. Hinweise zum Betrieb Wenn Sie die optimale Leistung und RF-Empfangsqualität gewährleisten möchten:...
  • Seite 23 Maus von Targus • Vermeiden Sie die Verwendung der Maus auf Flächen aus Metall. Metall (z.B. Eisen, Aluminium, Kupfer) beeinträchtigen die RF-Übertragung und können die Reaktionszeit der Maus reduzieren oder auch zu vorübergehendem Geräteausfall führen. • Wenn Ihr Computer über ein Metallgehäuse mit Aluminium oder Magnesium verfügt, platzieren Sie die...
  • Seite 24: Technische Daten

    Maus von Targus • Führen Sie bestimmte Aufgaben nicht immer mit der gleichen Hand durch. Verwenden Tastenkombinationen, um wiederholte oder schwierige Mausbewegungen zu vermeiden. • Entspannen Sie Ihre Schultern und halten Sie Ihre Ellbogen an der Seite. Positionieren Sie die Tastatur so, dass Sie sie einfach erreichen können.
  • Seite 25: Fehlerbehebung

    Maus von Targus Fehlerbehebung Bei Verwendung der Maus funktionieren alle anderen drahtlosen Geräte nur langsam oder fallen vorübergehend aus - was muss ich tun? • Die Maus kann zu Interferenzen mit anderen drahtlosen funkgestützten Geräten führen, die mit 27 MHz betrieben werden (z.B.
  • Seite 26: Technische Unterstützung

    Maus von Targus Ich kann die Maus nicht verwenden, solange eine andere Maus in Gebrauch ist. Was muss ich tun? • Wählen Sie einen neuen Identifikationscode. Siehe “Die Kommunikationsverbindung einrichten”. Technische Unterstützung Wenn Sie technische Fragen haben, besuchen Sie bitte: Internet http://www.targus.com/support.asp...
  • Seite 27: Produktregistrierung

    Geben Sie bitte Ihren vollständigen Namen, Ihre E-Mail-Adresse, Telefonnummer und Firmeninformationen an (falls zutreffend). Garantie Targus garantiert zwei (2) Jahre lang, dass Zubehör von Targus frei von Fehlern im Material und in der Verarbeitung ist. Erweist sich Ihr Targus-Zubehör während dieser Zeit als fehlerhaft, wird es umgehend repariert oder ersetzt.
  • Seite 28: Fcc-Bescheinigung

    Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Verlust des Benutzerbetriebsrechts führen Konformitätserklärung Hiermit erklärt Targus, dass sich das Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Dieses Gerät hat einen niedrigen Energiebedarf. Gerät ist nur für Büro und häuslichen Bereich bestimmt.
  • Seite 29 Entsorgen Sie es bei denIhnen bekannten Recyclingstellen in Ihrer Nähe. In jedem Ort werden Ihnen diese Sammelstellen zu Verfügung gestellt. Die Targus Recycling-Richtlinien können Sie einsehen unter: www.targus.com/recycling Microsoft, Windows und Windows Vista sind eingetragene Marken der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.
  • Seite 30: Requisitos Del Sistema

    RATÓN DE TARGUS Introducción Felicidades por la compra del Ratón de Targus. Este ratón, con diseño ergonómico, utiliza un enlace de radiofrecuencia (RF) que le permite usarlo en un radio de un metro del receptor. No es necesario que haya línea visual entre el ratón y su receptor.
  • Seite 31: Instalación De Las Pilas

    Ratón de Targus NOTA: Los botones adicionales y la rueda de desplazamiento sólo funcionan con los sistemas operativos antes mencionados. Si utiliza usted el ratón con un sistema operativo diferente, perderá sus funciones especiales y funcionará como un ratón estándar de dos botones.
  • Seite 32 Ratón de Targus 2 Viene con 2 pilas recargables de NiMH, tamaño AAA. Introduzca la pila suministrada asegurándose de que el extremo positivo (+) y negativo (-) de la misma coincidan con los indicadores de polaridad del interior del compartimiento de la pila.
  • Seite 33 Ratón de Targus 3 Otra forma de hacerlo es conectando el receptor a la base prolongadora suministrada y enchufando el cable de la base de prolongación al puerto USB de su ordenador. NOTA: Para cargar continuamente el ratón a través del cable de carga USB, su ordenador debe estar en marcha.
  • Seite 34 Ratón de Targus Notas de funcionamiento para el ratón inalámbrico con función de recarga mediante cable USB 1. Cargue el ratón durante aproximadamente 8 horas antes de utilizarlo. Asegúrese de utilizar sólo pilas recargables (aquellas proporcionadas con su producto). 2. Su ordenador necesita estar encendido para que el ratón se cargue.
  • Seite 35 Ratón de Targus Cómo establecer el enlace de Radio Frecuencia (RF) El ratón tiene 256 códigos de identificación que permiten que el ratón y su receptor operen sin interferencias con otros dispositivos de Radio Frecuencia RF. Después de que su ordenador detecte el receptor USB debe establecer el código de identificación entre el...
  • Seite 36: Consejos De Funcionamiento

