Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Y-Volution FLYER

  • Seite 2 Manufacturer HL Corp. (Shenzhen), The 3rd Industrial Park, Bitou Village, Songgang Town, Bao’an District, Shenzhen City, Guangdong Province, China Item#: 100739 Item#: 100815 Item#: 100816 EN14619:2015-Class A Made in China Yvolve Sports Ltd. 2 Bow Lane East Dublin 2 Ireland This product is in compliance with all relevant safety standards ©...
  • Seite 8 IMPORTANT NOTICE TO PARENTS This manual contains important information relating to your child’s safety, it is your responsibility to review this information with your child and make sure they are fully aware of all the information and warnings within the manual. Please carefully read this manual before you commence assembly of this scooter and review this information with young riders before they ride.
  • Seite 9 Due to normal wear and tear the wheels and bearings may need to be replaced after some time. Please contact Yvolution (www.yvolution.com) for new wheels. DO NOT use parts designed for other scooters, the use of anything other than Flyer parts may affect your safety.
  • Seite 10 AVISO IMPORTANTE PARA PADRES Este manual contiene información importante referente a la seguridad de su hijo/a. Es su propia responsa- bilidad el estudiar esta información junto con su hijo/a y asegurarse de que entiende toda la información y advertencias que contiene el manual. Por favor revise el manual detenidamente antes de comenzar el ensamblaje del patinete y repase esta información con los jóvenes usuarios antes de que monten.
  • Seite 11: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Verifique el estado de los rodamientos y de las ruedas y si fuera necesario lubrifíquelos con grasa. El patinete se puede plegar y bloquear con la banda de velcro para transportarlo. Puede sujetar el patinete por la barra de dirección para llevarlo de un lugar a otro. No es aconsejable cubrir los tubos de pintura metálica con bolsas de plástico o tejidos.
  • Seite 12 WICHTIGER HINWEIS FÜR ELTERN Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen bezüglich der Sicherheit Ihres Kindes. Sie sind dafür verantwortlich, diese Informationen mit Ihrem Kind durchzugehen und sicherzustellen, dass Ihr Kind die Informationen und Warnhinweise in diesem Handbuch kennt. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie den Scooter zusammenbauen, und gehen Sie die Informationen mit dem Kind vor der ersten Fahrt durch.
  • Seite 13 CARING FÜR IHR YFlyer Überprüfen Sie die Radlager sowie die Räder, falls notwendig tragen Sie zum Ölen etwasSchmierfett auf. Der Roller kann zum Transportieren mithilfe des Klettverschlussgurtes zusa mengeklappt und in dieser Position fixiert werden. Sie können den Roller am Lenkerrohr anfassen, um ihn umzulagern.
  • Seite 14 BELANGRIJKE MEDEDELING AAN OUDERS Deze handleiding bevat belangrijke informatie voor de veiligheid van uw kind. Het is uw verantwoordelijk- heid om deze informatie samen met uw kind te bekijken en te zorgen dat uw kind volledig op de hoogte is van alle informatie en waarschuwingen in de handleiding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u begint met de montage van deze step en neem deze informatie door met jonge rijders voordat ze gaan rijden.
  • Seite 15 Gebruik GEEN voor andere steppen ontworpen onderdelen. Het gebruik van andere dan Flyer-onderdelen kan afbreuk doen aan de veiligheid van de gebruiker. Als de remkabel slap staat, draai de bout en moer van de reminrichting dan los en trek de remkabel eruit met een klem.
  • Seite 16 AVISO IMPORTANTE PARA OS PAIS Este manual contém instruções importantes que dizem respeito à segurança do seu filho/a, e é da sua responsabilidade rever estas instruções com o utilizador e assegurar-se que ele tenha conhecimento de todas as informações e avisos aqui constantes. Leia atentamente este manual antes de iniciar a montagem da troti- nete/ do patinete e, antes de a/o utilizar, reveja estas instruções com o utilizador.
  • Seite 17 NUNCA utilizar partes destinadas a outros patinetes, pois isso afetará a sua segurança. SEMPRE utilizar partes destinadas e adequadas ao Patinete Flyer. Se o cabo do freio folgar, por favor apertar os parafusos localizados na alavanca do freio de mão e puxe o cabo do freio com uma pinça.
  • Seite 18 AVVISO IMPORTANTE PER I GENITORI Il presente manuale contiene informazioni importanti per la sicurezza del bambino; è responsabilità del genitore leggere queste informazioni con il bambino e accertarsi che questi abbia compreso le infor- mazioni e le avvertenze del manuale. Leggere attentamente il presente manuale prima di iniziare il montaggio del monopattino e rivedere queste informazioni insieme ai giovani guidatori prima che lo usino.