    Ratón de Targus 2 Cuando el receptor está activado, su luz indicadora de condición se enciende de color rojo. botón de conexión 3 Pulse y suelte el botón de conexión en la parte posterior del ratón. Ahora está listo para usar el ratón.
  • Seite 37 Ratón de Targus podrían retardar la reacción del ratón o causar fallos temporales en el funcionamiento. • El ratón inalámbrico adoptará modalidad suspensión al mismo tiempo que el ordenador. Para activar el ratón, presione cualquier botón. • Si el estuche del ordenador es metálico y contiene aluminio o magnesio, utilice el ratón inalámbrico a un lado...
  • Seite 38: Especificaciones

    Ratón de Targus • Al realizar tareas, alterne las manos. Use las teclas de acceso directo para evitar mover el ratón repetitiva o incómodamente. • Relaje los hombros y mantenga los codos a los costados. Ajuste la posición del teclado de manera que no tenga que estirarse para alcanzarlo.
  • Seite 39 Ratón de Targus • Verifique que el conector USB del receptor esté bien conectado al puerto USB del ordenador. • Verifique que los drivers del dispositivo estén instalados. • Asegúrese de haber establecido el enlace de radio entre el ratón y su receptor. Consulte “Cómo establecer el enlace de Radio Frecuencia (RF)”...
  • Seite 40: Soporte Técnico

    Ratón de Targus reaccionara más lentamente o que se produjeran fallos temporales en su funcionamiento. No puedo usar el ratón inalámbrico mientras otro ratón de radiofrecuencia está funcionando. ¿Qué hago? • Vuelva a configurar el código de identificación. Consulte “Cómo establecer el enlace de Radio Frecuencia (RF)”...
  • Seite 41: Registro Del Producto

    Targus se le informó de la posibilidad que existieran. La presente garantía no afecta los derechos que la ley le otorga.
  • Seite 42: Conformidad Con Las Normas

    Declaración de Conformidad Por medio de la presente Targus declara que al equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Este dispositivo es de baja potencia.
  • Seite 43 Al final de la vida útil de este producto le rogamos lo disponga en un punto de recogida para reciclaje situado en su país. La política de reciclaje de Targus está disponible para su consulta en: www.targus.com/recycling Microsoft, Windows y Windows Vista son marcas registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
  • Seite 44 Ratón de Targus...
  • Seite 45: Configuration Requise

    SOURIS DE TARGUS Introduction Nous vous remercions d’avoir acheté la souris de Targus. Cette souris à conception ergonomique est dotée d’un lien par radiofréquence (RF) qui vous permet d’utiliser la souris dans un périmètre de un mètre (trois pieds) de son récepteur.
  • Seite 46: Installation Des Piles

    Souris de Targus REMARQUE : Les boutons supplémentaires et la molette de défilement ne fonctionnent que sur les systèmes d'exploitation indiqués ci-dessus. Si la souris est utilisée avec un autre système d'exploitation, les fonctions évoluées ne seront pas disponibles; la souris fonctionnera alors comme une souris à...
  • Seite 47 Souris de Targus REMARQUE : L'enveloppe supérieure de la souris sert aussi de couvercle du compartiment à piles 2 2 piles rechargeables à hydrure métallique de nickel AAA sont fournies. Introduisez la pile fournie en vous assurant que les extrémités positive (+) et négative (-) de la pile correspondent à...
  • Seite 48 Souris de Targus 1 Branchez le connecteur USB du câble de recharge fourni dans l'un des ports USB disponibles de votre ordinateur. 2 Branchez l'autre extrémité à la souris ; le connecteur du chargeur se trouve sur l'extrémité supérieure de la souris.
  • Seite 49 Souris de Targus Consignes d’utilisation pour les souris sans fil recharge- ables par câble USB 1. Chargez la souris pendant au moins 8 heures avant de l’utiliser. Assurez-vous que seules les piles rechargeables (livrées avec votre produit) sont utilisées. 2. Votre ordinateur doit rester allumé pour charger la souris. Suivez ces étapes pour empêcher l’ordinateur de passer en mode de mise en...
  • Seite 50 Souris de Targus Établissement d’un lien communication La souris possède 256 codes d’identification qui lui permettent ainsi qu’à son récepteur de fonctionner sans interférence venant d’appareils par radiofréquence. Une fois que votre ordinateur a détecté le récepteur USB et que l'installation du pilote est terminée, vous devez établir un lien de communication entre la souris et son récepteur...
  • Seite 51: Conseils D'utilisation

    Souris de Targus 2 Le voyant rouge du récepteur clignote lorsque le récepteur est activé. bouton de connexion 3 Pressez et relâchez le bouton de connexion situé sur le dessous de la souris. Vous êtes maintenant prêts à utiliser la souris.
  • Seite 52 Souris de Targus • Évitez d’utiliser la souris sur une surface métallique. Les métaux, tels que le fer, l’aluminium ou le cuivre, protègent la transmission par radiofréquence et peuvent ralentir le temps de réaction de la souris ou entraîner une panne temporaire de la souris.
  • Seite 53: Caractéristiques Techniques

    Souris de Targus • Changez de main en effectuant des tâches. Utilisez les raccourcis-clavier pour éviter les mouvements gauches ou répétitifs. • Détendez vos épaules et gardez vos coudes sur les côtés. Réglez la position du clavier de façon à ne pas avoir à...
  • Seite 54 Souris de Targus • Assurez-vous que le connecteur USB standard du récepteur est fermement relié au port USB de votre ordinateur. • Assurez-vous que les pilotes de périphérique sont installés. • Assurez-vous d’avoir établi un lien radio entre la souris et son récepteur.
  • Seite 55: Soutien Technique

    Souris de Targus peuvent ralentir le temps de réaction de la souris ou entraîner une panne temporaire de la souris. Je ne peux pas utiliser la souris RF lorsqu’une autre souris est en cours d’utilisation ; que dois-je faire ? •...
  • Seite 56 (le cas échéant). Garantie Targus garantit ce produit contre tout défaut de matériel ou de fabrication pour une durée de deux ans. Si votre accessoire Targus s'avère défectueux sous cette garantie, nous veillerons à le remplacer ou à...
  • Seite 57: Respect De La Réglementation

    Souris de Targus Respect de la réglementation Cet appareil est conforme à la section 15 des règlements de la FCC (Federal Communication Commission). Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne peut provoquer de brouillage préjudiciable. 2) Cet appareil doit absorber toute interférence réceptionnée, même si cela provoque des effets...
  • Seite 58 Lorsque ces produits ne sont plus utilisables, merci de les apporter à un centre de recyclage approprié dans votre pays. La politique de recyclage TARGUS est consultable à l'adresse www.targus.com/recycling Microsoft, Windows et Windows Vista sont des marques déposées ou commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
  • Seite 59 Souris de Targus...
  • Seite 60: Requisiti Di Sistema