  • Seite 19 NON utilizzare componenti progettati per altri bipattini; l’utilizzo di pezzi diversi da quelli previsti per il Flyer possono compromettere la sicurezza del guidatore. Se il cavo di un freno si allenta, svitare la vite e il dado sul meccanismo del freno ed estrarre il cavo con una pinza.
  • Seite 20 WAŻNA INFORMACJA DLA RODZICÓW Ta instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa dziecka. Na Państwu spoczywa obow- iązek przejrzenia ich wraz z dzieckiem i dopilnowanie, by miało pełną świadomość ich treści oraz znacze- nia ostrzeżeń zawartych w instrukcji. Należy uważnie przeczytać instrukcję przed rozpoczęciem montażu hulajnogi oraz przejrzeć...
  • Seite 21 Z powodu normalnego zużycia kółka poliuretanowe i łożyska mogą co pewien czas wymagać wymiany. Nowe kółka można otrzymać w miejscu zakupu hulajnogi. NIE UŻYWAĆ części przeznaczonych dla innych hulajnóg oraz innych producentów niż Flyer, ponieważ może to niekorzystnie wpłynąć na bezpieczeństwo.
  • Seite 22 VIKTIGT MEDDELANDE TILL FÖRÄLDRAR Denna bruksanvisning innehåller viktig information som rör ditt barns säkerhet. Det är ditt ansvar att läsa igenom denna information tillsammans med ditt barn och säkerställa att han/hon till fullo förstår all information och alla varningar i bruksanvisningen. Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du börjar montera sparkcykeln och gå...
  • Seite 23 Kontakta inköpsstället för att skaffa nya hjul. Använd INTE delar tillverkade för andra sparkcyklar – användning av andra delar än Flyer-delar kan påverka säkerheten. Om bromskabeln sitter löst – skruva loss bulten och muttern på bromsväxeln och dra ut bromskabeln med en klämma.
  • Seite 24 VIKTIG INFORMASJON TIL FORELDRE Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon som gjelder ditt barns sikkerhet. Du er ansvarlig for å lese igjennom denne informasjonen sammen med barnet ditt, slik at barnet er fullstendig kjent med informasjonen og advarslene i denne bruksanvisningen. Les igjennom denne håndboken før du setter sammen scooteren, og gå...
  • Seite 25 BEHANDLING AF DIN YFlyer Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadigvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger. Brug ikke plastik til at dække dit løbehjul med, hvis den skal opbevares eller transportes, fordi det kan beskadige overfladen.
  • Seite 26 VIGTIG MEDDELELSE TIL FORÆLDRENE Denne vejledning indeholder vigtige oplysninger om dit barns sikkerhed. Det er dit ansvar at gennemgå disse oplysninger sammen med dit barn og sikre, at barnet er fuldt ud bekendt med alle oplysninger og advarsler i vejledningen. Læs denne vejledning grundigt igennem, inden du påbegynder samling af løbehjulet, og gennemgå...
  • Seite 27 BEHANDLING AF DIN YFlyer Når du har brugt dit løbehjul i en uge eller to, skal hjulene tjekkes for at sikre, at de stadigvæk er i perfekt brugbar stand. For at sikre det skal du rotere lejerne og hjulene samt tjekke om der er brug for nogen smøring eller indstillinger. Brug ikke plastik til at dække dit løbehjul med, hvis den skal opbevares eller transportes, fordi det kan beskadige overfladen.
  • Seite 28 TÄRKEÄÄ TIETOA VANHEMMILLE Tässä ohjekirjassa on tärkeitä tietoja, jotka koskevat lapsesi turvallisuutta. On sinun vastuullasi käydä läpi nämä tiedot lapsesi kanssa ja varmistaa, että lapsesi ovat tietoisia kaikista tämän ohjekirjan sisältämistä tiedoista ja varoituksista. Lue tämä ohjekirja ensin huolellisesti ennen kuin aloitat tämän potkulaudan kokoamisen. Käy läpi nämä...
  • Seite 29 YFlyerIN HUOLTO Kun olet käyttänyt potkulautaa viikon tai pari, tarkista pyörät varmistaaksesi, että ne ovat yhä hyvässä toimintakunnossa. Tee tarkistus pyörittämällä laakereita ja pyöriä ja tarkista, tarvitaanko rasvausta tai säätöjä. Älä käytä muovia potkulaudan suojuksena säilytyksen tai kuljetuksen aikana, koska se voi vahingoittaa potkulaudan pintaa.