    MOUSE TARGUS Introduzione Complimenti per l'acquisto del Mouse Targus. Questo mouse ha un design ergonomico, utilizza un collegamento in radiofrequenza (RF) che permette di utilizzarlo in qualsiasi posizione nel raggio di circa 1 m dal ricevitore. Non occorre che il mouse e il suo ricevitore siano vicini.
  • Seite 61 Mouse Targus sopra riportati. Il mouse, se usato con un sistema operativo diverso, perde la sua funzionalità ottimizzata e funziona come un mouse standard a due pulsanti. Collegamento del ricevitore e Utilizzo del Mouse Inserire il ricevitore USB in una porta compatibile disponibile nel computer.
  • Seite 62 Mouse Targus (+) e negativo (-) di ciascuna batteria corrisponda agli indicatori di polarità nell'alloggio della batteria. ATTENZIONE: Nel sostituire le batterie, si devono usare batterie NiMH ad alta capacita'. Non usare batterie alcaline se si vuole utilizzare la funzione di ricarica.
  • Seite 63 Mouse Targus 2 Connettere l'altra estremita' al mouse; il connettore della ricarica e' situato sulla parte frontale del mouse. 3 Altrimenti, si puo' connettere il ricevitore alla base di prolunga, in dotazione, ed inserire il cavo della base di prolunga nella porta USB del computer.
  • Seite 64 Mouse Targus Note Operative per il Mouse Senza Fili con Opzione di Ricarica via Cavo USB 1. Caricare il mouse per almeno 8 ore prima di utilizzarlo. Ed assicurat evi che siano utilizzate solo batterie ricaricabili (quelle fornite con il vostro prodotto).
  • Seite 65 Mouse Targus Impostazione codice riconoscimento Il mouse ha 256 codici di identificazione che permettono al mouse e al suo ricevitore di comunicare senza interferenze da altri disposotivi a radio frequenza. Dopo che il computer ha rilevato la presenza del ricevitore USB, e il software del driver è...
  • Seite 66: Suggerimenti Per L'uso

    Mouse Targus 2 La spia rossa del ricevitore lampeggia quando il ricevitore e' attivato. tasto di connessione 3 Premere e lasciare il tasto di connessione situato sotto il mouse. A questo punto si è pronti a utilizzare il mouse. Suggerimenti per l'uso...
  • Seite 67 Mouse Targus • Nel caso di computer con armadietto metallico che contiene alluminio o magnesio, usare il mouse senza fili di fianco. Il display può interferire con i segnali radio se il mouse viene usato direttamente di fronte al computer.
  • Seite 68 Mouse Targus • Regolare la propria posizione in modo da non dover piegare i polsi quando si batte sulla tastiera ed evitare di appoggiarli su uno spigolo vivo. Consultarsi con un medico specializzato se si prova disagio o intorpidimento di mani, polsi, braccia, spalle, collo o schiena quando si scrive alla tastiera.
  • Seite 69 Mouse Targus • Accertarsi di avere stabilito un collegamento radio tra il mouse e il ricevitore. Vedere “Impostazione codice di riconoscimento”. Quando si usa il mouse senza fili , altri dispositivi senza fili funzionano più lentamente o smettono di funzionare temporaneamente: cosa fare? •...
  • Seite 70: Supporto Tecnico

    Mouse Targus Supporto tecnico In caso di quesiti tecnici, visitare: Internet http://www.targus.com/support.asp Inglese http://www.targus.com/uk/support.asp Francese http://www.targus.com/fr/support.asp Tedesco http://www.targus.com/de/support.asp Spagnolo http://www.targus.com/sp/support.asp Italiano http://www.targus.com/it/support.asp Il nostro staff di tecnici esperti è anche disponibile per rispondere telefonicamente alle vostre domande. Potete quindi chiamare uno dei numeri seguenti.
  • Seite 71: Registrazione Del Prodotto

    (se applicabili). Garanzia Targus garantisce per la durata di due anni che questo prodotto è privo di difetti di materiale e di manodopera. Se l'accessorio Targus dovesse rivelarsi difettoso durante questo periodo, verrà riparato o sostituito.
  • Seite 72 Questo prodotto può essere utilizzato in tutti i Paesi della Comunità Europea. Direttive di Riciclaggio Targus Disporre il prodotto alla fine del suo ciclo di vita utile, in un punto appropriato di raccolta per il riciclaggio collocato nel tuo territorio.
  • Seite 73 TARGUS MUIS Inleiding Wij danken u voor de aanschaf van een Targus muis. Deze ergonomische muis communiceert via radiofrequentie (RF) en kan op elke willekeurige plaats binnen 1 m van de ontvanger worden gebruikt. De gezichtslijn tussen de muis en de ontvanger hoeft niet vrij van obstakels te zijn.
  • Seite 74: Aansluiting Van De Ontvanger

    Targus muis functies verliezen en als een gewone tweeknopsmuis werken. Aansluiting van de ontvanger and Using the Mouse Steek de USB-ontvanger in een ongebruikte USB-poort van de computer. Plaatsing van de batterijen 1 Verwijder het batterijenpaneeltje van de bovenkant van de muis door te drukken op het scharniertje in het midden van het bovenplaatje en dit af te schuiven.
  • Seite 75 Targus muis batterij overeenstemmen met de polariteitstekens in het batterijencompartiment. WAARSCHUWING: Gebruik voor vervangen batterijen uitsluitend NiMG-batterijen voor zwaar gebruik. Gebruik geen alkalische batterijen, indien u van de functie om te heropladen gebruik wenst te maken. gebruik nooit nieuwe en oude batterijen tegelijkertijd in een toestel.
  • Seite 76 Targus muis 1 Verbind USB-steker meegeleverde oplaadkabel met een beschikbare USB-poort van uw computer. 2 Sluit het andere uiteinde op de muis aan. Het contact voor de oplader bevindt zich aan het voorste topje van de muis. 3 U kunt de ontvanger ook aansluiten op de meegeleverde verlengzitting en de verlengkabel aansluiten op de USB- poort van uw computer.
  • Seite 77 Targus muis De identificatiecode instellen De muis beschikt over 256 identificatiecodes waardoor hij zonder storingen door andere radiofreqentieapparatuur kan werken. Zodra uw computer de USB-ontvanger heeft gevonden en de driversoftware is geïnstalleerd, stelt u de ID-code in tussen de ontvanger en de muis, en tussen de ontvanger en het toetsenbord, ALVORENS u ze kunt gebruiken.
  • Seite 78 Targus muis Bedieningsaantekeningen: voor draadloze muizen met opladingsfunctie via USB-kabel 1. Laad de muis gedurende minstens 8 uur voor deze te gebruiken. En verzeker u er zich van dat alleen oplaad bare batterijen (de batterijen die zijn geleverd met uw product) worden gebruikt.
  • Seite 79: Tips Voor Gebruik

    Targus muis 3 Druk op de verbindingsknop onderaan de muis en laat los. verbindingsknop De muis is nu klaar voor gebruik. Tips voor gebruik Voor optimale prestaties en een uitstekende RF ontvangst doet u het volgende: • Houd de muis altijd op de onderlegger. De onderlegger is permanent aan de muis vastgemaakt.
  • Seite 80 Targus muis • De muis schakelt over op de slaapstand op het moment waarop uw computer dat doet. Druk op een willekeurige knop om de muis te activeren. • Als de metalen behuizing van de computer aluminium of magnesium bevat, moet u de muis aan de zijkant gebruiken.
  • Seite 81: Probleemoplossing

    Targus muis • Ontspan uw schouders en houd uw ellebogen langs uw zijde. Zorg dat u zich niet hoeft uit te rekken om bij het toetsenbord te komen. • Zorg dat u uw polsen niet hoeft te buigen wanneer u typt.
  • Seite 82 Targus muis • Controleer of er een radioverbinding tussen de muis en ontvanger stand gebracht. “De identificatiecode instellen”. Wanneer ik de muis gebruik, werken andere draad- loze apparaten langzamer of vallen ze tijdelijk uit - wat moet ik doen? • Het is mogelijk dat de muis storingen veroorzaakt in draadloze apparaten die een radiofrequentie van 27MHz gebruiken, zoals telefoons, babyfoons of speelgoed.
  • Seite 83: Technische Ondersteuning

    Targus muis Ik kan de muis niet gebruiken terwijl een andere RF muis in gebruik is - wat moet ik doen? • Reset de identificatiecode. Zie “De identificatiecode instellen”. Technische ondersteuning Met technische vragen kunt u terecht op: Internet http://www.targus.com/support Engels http://www.targus.com/uk/support.asp...
  • Seite 84 Groot-Brittannië 020-7744-0330 Oost-Europa en overige landen +31 0 20-5040671 Productregistratie Targus raadt aan dat u uw Targus-product zo snel mogelijk na de aankoop registreert. U kunt uw Targus-product registreren op: http://www.targus.com/registration.asp U zult uw volledige naam, e-mailadres, telefoonnummer en bedrijfsinformatie (indien van toepassing) moeten opgeven.
  • Seite 85 Targus Recycle Policy Wanneer het apparaat niet meer wordt gebruikt, voert u het dan af via een officieel recylcle punt. De Targus Recycle Policy is te vinden op www.targus.com/recycling Microsoft, Windows en Windows Vista zijn gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de Verenigde Staten en/of andere landen.
  • Seite 86: Requisitos Do Sistema