  • Seite 30 ВАЖНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ! В данном руководстве приведена важная информация, касающаяся безопасности вашего ребенка. Вам необходимо изучить данное руководство и передать своему ребенку все необходимые сведения. Внимательно прочтите данное руководство, прежде чем приступать к сборке самоката. Расскажите ребенку об управлении самокатом и мерах предосторожности, прежде...
  • Seite 31 КАК УХАЖИВАТЬ ЗА САМОКАТОМ YFlyer После пользования самокатом в течение одной-двух недель необходимо проверить колеса, чтобы убедиться в том, что они все еще пребывают в идеальном рабочем состоянии. Для этого прокрутите подшипники и колеса, и проверьте, не нужно ли их смазать или отрегулировать. При...
  • Seite 32 保護者への重要な注意事項 この説明書にはお子様の安全に関係する情報が含まれています。 記載されている情報をお子様 と一緒に確認し、 説明書に記載の情報や警告をお子様にしっかり理解させることはご両親の責 任です。 フライヤーの組み立てを始める前に、 この説明書に記載の内容をよくお読みになり、 お子様がフラ イヤーを使用になる前に、 この説明書の内容をお子様と確認してください。 注記: この説明書によく目を通し、 後日参照できるよう、 しっかり保管してください。 フライヤーを適切に使 用しなかった場合、 または、 説明書に記載されている警告をすべて遵守しなかった場合、 販売代理店は一 切の責任を負いかねます。 警告! その他の可動式製品と同様、 フライヤーはしかるべき注意を怠ると危険につながることがあります。 フライ ヤーの使用前に、 必ず取扱説明書をお読みください。 特に、 次の事項に注意してください: フライヤーの使用前には説明書をよくお読みください。 使用者の体重制限:70kg 必ず保護具 (ヘルメッ ト、 膝パッ ド、 肘パッ ドなど) を着用してください。 フライヤーに乗る際には、 必ずヘルメ ッ トを着用し て、 あご紐をバックルでしっかり と固定し て く ださい。 乗る際には必ずつま先を覆う靴を着用してください。...
  • Seite 33 自転車、 自動車、 バイ クで本商品を乗った子供を引っ張ることはお避けください。 夜や視界の悪い場所でのご使用はお避けください。 スクーターは折りたたみ可能です。 はじめて使用する際は、 大人の方が必ず手伝ってください。 ハン ドルの位置等は調整できません。 ご使用前にハンドルブレーキが利いているか必ず確認してください。 Y フライヤー (Y Flyer) のお手入れ方法 フライヤーを 1 ~ 2 週間使用したら、 ホイールの正常な動作確認のために、 点検を実施する必要があ ります。 ベアリングとホイールを回転して、 潤滑剤の使用や調整が必要かどうかをチェックしてください。 フライヤーの保管や搬送の際には、 プラスチックでフライヤーを覆わないでください。 塗装が損われてし まうことがあります。 フライヤーの清掃時に、 濡れた布、 アルコール、 工業用クリーナー、 または、 溶剤を使 用すると、 光沢がなくなったり、 デカールが剥がれたり、 フライヤー内の材料が溶解することがあるので、...
  • Seite 34 保証 本商品はご購入後一年間の間に発生した出荷時の破損、 部品不足、 組立状のミスなどの場合に限 り保証します。 ただし次のケースは保証出来ない場合がありますのでご注意ください。 ・ 過度のご使用による破損 ・ お客様の改造による破損 ・ ご購入以外で入手された場合 (レ ンタルや景品など) ・ お客様の不注意による破損 ・ 表記された対象年齢以上または以下、 耐荷重以上で使用された破損 表記されたご使用方法以外で使用された場合の保証は出来かねますのでご注意ください。 購入時 のレシートは本説明書と共に大切に保管してください。 お客様サービスセンター お問い合わせは Y-Volitionお客様サポート フリーダイヤル 0120−111−251 月曜日から金曜日 9 : 00~17 : 00 (土日祝、 年末年始を除く) 発売元 : Y ・ ボリ ューション ジャパン 株式会社     東京都港区港南2-15-1 お客様サービスセンター : ☎ 0120-111-251 www.yvolution.com 中国製...
  • Seite 36 Europe Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 353 1 524 2721 United Kingdom Yvolve Sports Ltd 2 Bow Lane East, Dublin 2, Ireland support@yvolution.com + 44 800 802 1197 Yvolution USA 2200 Amapola Court Suite: 201 Torrance, CA 90501...