    RATO DA TARGUS Introdução Parabéns por ter adquirido um Rato da Targus. Este rato desenhado ergonomicamente utiliza uma ligação de radiofrequência (RF) que lhe permite utilizar o rato em qualquer local num raio de 1 metro do respectivo receptor. Não é necessária uma linha de visão entre o rato e o respectivo receptor.
  • Seite 87 Rato da Targus perderá suas características avançadas funcionará como um rato normal de dois botões. Ligar o receptor e utilização do mouse Encaixe o receptor USB numa porta USB disponível no seu computador. Instalar as Pilhas 1 Tire a tampa das baterias do topo do rato, pressionando a dobradiça localizada no centro da tampa de topo e...
  • Seite 88 Rato da Targus pilhas alcalinas tencionar utilizar característica de recarga. Evite misturar pilhas novas e usadas num aparelho. 2 Deslize a tampa das pilhas para a posição, até ela dar o estalido de estar firmemente no lugar. 3 Active o rato pressionando um qualquer dos seus botões.
  • Seite 89 Rato da Targus 3 Em alternativa, pode conectar o recebedor ao posto de extensão fornecido e ligar o cabo do posto de extensão a uma porta USB no seu computador. NOTA: Para estar continuamente a carregar o rato através do cabo de alimentação USB, o seu computador deverá...
  • Seite 90 Rato da Targus Instruções de funcionamento para rato sem fios com a funcionali- dade de carregamento através de cabo USB 1. Carregue o rato pelo menos durante 8 horas antes de o utilizar. E certifique-se que utiliza apenas pilhas recarregáveis (as fornecidas com o produto).
  • Seite 91 Rato da Targus Estabelecer uma ligação de comunicação O rato têm 256 códigos de ID, permitindo ao rato e seu respectivo receptor, operarem entre si, sem a interferência de outros dispositivos RF. Depois de o computador detectar o receptor USB e o software da driver estar instalado, deve definir o código de ID entre o receptor...
  • Seite 92 Rato da Targus Sugestões de funcionamento Para um óptimo desempenho e recepção RF: • Não separe a base do rato do rato. A base está permanentemente ligada ao rato. • Coloque o receptor a uma distância de pelo menos 20cm afastado de quaisquer aparelhos eléctricos, tais como o...
  • Seite 93 Rato da Targus Utilização confortável Os resultados de pesquisa sugerem que o desconforto físico e as lesões de nervos, tendões e músculos podem estar relacionados com os movimentos repetitivos, uma área de trabalho com uma configuração incorrecta, uma postura corporal incorrecta e hábitos de trabalho...
  • Seite 94: Resolução De Problemas

    Rato da Targus Peso Rato com tapete de rato:125g Receptor: Resolução de Problemas O que devo fazer se o rato não funcionar? • Certifique-se que a polaridade das pilhas está correcta. As extremidades positiva (+) e negativa (-) de cada pilha têm de coincidir com as ligações positiva (+) e negativa...
  • Seite 95: Assistência Técnica

    Rato da Targus O que devo fazer se o tempo de resposta do rato for lento ou se o rato deixar de funcionar intermitente- mente? • Aumente a distância entre o receptor do rato e o resto do equipamento do seu computador.
  • Seite 96: Registo De Produto

    Europa do Leste e outros +31 0 20-5040671 Registo de Produto A Targus recomenda que registe o seu acessório Targus logo após o ter comprado. Para registar o seu acessório Targus, vá a: http://www.targus.com/registration.asp Necessitará de fornecer o seu nome completo, endereço de email,...
  • Seite 97 Rato da Targus Garantia A Targus garante que este produto está isento de defeitos de material e fabrico pelo período de dois anos. Se o seu acessório Targus for considerado com defeito durante esse período de tempo, procederemos de imediato à sua reparação ou substituição. Esta garantia não cobre danos acidentais, desgaste ou perdas...
  • Seite 98: Declaração De Conformidade

    Ao término de vida útil dos produtos, por favor coloque num ponto apropriado de reciclagem disponível no seu país. A Política de reciclagem da Targus encontra-se disponível para visualização em: www.targus.com/recycling. Microsoft, Windows e Windows Vista sã marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation nos Estados Unidos de América e/ou outros países.
  • Seite 99 Visit our Website at www.targus.com/emea Features and specifications subject to change without notice. © 2006 Targus Group International, Inc. and Targus Group (UK) Ltd. AMW06EU / 410-0067-003B...

Inhaltsverzeichnis